Глава 12 Кора


Вульф не успел рассказать мне обо всех возможных опасностях, которые, по его мнению, меня подстерегают, так как его срочно вызвал Цербер, и мы с Аполлоном остались вдвоем. Я сижу на его мотоцикле недалеко от Олимпа, на котором теперь точно водятся призраки, и из-за этого мне не очень хочется возвращаться в его глубины. К тому же солнце уже село, и все вокруг меня погрузилось в темноту.

Шаг первый. Позвонить моим родителям.

Я держу в руках мобильный телефон, который мы забрали у Антонио, и наконец набираю знакомый номер. Оставив меня одну, Аполлон сначала поднимается по склону к краю обрыва, но в конце концов я вижу, как он заходит в Олимп через боковой вход.

В этот момент я нажимаю на кнопку вызова.

– Кора? – слышу я голос отца.

– Как ты узнал, что это я?

– По заблокированному номеру. Но на самом деле я просто надеялся, что ты позвонишь. – Повисает небольшая пауза. – Позволь мне позвать твою маму. Подожди.

Я знаю, что звоню с определенной целью. Получить от них ответы. Но слышать их голоса – это больно, и в моей груди все сжимается, будто лезвие упирается мне в ребра. Если бы они только знали…

– Кора? – на этот раз я слышу мамин голос. – Ты в порядке?

– Имеешь в виду, в порядке ли я сейчас? После того как выбралась с того острова?

– Дорогая… – Мама вздыхает, и я представляю, как она вздрагивает.

– Забудь, – говорю я, закрывая глаза. – Мне просто нужно спросить вас кое о чем, и очень важно, чтобы вы сказали мне правду.

Они молча ждут, когда я продолжу.

В глубине моего сознания звучат два голоса. Один из них напоминает, что мы находимся на зыбкой почве и что один неверный шаг может привести к тому, что я потеряю их навсегда. Другой голос напоминает мне о том, что мы семья. И как бы ни было тяжело, я не могу оставить их в трудную минуту, даже после всего, через что они заставили меня пройти.

– Мы расскажем тебе обо всем, что ты хочешь узнать, – говорит папа.

– Вы знали, кто я, когда удочеряли меня?

В трубке повисает молчание, а затем папа говорит:

– Мы узнали об этом после того, как ты попала под нашу опеку. Да, мы знали об этом, когда официально начали оформлять усыновление.

– Но как? – шепчу я.

– Мы устроили вечеринку, – слышу я глухой голос папы. – Друг твоего отца из Стерлинг-Фолса приехал к нам в гости и узнал тебя, а ты узнала его.

В недоумении я отвожу телефон от уха. Я узнала их друга? Если это был тот же самый человек, который похитил нас с Джейсом, то я его не помню.

– Кто он? – наконец спрашиваю я.

– Твой дядя, – признается папа, и мое сердце замирает.

Стерлингов больше нет, но у меня остался дядя?

– Как его зовут? – спрашиваю я.

Это еще один кусочек головоломки, который мне предстоит…

Телефон вибрирует возле моего уха, и, посмотрев на экран, я вижу высветившееся на нем имя Натана Брэдшоу.

Откуда у него мой номер?

В мою голову закрадывается сомнение, и я нажимаю кнопку «отклонить вызов».

– Дорогая, ты должна понять…

– Я ничего не должна понимать, – огрызаюсь я. – Вы лгали мне и поставили мою жизнь под угрозу.

– Он всегда заботился о тебе, – объясняет папа. – Как насчет того, чтобы ты вернулась домой? И мы все обсудим.

– Нет, папа! Назови мне имя своего друга.

Я слышу раздавшееся на заднем плане бормотание моей мамы, но она говорит настолько тихо, что я не могу разобрать слов.

– Джереми… – наконец отвечает отец и, сжав челюсти, я жду продолжения, ведь имя Джереми ни к чему меня не приведет, – Брэдшоу, – заканчивает отец, и я чувствую, как весь этот гребаный мир с грохотом сходит со своей оси.

