Глава 4. Только раз, только для вас

Покинув посольство, я высвистал экипаж и, устроившись в коляске, приказал править в гостиницу. Выплюнув на ладонь темные шарики пилюль, столь любезно предоставленных послом и, полюбовавшись на еле заметную радужную пленку, сотворенную мною вокруг них еще в тот момент, когда они оказались у меня под языком, и довольно хмыкнул. Приеду в гостиницу, первым делом разберусь с этим «рекальством»…

На определение сути этих двух горошин у меня ушел весь остаток дня и вечер. И результат, честно говоря, заставил восхищенно покачать головой. Пилюли, на поверку, оказались весьма интересным артефактом. В отличие от тех же знакомых мне по работе «говорунов», они были химически неактивны. Строго говоря, эти шарики и пилюлями‑то не являлись. Просто пара капель воды с определенным наговором на временный стазис, медленно разрушающимся при соприкосновении с другой жидкостью и… вот второй наговор был куда интереснее. Вода, действительно, способна воспринимать определенную информацию, в частности, она очень хорошо взаимодействует с ореолами, то бишь аурами, и не менее хорошо держит эмоции, так вот второй наговор, весьма сложный, кстати говоря, обеспечивал съем эмоционального фона у человека, с которым взаимодействуют эти капельки, а вторая его часть по принципу подобия транслирует эмоции и их отголоски… как нетрудно догадаться, на другую пару капель. Интересно было бы взглянуть на наговоры той, второй пары, хотя принцип ясен и без того. «Пилюли‑приемники» обеспечивают передачу всей полученной информации реципиенту. Вот так‑то, фактически посол использовал довольно замудренный способ, чтобы узнать мое эмоциональное состояние во время нашего разговора. И я ничуть не сомневаюсь, что он провел за разбором моих ощущений не меньше времени, чем я за изучением «пилюль». К чему такие сложности? Ну, во‑первых, он не маг, а во‑вторых, и это самое интересное, если я могу ощущать чужой эмоциональный фон только до тех пор, пока моя «жертва» не закроется, то для вот этих капелек воды не существует никакой преграды. Закрывайся, не закрывайся, «снимут» все, что чувствовал за последние два‑три часа, и тут же предадут на приемник. Ничуть не сомневаюсь, что у посла найдется и средство для записи полученных сведений, и какой‑нибудь магический аналог диктофона, и он наверняка уже не раз и не два прослушал запись, сопоставляя ее со «снимком» эмоций… Ну‑ну… флаг в руки. В нашей беседе я не соврал ни на грош, так что можно заранее быть уверенным, что этот хитровымудренный полиграф я прошел.

Но Бернсторф хорош… Монстр, а не человек. Самое страшное сочетание, воин и дипломат в одном флаконе. Своего рода совершенное оружие.

Я тряхнул головой, отгоняя устало ворочающиеся и постоянно забредающие куда‑то не туда мысли, и, потерев красные от усталости и долгого напряжения глаза, отправился на боковую. Проходя мимо журнального столика в гостиной, бросил на него довольный взгляд. Там, на самом верху целого вороха газет и документов лежал распотрошенный конверт со всеми необходимыми подорожными, видом на жительство и даже личным автографом короля Кристиана. Сразу видно, мой «компаньон» всерьез нацелен на долгое и плодотворное сотрудничество… раз уж смог выбить такую бумагу у своего сюзерена. Вот и славно, вот и замечательно.

Я зевнул и, поймав себя на мысли, что стою у журнального столика и с идиотской улыбкой гляжу на конверт, чертыхнувшись, устремился в спальню. Правда, уснуть без наговора смог только после того, как еще раз перечитал совсем другое письмо. Куда более важное для меня.

