Глава 14

– Мы с тобой братья, Альберт. Только очень и очень… далекие по родству. Я давеча рылся в документах, в архивах нашей семьи, и раскопал одну интересную историю. Забытое отречение от титула. Как всегда, любовь, неравный брак стали виной раскола, – Раймон нехорошо улыбнулся, разжимая пальцы, и ладонь Альберта безвольно упала на грубую столешницу. – Так что мы… как это сказать? Троюродные братья по линии отца. Наша семья не гордилась родством с королевской семьей. Скрывала эти факты. Мы презираем… тех, кто женится по расчету, без чувств. Ради блага государства, ради своих низменных целей, ради захвата власти. Я не исключение, Альберт. Я презираю тебя. Ты не любишь Сильвию, я знаю это. Поэтому и изменял, задирая юбки направо и налево. И дурил бедной девочке голову. Скажи, ты хотел жениться на ней и потребовать, чтобы она создала тебе армию живых магических кукол, которые заменили бы обычных воинов из плоти и крови? Или ты убил бы ее, свою жену, забрав ее силу себе по праву заключенного между вами брака? Я слышал… о таком ритуале.

Раймон вдруг потянулся за бутылкой и резко шарахнул ее о край стола. Алая жидкость растеклась лужей на полу. А Раймон оказался вооружен… так смешно, разбитой бутылкой? Но Альберт испугался. Чего? Того, что острый край зазубренного стекла пройдется уже по нему, если ответы не понравятся?

Альберт, в целом, как-то притих. Он смотрел на Раймона безотрывно, пока тот сжимал его ладонь. Не отводил взгляда, пока тот рассказывал старую историю королевской семьи. Да, Альберт слышал нечто подобное. О том, что его дед пришел к власти из-за отречения старшего брата, который выбрал любовь и доживал жизнь, хоть и родовитым лордом, но не королем, как было суждено. Но при дворе об этом даже не шептались. Нынешний король слишком строго пресекал такие слухи.

«Я знать не знал, что именно Раймон – потомок того идиота, женившегося по любви, – растерянно думал Альберт. – Но наши перстни… и правда похожие. И в глазах Раймона ни капли лжи».

Альберт вздрогнул от звона стекла, будто только-только проснувшись. Его глаза широко распахнулись, глядя на зазубренный край разбитой бутылки. Проведя кончиком языка по пересохшим, разомкнувшимся губам, Альберт вжался в стол сильнее.

– Я… тоже о нем слышал. Но не знал деталей! И если бы не нашел его, то Сильвия просто была бы послушной женой! В них же в монастыре должны были вбить покорность мужьям! Она стала бы моей марионеткой, но… – голос вдруг поменялся, из испуганного, почти надрывного, превратившись в коварный и бархатный, когда Альберт сам мягко подался навстречу. – Скажи честно, Раймон, такая ли это плохая участь для сиротки, оборванки без гроша за душой? Купаться в роскоши, носить атлас и бархат, спать на шелковых простынях и командовать прислугой. А взамен помогать своему мужу. И закрывать глаза на некоторые его, хм, слабости. Я предлагаю Сильвии не такую уж плохую судьбу!

Терпение Раймона было небезгранично. Скорее, оно напоминало мелкую и вонючую лужу рядом с Альбертом. Так что быстро лопнуло. И Раймон сорвался. Снова толкнул Альберта на стол спиной, крепко прижимая ладонь к груди, не давая дергаться и шевелиться. И играясь, провел острием края бутылки рядом со своей ладонью. По шее побоялся, чтобы не навредить. Раймон хотел просто напугать.

– Сильвия потеряна для тебя, братец. Потеряна навсегда. Скажи… а разве ты не думал о том, что я могу сыграть твою же партию в этой нехитрой игре? Мы с Сильвией очень хорошо… поладили.

Раймон сладко улыбнулся, поднимаясь бутылкой выше и выше. Все-таки направляя острие к шее. Но пока не касаясь кожи. Лишь вспарывая тонкую ткань камзола. Нарочно. Под ним была еще рубашка. Ее Раймон не тронул. Пока не тронул.

Зато мысленно прошипел: «Если выведешь, то вполне… изрежу все твои нарядные тряпки, поросенок. И выпущу тебя полуобнаженным к подданным, прямо посреди охоты. А что? Нечего говорить гадости о Сильвии и намекать на ее убийство, подтверждая мои догадки!»