Словно в тумане, я осознаю, что мой телефон падает на землю, а в моих ушах звенит эхо удивления и понимания.

Посмотрев на Олимп, я думаю о том, чтобы взять с собой Аполлона, но после того, как я завожу мотоцикл и он не появляется в дверях, я наклоняюсь и, подняв телефон, пишу сообщение шерифу:

«Где ты?»

«В СФУ», – сразу отвечает он.

Сглотнув, я надеваю шлем, к чему, кажется, стала привыкать, и, убрав телефон в карман, поднимаю взгляд.

– Садись, или я уеду без тебя, – говорю я Аполлону, который приближается ко мне с растерянным выражением лица.

Нахмурившись, он перекидывает ногу через мотоцикл и, надев второй шлем, кладет руки на мои бедра.

Подняв подножку, я наклоняюсь вперед, и мы летим прочь от Олимпа. По моим венам несется бурлящая кровь, в которой таится безрассудство, но я не хочу быть безрассудной. Я должна быть на высоте, а потому мне нужна собранность.

Боже, как бы я хотела, чтобы сейчас рядом со мной была Никс.

При этой мысли я сбрасываю газ, и Аполлон руками сжимает мои бедра.

– Ты в порядке?

Я заставляю себя кивнуть, потому что мне нужно ехать дальше. Я подъезжаю к дому Антонио, и мы с Аполлоном слезаем с мотоцикла. Я снимаю шлем и чувствую, как у меня сводит челюсть.

Аполлон следует за мной с полным замешательством на лице.

Джейс не сможет дать мне ответы на мои вопросы, но мне все равно нужна его помощь. Очевидно, между ним и Корин Стерлинг существует какая-то связь. А возможно, и со всеми чертовыми Стерлингами в целом. Не знаю. Я бы спросила обо всем у Вульфа, однако опасаюсь, что он надолго останется привязанным к своему отцу.

Я нахожу Джейса на кухне, где он стоит, прислонившись к столешнице. Поскольку на нем нет рубашки, мне в глаза сразу бросается ряд швов на его боку. Паркер действительно изрядно его потрепал, и мне ненавистна мысль о том, что он смог подобраться так близко к Джейсу. К тому же мой бывший дрался нечестно.

– Пришла еще раз ударить меня? – спрашивает Джейс, откусывая кусок бинта и прижимая его к ране.

– Я подожду, пока тебе не станет лучше, – отвечаю я с легкостью, которую совершенно не чувствую. – Но я выяснила, кто тот человек, который нас похитил.

Аполлон шумно вздыхает позади меня, а Джейс медленно поднимает голову, и настороженное выражение на его лице тает.

– Кто это?

– Давай прокатимся, – говорю я, наклонив голову в сторону дороги за окном.

– Ты и я? – Он подозрительно прищуривается.

– В последнее время я неплохо управляю мотоциклом.

– И ты хочешь, чтобы я поехал с тобой?

– Неужели в это невозможно поверить, придурок? – Я складываю руки на груди. – Только потому, что ты испортил мою жизнь…

– Ничего я не портил! – огрызается он.

– Да, конечно. Тогда оставайся здесь со своими секретами, а я пойду и разберусь в этом сама! – выкрикиваю я, но, успев пройти лишь половину коридора, слышу, как он идет за мной.

– Отлично! – кричит он. – Я иду!

Я хмурюсь, чувствуя тесноту в груди, и уговариваю себя, что делаю это лишь по одной-единственной причине. Джейс заслуживает ответов. Джереми Брэдшоу поимел не только меня, но и Джейса. Он заставил меня думать, что собирается убить его.

Я пытаюсь представить человека, который вывез меня из Стерлинг-Фолса, и гадаю, кем он приходится Нейту. Братом? Отцом? Он называл меня Кей, будто знал, кто я.

– Ты в порядке?

Игнорируя Джейса, я направляюсь к мотоциклу, надеясь, что у нас не будет времени на разговоры. Но тут Джейс хватает меня за локоть и ведет к гаражу, где мы подходим не к машине Антонио, на которой я ездила раньше, а к вишнево-красному седану.