А утром, порадовавшись еще одному солнечному дню, я собрался было отправиться на вокзал за билетами, когда в номер постучал бессменный Генрих. Открыв ему дверь, я посторонился, пропуская тележку с не заказанным мною завтраком, а увидев протянутый мне пареньком прямоугольник желтой плотной бумаги, невольно покачал головой. Билет до Инсбрука в купе первого класса варшавского поезда это, конечно, здорово. Но вообще, создается впечатление, что меня стараются как можно быстрее выпихнуть из столицы Острейха.

- Что‑то произошло? - поинтересовался я у Генриха, на что тот лишь вперил в меня ясный взгляд невиннейших серых глаз.

- О чем вы, герр Старицкий? Я выполнил ваше вчерашнее указание касательно покупки билета и доставки завтрака в номер. Я что‑то напутал? - «удивился» паренек.

Представив, что на завтрак я мог получить бульон из кусочков нарезанного билета, а остальные блюда Генрих через полгорода прикатил на своей тележке в кассу вокзала, ухмыльнулся. Бред какой…

- Нет‑нет, все в порядке. Спасибо, Генрих. Ты молодец. - Покачал я головой и, вручив мальчишке крону, выпроводил за дверь.

Инсбрук… Инсбрук встретил меня пронизывающим насквозь ветром и рваными клочьями облаков, несущихся по небу. Так что, добравшись до дома, где Грег встретил меня давно привычным: «Добрый день, мессир», я отдал ему приказ готовиться к отъезду, а сам поспешил с уютом устроиться у камина в кабинете. Бокал горячего буша пришелся как раз кстати, и я сам не заметил, как задремал.

Разбудило меня тактичное покашливание дворецкого.

- Виталий Родионович, второй час ночи… - тихо проговорил он. Я сонно кивнул и, скинув с коленей шерстяной плед, которым, очевидно, Грег меня укрыл, пока я спал, поднялся с кресла.

- Да, спасибо, что разбудил. Завтра будет суетный день, и сон сидя явно не пойдет на пользу. - Я потянулся и, глянув на лежащий на столе саквояж, улыбнулся.

- Прошу прощения за вопрос, но я хотел бы уточнить, насколько долгая поездка нам предстоит, - поинтересовался дворецкий.

- Переезд, Грег. Мы отправляемся в Нордвик Дан. - Я хмыкнул. Лицо дворецкого осталось неподвижным, а вот в эмоциях прямо‑таки шторм! Уверен, если бы не его воспитание, я бы сейчас услышал вопль лося во время гона: Опять?! - Так что готовь багаж. Дом оставим на нашего садовника…

- Как скажете, мессир. - Дворецкий кивнул и резко сменил тему: - Ваша постель готова.

- Благодарю. Покойной ночи, Грег.

- Покойной ночи, мессир.

А на следующий день в доме пошла такая суета, что я заперся в своем кабинете и старался как можно реже из него выходить. Тем более что у меня и дела нашлись подходящие. А именно подумать над временными рамками, отводимыми для каждого этапа устройства производства и дальнейших действий в Нордвик Дан… Когда же планы были составлены, и я обнаружил, что мне банально нечем заняться, а суета в доме не прекращается, я плюнул на все и, просмотрев очередную пачку приглашений, ежедневно пополняемую дворецким из приходящей корреспонденции, выдернул первое попавшееся на сегодняшний день. К счастью, это оказался не прием, а так называемый малый вечер в доме управителя Хофбургского замка. А это значит… карты.

Я человек не азартный, но раз в год могу заглянуть в игорный дом, пощекотать нервы на высоких ставках. А в последний раз я был в казино… хм, давненько, да… В общем, застрял я в гостях у герра Штальберга почти до утра, так что пришлось воспользоваться любезностью хозяина этого затянувшегося вечера и отправиться домой в его экипаже. Остальные участники игры остались отсыпаться у управителя…

А на следующий день пришла очередная корреспонденция от Оттона Магнусовича, и я вновь зарылся в бумаги, не обращая внимания на царящий в доме бедлам. Главное, что кормят вовремя и кофейник всегда горячий, до остального мне и дела не было.