– Я член королевской семьи, Альберт. Мне плевать на все мрачные тайны вашего рода. Мои родные мертвы, никто мне не указ. Я могу обнародовать эти документы. Предоставить доказательства: перстень и другие безделушки, особенные магические артефакты, который принадлежали лишь королевской семье. И… соблазнить Сильвию, – Раймон выдохнул это на ухо, наклоняясь, почти придавливая собой к столу, чтобы Альберту стало страшно, чтобы уже он стал послушным к концу разговора. – Сильвия даже без брака со мной станет выполнять любые мои просьбы. А возможно, мы сочетаемся и священными нерушимыми узами брака? И никто не станет ее убивать. Ты прав. Когда Сильвия влюблена, она очень послушная хорошая девочка. А в меня она влюблена. С ее помощью, с созданной ей армией живых магических кукол, я с легкостью совершу государственный переворот. И свергну твоего отца. И тебя. А сам сяду на трон Эрлая. Хороший план я придумал, Альберт? Наверное… очень похожий на твой собственный заговор против твоего отца?

Глаза Раймона сверкнули каким-то загадочным, жутким огнем, и Альберту стало совсем не по себе… Он чувствовал, что это правда. А не попытка напугать.

Зрачки Альберта были расширены от страха до предела. Сердце колотилось настолько, что прижимая ладонью к столу, Раймон мог почувствовать его отчаянное, шкалящее биение. На секунду даже взгляд помутился, словно поплыло перед глазами от страха, когда бутылочное стекло слишком близко оказалось к шее. Альберт нервно сглотнул, закрывая глаза, пытаясь не задрожать, как мальчишка, впервые почувствовавший опасность. Даже не глядя на Раймона, пока с губ слетело тихое:

– Ты прав… Так вот какой твой план, Раймон… – Альберт открыл глаза, щурясь, глядя снизу-вверх. – Мы не такие уж и разные. Даже по отношению к этой милой крошке Сильвии. Так… чего же ты хочешь? Ты не рассказывал бы мне все это просто так. Если бы просто хотел ударить исподтишка, погубив нас с отцом, чтобы заполучить власть. Говори, может, мы и договоримся?

Альберт протянул руку, скользнув пальцами по запястью Раймона, пытаясь отвести острый край стекла от шеи. Безотрывно глядя в глаза, будто пытаясь убедить, что не враг.

«Как же! – мысленно прошипел Альберт. – Я сегодня же пришел бы к отцу, рассказав про твои мысли, Раймон, чтобы он швырнул тебя в темницу! А я с удовольствием навестил бы тебя там. Со стражей и палачами. Но… тогда и ты можешь раскрыть мой секрет».

Раймон скрипнул зубами, разжимая пальцы. И отпустил эту мерзкую тварь – как только его земля носит? – из рук.

– Значит, это правда? Ты собирался жениться на Сильвии только затем, чтобы собрать свою магическую армию и убить… собственного отца? – не выдержал Раймон игры в подлеца и стратега, отворачиваясь на секунду, чтобы привести мысли в порядок.

Потому что тошнило от той роли изменника короне, которую приходилось сейчас играть перед Альбертом. А он… принял все за чистую монету.

Раймон иронично подумал, обращаясь сам к себе: «Поздравляю, Раймон, ты в своем гениальном плане обмануть, припугнуть и перехитрить Альберта, чтобы тот оставил в покое Сильвию, превзошел сам себя! Теперь… Альберт всерьез предлагает мне сотрудничество? И… что теперь делать? Отказываться нельзя. Альберт почувствует слабину и прибежит к отцу с требованием швырнуть меня в тюрьму. Значит… придется соглашаться. Но, о дьявол, до чего же мерзко на душе!»

– Даже я до такого бы не додумался, Альберт, – спешно попытался Раймон вернуться в прежнее русло беседы, отбрасывая бутылку в сторону. – Убить отца – это же грех… Хотя не мне тебя судить. Расскажи свой план?

Раймон вдруг резко сменил тон и подвинул Альберта от стола. Сам вскочил на него, присел и подогнул ноги, уставившись своими огромными серыми глазами на побледневшее лицо напротив. Альберт молчал. Раймон решил немного надавить.

– Я готов договариваться с тобой на тех условиях, что ты и пальцем не тронешь Сильвию. Она не должна погибнуть. Никогда. Ни при каких обстоятельствах, понятно? Если ты согласен, то я готов выслушать твой план. И разделить… – лицо скривилось от отвращения, но Раймон продолжил. – И разделить триумф насчет трона твоего отца вместе с тобой. Мне не обязательно править лично. Я просто… хочу власти. И хочу Сильвию. Ну, что, обменяемся договоренностями?