Отлично.

Я поджимаю губы, поскольку Джейс не предлагает мне ключи, а сам садится в водительское кресло.

Я уже подумываю оставить его в машине и вернуться к мотоциклу. Наверняка я смогу обогнать его и даже оторваться в центре города.

– Давай, – вздыхает Джейс, приподнимаясь на ногах, чтобы видеть меня. – Ты же хотела, чтобы я поехал с тобой.

– Наверное, мне стоило ожидать, что ты снова перейдешь в режим полного придурка. – Я скрещиваю руки на груди, и, заморгав от удивления, Джейс выходит из машины.

– Значит, поведешь ты, босс. – Он бросает мне ключи, и я прижимаю их к груди.

– Я – босс? – Я смотрю ему в спину, пока он не садится на пассажирское место и не закрывает за собой дверь.

Давай, ты сможешь.

В крайнем случае я всегда могу съехать с моста.

К счастью, всю дорогу до университета Джейс молчит и не задает вопросов. Но, вполне возможно, все дело в том, что я громко включила радио, чтобы заглушить урчание двигателя.

С музыкой, вибрирующей у меня в груди, мы подъезжаем к университету, и, несмотря на то что Джейс удивленно поднимает брови, он все равно продолжает хранить молчание.

– Я привезла тебя сюда, потому что… – я глушу двигатель и поворачиваюсь к нему лицом, – какая-то часть меня знает, что ты заслуживаешь ответов.

– Я знаю, что ты хочешь получить извинения, Кора, – говорит Джейс, смотря в окно. – Но я не могу их тебе дать.

– Разве я просила извинений? – Гнев вспыхивает во мне, как дискотечный стробоскоп. – Я лишь спросила у тебя, почему ты умолчал о том, что тебе известно. Из-за этого я думала только о худшем.

– Возможно, это правильно, – отвечает Джейс, встретив мой взгляд.

Но я не верю в это! Почему он лжет мне?

Мы выходим из машины, и я направляюсь к большому административному зданию. Джейс следует за мной, передвигаясь немного медленнее. Наверное, из-за полученного ранения ему еще не следует ходить, но мы сможем передохнуть после того, как я получу от шерифа всю интересующую меня информацию. Поэтому сейчас или никогда.

Пока мы в тишине едем на лифте, я подумываю написать Нейту о том, что мы здесь, но элемент неожиданности должен сработать в нашу пользу.

Наверное.

Мы выходим на втором этаже, где теперь располагается офис шерифа. Джейс следует за мной, как верная тень, но я очень жалею, что не догадалась взять с собой пистолет. Смешно, не правда ли? Я чувствую необходимость в том, чтобы быть вооруженной в полицейском участке.

– Мисс Синклер, – говорит секретарша, нахмурив брови. – Шериф вас уже ожидает.

– Неужели? – улыбаюсь я, стараясь скрыть свое разочарование.

Вот вам и элемент неожиданности.

– Идите по коридору прямо. Его кабинет – последняя дверь справа.

Без сомнения, посмотрев на Джейса, она узнала его по объявлениям о розыске, которые практически исчезли после моего возвращения, но ничего не сказала.

– Может, хотя бы намекнешь, зачем мы здесь? – наконец шепчет Джейс, следуя за мной.

– Нет, – отвечаю я, и он ворчит, стараясь не отставать.

Я стучу в открытую дверь кабинета Нейта, и он поднимает голову от папки, над которой склонился, а затем вскакивает на ноги.

– Кора! – приветствует он меня. – И… Джейс.

– Ты сказал, что я могу задать тебе несколько вопросов, – неуверенно говорю я, заходя в его кабинет. – Сейчас ты свободен?

– Ты уверена, что хочешь, чтобы он присутствовал при этом? – кивает шериф, все еще наблюдая за Джейсом.

– Уверена. Он имеет право знать, поскольку женился на мне, пусть даже и не спросив меня.

Я вижу, как руки Нейта сжимаются в кулаки. Он не выходит из-за стола, но его тон становится ледяным, когда он приказывает Джейсу:

– Закрой дверь.