Так, в шуме и гаме, прошло два дня, а утром третьего в дверь нашего дома постучались незваные гости. Грегуар проводил их в гостиную и вызвал меня. Увидев двух человек в характерных мундирах здешней полиции, я волей‑неволей вспомнил слова барона Сен‑Симона…

- Господин Старицкий? - Стоящий чуть впереди полицейский явно в более высоком звании, чем его спутник, уставился на меня «суровым» взглядом. Однако с ходу быка за рога? Помнится, был уже подобный наглый тип в моей жизни, лет эдак с дюжину тому назад, тоже полицейский, кстати, руянский. Сгинул, бедняга…

- Грегуар, ты говорил о гостях, где они? - обернулся я к дворецкому. Тот явно не ожидал такого поворота, но игру понял и моментально ее подхватил.

- Вот эти господа желали вас видеть, ваше сиятельство, - ответил он.

Я повернулся к «гостям» и, смерив их взглядом, пожал плечами.

- Чем обязан, господа?

- Господин Старицкий, у меня есть предписание…

- Грегуар, проводи этих людей, они явно пришли не по адресу, - махнув рукой, безразлично проговорил я, шагая к выходу из гостиной.

- Непременно, ваше сиятельство. - Только теперь напарник полицейского, молодой русоволосый парень, нахмурившись, вдруг тихонько охнул и тут же что‑то зашептал в спину своему шефу.

- Простите, ваше сиятельство, - вздрогнув, проговорил тот. - Я бы хотел просить вас уделить нам некоторое время для беседы.

- Вот как? - Я замер на пороге и, переведя взгляд на Грега, попросил: - Будь добр, принеси нам кофий и шкатулку с курительными принадлежностями.

- Будет исполнено, мессир, - кивнул дворецкий и исчез за дверью, ведущей на кухню.

Кто бы сомневался, что французский посол забудет тот факт, что ему пришлось самому идти ко мне в дом, тогда как его коллеге из Нордвик Дан было достаточно лишь прислать приглашение, и я сам сорвался на эту встречу, да еще и не в Инсбрукском консульстве, а в Вене!

Разговор с полицейскими чинами не затянулся надолго. Да, три дня назад, точнее, ночи, кто‑то видел человека, похожего на меня рядом с домом, где был найден труп какого‑то журналиста, пару раз отметившего в своих статьях «высокомерие русского изгнанника, считающего общество Инсбрука ниже своего достоинства»… Обвинения? Что вы?! Полиция просто обязана проверять все версии…

- Хорошо, я не буду убеждать вас в глупости подобного мотива для убийства. Это, цитируя убитого: «ниже моего достоинства», но дело не в этом. Видите ли, как минимум пятеро уважаемых людей города могут подтвердить, что я не мог присутствовать на месте преступления… - Я развел руками.

- Вот как? - Полицейский отставил в сторону чашку кофия и, затянувшись предложенной турецкой папиросой, внимательно посмотрел на меня сквозь клубы плотного дыма. - А где же вы были, и кто эти уважаемые люди?

- С ними и был. Всю ночь напролет играли в этот новомодный заморский покер у управителя Хофбурга. Собственно, в игре участвовали он сам, бургомистр, его племянник и первый советник, глава инсбрукской ганзейской конторы и ваш покорный слуга.

- Хм, но ведь вы выходец из Руси и наверняка знаете толк в магии. Иллюзия, личина… - вдруг подал голос прежде молчавший напарник полицейского.

- Молодой человек, сразу видно, что вы отличаетесь высокой нравственностью и не берете в руки это дьявольское искушение под названием: карты и кости. И это похвально. - Я улыбнулся, а полицейский неожиданно смущенно покраснел.