Альберт выпрямился, поправляя одежду, смахивая несуществующую пыль с порванного камзола. И недовольно поджал губы. Альберт слишком любил красивые вещи, чтобы ими разбрасываться. Как, например, милашкой Сильвией? Альберт тронул шею, убеждаясь, что на пальцах не останется крови. А после на моих губах расцвела дразнящая улыбка. Когда Альберт подошел ближе походкой уверенного хищника.

– Конечно… брат. Вот это уже другой разговор! Я рад, что мы нашли общий язык. С головы Сильвии и волос не упадет, договорились! И придя к власти, я не забуду старых друзей. Твое место будет рядом со мной, рядом с троном. А что насчет твоего последнего пожелания… – Альберт вдруг подался вперед, шепча на ухо, не скрывая горячих ревнивых ноток в голосе. – Что же ты предлагаешь, Раймон? Ты казался таки-им благородным, до тошноты. А теперь хочешь, чтобы моя жена бегала в твои покои во дворце по ночам? А я закрывал глаза на ее сладкие стоны из твоей спальни? Такова твоя цена за молчание? Или как же еще ты… хочешь нашу Сильвию?

Перед глазами Раймона полыхнуло алое пламя бешенства, когда губы Альберта изогнулись в змеиной пошлой улыбке, и с них слетело такое… непристойное предложение. Как будто нарочно провоцировал, гаденыш!

– Что ты сказал?! – неверяще выдохнул Раймон.

Продолжать он не стал. Сразу провел короткий, но сильный удар в челюсть. И тут понеслось… Они сцепились не на шутку, будто дикие звери. Раймон дернул Альберта на себя. Тот подставил подножку и ударил справа по скуле.

Раймон потерял равновесие, увлекая противника за собой. Они покатились по деревянному полу, сплетаясь в самых яростных объятиях, которые только можно было представить. Как два зверя, которые вот-вот перегрызут друг другу глотки.

Альберт еще неплохо держался, как для своей кукольной внешности! Учил его, что ли, какой-то молодой и сильный воин-наставник? Потому что удары, которые он наносил то под ребра, то в живот были очень сильными и профессиональными. Но Раймон все равно был сильнее. Опытнее. И когда Альберт начал выдыхаться, Раймон стал начал одерживать победу. Рывок – и уклонившись от очередного удара, он набросился, осыпая градом пощечин.

– Проси прощения передо мной и Сильвией! – заорал Раймон, как сумасшедший. – Что опозорил такими подозрениями меня и ее! Я хочу Сильвию в жены, а не в любовницы! Кто я тебе, бродяга? Чтобы подбирать объедки за королем? Да никогда! Я отдаю тебе трон, отнятый интригами и магией моей будущей жены у твоего отца! А ты отдаешь мне Сильвию! Навсегда! И убираешь от нее свои поганые лапы! Иначе я иду к королю и докладываю ему обо всем! Пускай нас казнят, и я умру, так потащу тебя за собой, мой подлый, мерзкий братец…

Альберт перехватил валяющуюся рядом на полу разбитую бутылку. Резкий взмах ей заставил Раймона отшатнуться, немного шарахнуться. И Альберт сумел взять верх. Подмять противника под себя. И вот уже Раймон оказался прижат лопатками к полу. Альберт замахнулся со всей силы пощечиной. Даже не кулаком по лицу. Будто слишком личное. Будто слишком мерзко оскорбил.

– Уж прости, поначалу в твоем «Хочу Сильвию» не было ни слова о женитьбе! Я хотя бы предлагал ей пойти со мной под венец. Да, я не ангел во плоти, но со мной она хотя бы осталась бы честной женщиной. Я не пытался утащить ее в койку в первой попавшейся замызганной таверне! – прорычал Альберт, прижимая осколок к ямочке между ключиц.

Так просто – один удар. Так просто – и отец прикроет очередную выходку наследника престола. Просто зарвавшийся идиот напал на принца. Просто пришлось защищаться. Но вместо этого Альберт наклонился к Раймону, шипя в лицо:

– Я не из тех, кто будет носить рога, Раймон. Решишь взять Сильвию в жены, а не в любовницы, – хорошо. Но выбор сделает она сама. Поборемся за сердце этой девочки? Или боишься, что проиграешь мне, если не заберешь ее вот так?

Альберт немного отвел осколок, смеясь, встряхивая волосами, абсолютно уверенный в своей привлекательности.

Загрузка...