И Джейс захлопывает дверь и щелкает замком.

Когда он закрывает жалюзи и оттаскивает один из стульев от стола, я сразу вспоминаю его поведение в доме Кроноса, и от этого у меня щемит сердце.

Похоже, Джейс не единственный, кто хранит секреты, ведь я не рассказала ему о том, что Бен, его сводный брат, сделал со мной.

Сглатывая, я думаю о том, что могу рассказать ему об этом в другой раз, когда пыль уляжется, а в моих ушах до сих пор звучат слова моего отца, и я хочу получить от шерифа ответы на свои вопросы.

– Ты сказал, что поможешь мне, – напоминаю я и сажусь на оставшийся свободным стул.

– Конечно, – говорит Нейт и через некоторое время тоже садится обратно за стол.

– Ты решил помочь мне, потому что мы родственники? – спрашиваю я, после чего слышу шипение Джейса.

На лице шерифа мелькает шок, но он ничего не отрицает.

– Я пыталась собрать этот пазл воедино, – продолжаю я. – И мой отец был настолько любезен, что сообщил мне имя человека, который забрал меня из Стерлинг-Фолса, когда Титаны напали на клуб Адских гончих.

Нейт, так же, как и Джейс, сидит абсолютно неподвижно, и меня охватывает удовлетворение от того, что мне удалось удивить обоих.

– Джереми Брэдшоу, – медленно произношу я и скрещиваю руки на груди. – Так зовут старого друга моего отца и, судя по всему, дядю давно пропавшей Корин Стерлинг.

– Кора… – Джейс наклоняется ко мне, но я поднимаю руку, не позволяя ему продолжить, и смотрю на Нейта:

– Он твой брат или отец?

– Мой отец, – подтверждает Нейт.

– Полагаю, ты не собираешься нас знакомить?

– Наверное, я мог бы, – морщится Нейт.

– Как давно ты знаешь о личности Коры? – На лбу Джейса выступают капельки пота, и он пытается сесть ровнее, но не признается в том, что ему больно.

– Я мог бы спросить тебя о том же, – говорит Нейт.

– Это твой отец присылал нам записки с угрозами? – спрашиваю я. – Как ты объяснишь это? На чьей ты стороне? – Внезапно мне в голову приходит еще одна мысль: – Стой, твоя мать – Вильма Стерлинг?

Нейт встает со стула – похоже, ему не нравится, что его допрашивают. Пока я жду ответа на свой вопрос, мое горло сжимает отчаяние.

– Когда она умерла, о моей семье почти ничего не писали, – наконец сдавшись, отвечает шериф. – Эту толику покоя нам обеспечили ее братья. Они обеспечили нам жизнь без преследования репортерами.

– Когда она умерла, ее обнаружила Надин, – догадываюсь я. – И после этого жизнь девочки уже никогда не была прежней.

– Тем не менее она хоть чего-то добилась в этой жизни. – Нейт приподнимает одно плечо, не переставая смотреть на меня. – И не позволила этой трагедии сломить ее.

Меня повсюду преследуют Стерлинги.

Я не уверена, что хочу стать частью их семьи. Хотя мне бы этого очень хотелось, я не могу доверять никому из них. А особенно шерифу…

– Организуй мне встречу с твоим отцом, – требую я, хотя мой приказ звучит скорее как мольба. – У меня еще много вопросов о…

Джейс кладет руку мне на бедро, но я без колебаний отстраняюсь. Однако Джейс не пытается утешить меня и не может предложить ничего, кроме контракта, который связал нас. Возможно, мне стоит узнать больше о разводах или аннулировать брак, будто его никогда и не было?

Типа, пуф! И он исчез.

Могу ли я так поступить с нами?

Шериф смотрит на руку Джейса, которая теперь превратилась в кулак, лежащий на его собственном бедре.

– Я позвоню тебе, когда у него будет время на встречу.

Это не тот ответ, на который я рассчитывала, но, поскольку мои нервы и так уже на пределе, я прислушиваюсь к ним и принимаю его.