- Ха. Правильно, ваше сиятельство. Иначе бы ты, Гельмут, знал, что во время серьезной игры любое использование магии тут же определяется специальными артефактами, - добавил свои пять копеек мой основной собеседник и смерил своего подчиненного недовольным взглядом. - А это значит, будь там вместо князя кто‑то другой под его личиной, иллюзия просто сползла во мгновение ока, стоило только притворщику оказаться за игровым столом. Извините, ваше сиятельство, это он, не подумав, ляпнул.

- Ничего‑ничего. - Я махнул рукой. - Столь высоконравственные люди большая редкость в наше время, и думаю, эту юношескую поспешность в выводах ему можно простить, особенно на первый раз.

- Уж будьте уверены, второго раза не будет. - Наградив парня многообещающим взглядом, кивнул полицейский и вздохнул. - Но как быть со свидетелем, ведь он уверенно указал именно на вас.

- Кхм… - подал голос его подчиненный и, дождавшись разрешающего кивка от шефа, тихо проговорил: - Может быть, я повторюсь, но… что, если свидетель видел человека под личиной?

- И упорный, - улыбнулся я.

- Самое интересное, что он вполне может быть прав. - Хмуро кивнул старший полицейский и, потеребив ус, поднялся с кресла. - Что ж, это вполне возможный вариант… Придется обратиться к магам… Ваше сиятельство, прошу прощения, что отняли ваше время. Сегодня к вечеру вам пришлют допросные листы с записью нашей беседы. Подпишите их и можете отправить обратно с тем же нарочным. Более не смею отнимать вашего времени…

- Присылайте, подпишу. Но если возникнут какие‑то вопросы, то прошу учесть, что послезавтра я покидаю Инсбрук. - Кивнул я, в свою очередь, вставая с дивана.

- Вот как? - Полицейские переглянулись, и старший медленно кивнул. - Спасибо за предупреждение, будем иметь в виду.

Как всегда, вовремя появившийся в гостиной Грег проводил задумавшихся полицейских к выходу и, вернувшись, доложил, что обед ждет меня в кабинете… Ну, неуютно мне одному в столовой. Неуютно…

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, откуда растут ноги в этой истории с зорким свидетелем, мучающимся от бессонницы. Естественно, никто и не думал реально натравить на меня полицию, но сам намек был достаточно прозрачным, а потому буквально за день до отъезда я написал официальное обращение во французское посольство в Вене с просьбой предоставить мне вид на жительство в благословенной Иль‑де‑Франс и обещанием построить на землях Людовика Девятнадцатого самое современное производство. Заодно и перед Бернсторфом выставил себя понимающим человеком. Хотя в действительности этот самый вид мне был нужен не больше, чем собаке пятая нога… Но почему бы и не сделать приятное людям, особенно когда они столь настойчивы? Ха.

По моим прикидкам, собранные Грегом для переезда вещи должны были занять не меньше половины багажного вагона, с его же точки зрения, он приготовил лишь самое необходимое.

Окинув взглядом гору чемоданов, загромоздивших еще недавно просторный холл дома, я вздохнул. Ну, вот не понимаю я, когда мы успели обзавестись таким количеством барахла! Не понимаю, и все тут. Но взглянул на задумчиво черкающего в блокноте Грега и решил махнуть рукой на это безобразие. В конце концов, не мне же таскать все эти сумки…

Хм, мне почему‑то казалось, что для доставки багажа на вокзал понадобится куда больше экипажей, а оказалось достаточно всего одного. Даже удивительно…

И вновь гудок поезда, клубы пара и характерный запах горящего угля, раскаленного железа, пропитки шпал и чего‑то еще, почти неуловимого, но присутствующего, наверное, на всех железнодорожных вокзалах во всех мирах.

Очередной, затянутый в безупречно аккуратный мундир проводник в белых перчатках провожает нас с Грегом в купе и, извинившись, уходит на перрон встречать остальных пассажиров. Уже давно привычный, но от этого не ставший менее роскошным интерьер купе почти не привлекает моего внимания. Разве что отметил очень светлые обои песочного оттенка, с почти нечитаемым мелким рисунком. Несколько неожиданно. Обычно заказчики от путейцев предпочитают более темные цвета в отделке купе, как менее маркие.