Пока я бегу к лифту и спускаюсь на нем одна, то думаю о том, что у меня есть дяди, кузина и кузены. Я забыла спросить Нейта, как в это уравнение вписывается Алекс Стерлинг, но я обязательно узнаю об этом. Я буду возвращаться в офис Нейта, пока мое любопытство не будет удовлетворено. Сейчас в моей голове больше вопросов, чем ответов, и я не знаю, что с ними делать.

Это его отец посылал нам сообщение с угрозами? Для того, чтобы удержать свою дочь в городском совете или чтобы изгнать меня из Стерлинг-Фолса? Почему уже дважды нам подсовывают черную змею? Должно быть, это важно, ведь в ту ночь, когда он забрал Джейса и меня из клуба, на нем была такая же змеиная маска.

Перед тем как лифт с грохотом открывается, я издаю громкий стон и потираю лицо ладонями, а выходя, чуть не врезаюсь в Алекса Стерлинга.

– Наверное, это не твой этаж, – усмехается он, проскальзывая мимо; у меня пересыхает во рту. – Если только ты не хочешь спускаться по четырем лестничным пролетам.

Осмотревшись вокруг, я, конечно же, вижу висящую возле лифта табличку с цифрой «четыре». Как я могла не заметить, что лифт едет вверх, а не вниз?

– Виновата, – бормочу я, снова заходя в лифт и борясь с румянцем, заливающим мои щеки.

Темные волосы Aлекса зачесаны назад, а на лице нет ни тени от щетины, которая была у него, когда мы виделись с ним последней раз. Правда, это было посреди ночи и после взрыва, из-за которого разрушились несколько зданий в Вест-Фолсе.

На Алексе темно-синий отутюженный костюм и белая накрахмаленная рубашка, и кажется – я родственница этого идеально собранного человека.

Но, конечно же, я не собираюсь ему об этом рассказывать.

Пока лифт едет вниз, мы стоим совсем близко друг к другу, и от нервов мое сердце подскакивает к горлу.

– Тебе нравится возвращаться в Стерлинг-Фолс, Кора?

– Что? – удивленная вопросом, я смотрю на Алекса.

– Ты определенно производишь впечатление на людей, живущих здесь. Вот и все, – говорит он, не отрывая взгляда от цифровой панели, отсчитывающей этажи. – Я слышал, что ты приложила руку к уничтожению Титанов.

– Извини, но нет, – фыркаю я, а затем прикрываю рот рукой и говорю сквозь пальцы, как ребенок: – Я здесь ни при чем.

– Я не пытался тебя в чем-то уличить, – улыбается Алекс и одаривает меня понимающей улыбкой. – Ах да, я еще забыл об Олимпе… Поздравляю.

– С…

– С победой в твоем бою.

– Тебе о многом известно.

– Это моя работа, – пожимает он плечами. – Я обязан знать обо всем, что происходит в городе. – Он лезет в нагрудный карман своего костюма и достает оттуда визитную карточку. – Если шериф не удовлетворит твоего любопытства по поводу твоего прошлого, пожалуйста, сообщи мне, и я буду рад помочь.

Я беру карточку, на которой написана его должность, номер телефона и адрес электронной почты, а затем с колотящимся сердцем от мысли, что он тоже обо всем знает, киваю.

Конечно же, он обо всем знает. Кажется, благодаря заявлению Цербера на Олимпе уже всему городу известно, кто я. Но Алекс не назвал меня Корин. Похоже, он понимает, что я не собираюсь менять свое имя из-за каких-то слухов, пусть даже этим слухам верят другие.

– Спасибо. Обязательно, – отвечаю я, и лифт наконец-то останавливается.

Когда дверь открывается, Алекс предлагает мне выйти первой. Засунув его карточку в задний карман, я иду по коридору, а затем оглядываюсь. Он пошел в противоположном направлении, держа руки в карманах. Шаг Алекса нетороплив, будто только что ничего не случилось.

Нахмурившись, я пытаюсь вытряхнуть из головы ненужные мысли и возвращаюсь к машине, чтобы дождаться Джейса.

Загрузка...