Оставив дворецкого разбирать дорожные чемоданы, я взглянул на циферблат «Брюнно» и, поняв, что до отхода поезда еще больше четверти часа, отправился на перрон, перекурить у специально установленной для этих целей пепельницы, одной из доброй дюжины расставленных по всему перрону с таким расчетом, чтобы двери вагонов поезда приходились точно напротив них. Предусмотрительно…

Обед в вагоне‑ресторане прошел тихо и спокойно. Соседей за моим столом не оказалось, но думаю, вечером на ужине ситуация изменится. Зато я смог поесть, не отвлекаясь на совершенно неинтересные мне беседы с попутчиками. В отличие от меня, Грег, сидевший за столиком у входа, как и остальные присутствовавшие в вагоне слуги и компаньоны, уже нашел общий язык с некой молодой и довольно привлекательной барышней, кажется, горничной величественной старухи в черном, можно сказать, траурном платье, и огромной шляпе, полями которой она то и дело грозила кого‑нибудь задеть… или что‑нибудь. Эта почтенная дама, сидевшая через два столика от меня, то и дело сурово сверкала глазами в сторону тихо смеющейся над шутками Грега девушки и кривила и без того тонкие сухие губы в презрительной ухмылке. Бедная горничная, бабушка ее скушает после обеда, вместо десерта.

Вообще, не только обед, но и вся поездка в целом вышла удивительно размеренной и спокойной. В Шлезвиге мы сошли с поезда, и, не теряя времени, Грег тут же отправился в здешний порт, за билетами на перелет в Роскилле. Ну а я, по уже устоявшейся привычке, наведался на телеграф.

В городе, где когда‑то правил епископ, прозванный Роскилльским Волком, нас встретил седой как лунь старик с явно военной выправкой. Помощник барона Эстридсена, моего нового компаньона, был чопорен и немногословен. Поприветствовав нас на земле Двух Корон, он тут же распорядился доставить наш багаж в дом барона и пригласил нас в экипаж, ждущий, чуть ли не у самого подножия причала. Однако силен господин Эстридсен, если может себе позволить нарушать правила порта и разъезжать по его территории на собственной коляске…

Дорога до дома барона заняла немного времени, но за эти полчаса вроде бы только что ярко сиявшее солнце скрылось за набежавшими непонятно откуда тучами, и небо пролилось дождем. М‑да уж, погода здесь штука весьма непостоянная. Впрочем, ничего удивительного, эти выверты природы есть единственная действительно постоянная вещь на Балтике… То есть на Варяжском море.

Пока мы ехали по городу, я успел рассмотреть немного, но увиденное меня совсем не впечатлило. Крупнейший город острова Зееланд оказался даже меньше того же Каменграда. Нет, я и прежде знал, что здесь проживает едва ли шесть тысяч человек, но… Одно дело знать теоретически, и совсем другое убедиться в этом знании на практике. Вот интересно, если губернский город, можно сказать, столица острова, таких размеров, то на что похож здешний Копенгаген, а?

- Сейчас это всего лишь небольшой грузовой порт, связывающий Зееланд со Шведской маркой, ваше сиятельство, - ответил на мой случайно заданный вслух вопрос наш сопровождающий, назвавшийся Карлом.

- Вот как? И что, там совершенно ничего нет, кроме складов и причалов? - удивился я.

- Есть небольшое поселение, но оно все, без исключения, состоит из работников порта и депо. - Пожал плечами Карл.

- Ясно… - кивнул я и, покрутив головой, сменил тему: - Скажите, а барон живет за городом?

- Разумеется. Здесь слишком тесно, чтобы можно было жить с подобающим комфортом, - проговорил сопровождающий. - Взгляните на дома. В старом городе, через который мы сейчас проезжаем, вы ни в одном доме, кроме ратуши и замка, не увидите более трех окон на каждом этаже фасада. Раньше было принято строить узкие и высокие дома, чтобы избежать налога на излишние окна.

- Налог на окна? - не понял я. - А зачем?

- Выгода для городской казны. На месте одного дома в пять‑шесть окон можно построить два, если не три трехоконных дома, и, соответственно, это даст три налога на владение, вместо одного. А налог на дополнительные окна был рассчитан таким образом, чтобы житель, пожелавший поразить соседей своим богатством и выстроивший дом в четыре окна, фактически платил удвоенный налог на владение, - неожиданно разговорился Карл. - Конечно, сейчас ситуация совершенно иная, и казна Роскилле давно не прибегает к подобным ухищрениям, но… такие вот старые дома пользуются спросом. Некоторые находят проживание в них романтичным, другие твердят о вековых традициях… Ну, а более прагматичные и… обеспеченные строятся за городской стеной так, как им удобнее, без оглядок на принятые в городе правила.

- И полагаю, барон из таких… - тихо заметил я.

- Именно, господин Эстридсен весьма практичный человек, любящий и ценящий комфорт. - Так гордо, словно это его личная заслуга, кивнул Карл. Впрочем, кто его знает, может, он какой‑нибудь потомственный слуга дома Эстридсенов и лет эдак пятьдесят назад тетешкал на руках моего компаньона… Правда, с другой стороны, он больше похож не на «дядьку», а на куркулистого прапорщика…

- Скажите, Карл, а чем вы занимаетесь на службе у барона? - поинтересовался я.

- Я его советник по финансовым вопросам, - последовал ответ.

- Так ведь это же замечательно! - Я растянул губы в улыбке. - Нам непременно нужно будет с вами поговорить о денежной стороне будущего производства.

- Сожалею, ваше сиятельство. - Огорченно развел руками Карл. - Но я личный советник барона, а финансами будущего предприятия занимаются совсем другие люди. Впрочем, если вы не возражаете, я бы с удовольствием поприсутствовал на вашей встрече с ними. Это было бы небесполезно.

Хм, ну надо же, какое «разделение труда»… С другой стороны, ему же явно интересно, что и как будет твориться на заводе, но лезть в его управление Карл совсем не горит желанием.

- Не имею никаких оснований отказать вам в такой малости, но в ответ… вы же поможете мне разобраться в здешней фискальной системе?

- Непременно, ваше сиятельство. - Кивнул Карл после недолгого, но видимо серьезного раздумья, и вдруг встрепенулся. - О! Подъезжаем.

Коляска миновала богато украшенные кованые ворота и въехала на парковую аллею, в конце которой виднелось массивное здание особняка барона. Хм, а мой хольмградский дом был побольше…

Знакомство с моим будущим компаньоном длилось недолго, по местным меркам. Час до обеда, сам обед и деловая двухчасовая беседа после сытного, но чересчур уж рыбного, на мой вкус, стола.

Чопорный, куда там Грегу с Карлом, сухопарый мужчина лет под пятьдесят, с крючковатым носом на тщательно выбритом лице, барон Эстридсен произвел на меня больше положительное впечатление. И если до встречи и беседы с ним я полагал, что в пайщики нового завода он пошел по настоянию своего короля, то сидя в курительной комнате после сытного обеда, с папиросой в одной руке и рюмкой арманьяка в другой, я слушал речь барона и все больше понимал, почему Бисмарк предостерегал меня насчет этого человека. Умен. Чертовски умен, и видит выгоду дела. Что ж, это не самый худший вариант для партнера. Инициативный дурак, вот кого я больше всего боялся увидеть в бароне Эстридсене. Такой, может порушить любые планы одним своим появлением…

- Герр Старицкий, я надеюсь, что с вашим появлением дела пойдут быстрее. Сейчас уже почти закончены основные цеха, оборудование установлено… большей частью. Впрочем, вы и сами все скоро увидите, - уже в самом конце нашей беседы проговорил хозяин дома.

- Надеюсь, уже завтра я смогу осмотреть завод и приступить к работе. - Кивнул я. - Тем более что выписанные мною мастера уже готовы выехать к месту работы для обучения здешних специалистов.

- Замечательно, просто замечательно. - Улыбнулся барон и поинтересовался: - И все они с «Четверки Первых»?

- Разумеется, - кивнул я.

- Это обнадеживает. Ваши специалисты действительно мастера своего дела… но неужели они все согласились ехать в Нордвик Дан, несмотря на прохладные отношения между нашими странами?

- Большинство из них обязаны мне своим благосостоянием. - Пожал я плечами. - А русские люди умеют быть благодарными.

- Не сомневаюсь… ничуть не сомневаюсь, герр Старицкий, - медленно проговорил хозяин дома. - Но разве их совсем не смущают возможные неприятности, наверняка обеспеченные им по возвращении?

- О… герр Эстридсен, здесь совершенно не о чем беспокоиться. Мои мастера люди высочайшей квалификации, и поверьте, на их небольшую… подработку, скажем так, закроет глаза любой заводчик на Руси. Тем более что по окончании работы в Нордвик Дан они наверняка вернутся на прежнее место работы, где их, уж поверьте, примут с распростертыми объятиями.

- Но русский царь… - нахмурился барон.

- Злопамятен, но не мелочен. Этого качества государь лишен начисто. - Отмахнулся я. - Так что господа мастеровые находятся в полной безопасности. Его гнев им не грозит.

- Что ж, вам виднее, - после недолгого размышления проговорил Эстридсен. - В таком случае я предлагаю вам отдохнуть с дороги, а завтра мы вместе отправимся на завод. Для вас уже приготовлены покои, мой дворецкий вас проводит… и, князь, чувствуйте себя как дома.

- Благодарю за гостеприимство, барон, - кивнул я. - Пожалуй, мне действительно стоит немного отдохнуть с дороги, а поисками подходящего жилья можно будет заняться и после визита на строительство.

- О, но в этом нет совершенно никакой необходимости. - Замахал руками Эстридсен. - Мой дом достаточно велик, и к тому же, как только вы войдете в курс дела, он будет в полном вашем распоряжении.

- Вы хотите сказать, что собираетесь куда‑то переехать?! - изумился я.

- Нет‑нет, - усмехнулся барон. - Просто Его величество король Кристиан уже несколько раз интересовался, когда я, наконец, вернусь из дарованного им отпуска для устроения личных дел и приступлю к своим обязанностям… А терпение у нашего монарха отнюдь не безгранично. Так что, как бы я ни хотел провести больше времени на заводе, увы… Дела зовут меня в Осло.

- Понимаю, но право, это слишком щедрое предложение… - Вздохнул я. - К тому же, прожив некоторое время в Инсбруке с полным штатом прислуги, я понял, что мне претит постоянная суета в доме… Так что теперь у меня есть одно желание, снять небольшой дом в тихом спокойном месте…

- Понимаю, князь… - помолчав, согласился Эстридсен и вдруг улыбнулся. - А знаете, я ведь могу помочь с этой задумкой, и вам не придется отказываться от моего гостеприимства.

- Вот как?

- Именно, именно. За прудом, на той стороне парка у меня есть небольшой домик. Как раз то, что вам нужно. Тихо, уютно и спокойно. После шума и грохота на заводе идеальное место для отдыха.

И ведь уговорил, черт языкастый… Да я и не особо сильно отнекивался, понимаю же, что без внимания и присмотра барон меня не оставит. По крайней мере, в первое время… Так почему бы и не облегчить жизнь его соглядатаям?

Но первую ночь в Роскилле я все‑таки провел в приготовленных прислугой Эстридсена покоях усадьбы. Негоже обижать хозяина, отвергая его гостеприимство. Тем более когда у него имеется такой великолепный винный погреб…

Загрузка...