Nelly Möhle, Alina Brost (Illustrator)
Kaya Silberflügel – Zwischen Himmel und Freundschaft
This edition is published by arrangement with Fischer Sauerländer
Иллюстратор Алина Брост
© Fischer Sauerlander GmbH, Frankfurt am Main, 2024
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025
«Махаон»®
Нелли Мёле живёт со своей семьёй в Оффенбурге. Она вписала своё имя в сердца маленьких читателей первой же своей книжной серией «Волшебный сад». Ребёнком она часто наблюдала за птицами в саду своих бабушки и дедушки и представляла, как было бы здорово уметь летать. Не на самолёте, а просто раскинуть руки и полететь – точнее, не руки, а крылья. И с высоты посмотреть на город, а потом перелететь через горы Шва́рцвальд и Воге́зы. Именно эту волшебную способность писательница подарила Кайе – героине своей новой книги.
ВЫШЕ, ВЫШЕ, ВМЕСТЕ – В НЕБЕСА!
Когда я надрывала бледно-голубой конверт и вытаскивала оттуда сложенный в несколько раз листок бумаги, мои руки уже слегка дрожали. Осторожно выложив его на кухонный стол, я разгладила помявшуюся часть пальцами. Ещё в тот момент, когда я обнаружила этот конверт в корзине моего велосипеда, я поняла, что мне хотят сообщить нечто очень важное. Новость из королевства аваностов. Я чувствовала это, хоть поблизости, насколько я могла судить, и не было никаких птиц.
Буквы плясали перед глазами, и мне пришлось прищуриться и сосредоточиться, чтобы понять, что написано на тонком листе бумаги.
Будь осторожна! Летай так высоко, чтобы даже твоя тень была едва различима.
Я сглотнула комок в горле, который возник будто из ниоткуда – как и это послание. Но что оно означает? Я даже не была уверена, была ли это угроза или скорее предостережение.
Я смотрела на аккуратный почерк и гладила свой медальон аваноста, как всегда, висевший на серебряной цепочке на моей шее. Я никогда его не снимала. С тех самых пор как я узнала, что могу превращаться в птицу, медальон придавал мне сил и мужества, чтобы отстаивать общину аваностов Зоннберга. Мы все были в опасности. И это послание, лежавшее сейчас передо мной, было тому подтверждением. Нечто ужасное надвигалось на нас.
Поэтому я быстро написала сообщение своим друзьям-аваности:
Нам надо встретиться на Лебедином острове, чем скорее, тем лучше!
Ещё никогда прежде отряду «Аваности» не удавалось организовать встречу так быстро, к тому же на Лебедином острове среди пойм. Но мои друзья сразу поняли срочность этого собрания, так что в тот же день после обеда четверо юных аваностов приземлились на маленьком острове.
Я в очередной раз невольно восхитилась, какие мы все разные в птичьем облике. Первым на остров прибыл Милан, и моё сердце тотчас подпрыгнуло. И дело было не только в его роскошном чёрном оперении, хвосте и крыльях с красными кончиками. С ним, горным аваностом, я была знакома дольше, чем со всеми остальными. И он мне очень нравился…
Спустя пару мгновений в поле зрения появились Феа и Нелио. При заходе на посадку они расправили свои крылья так, что те чуть не касались верхушек деревьев. У Феи оперение было, пожалуй, самым ярким из нашей четвёрки. В свете послеполуденного солнца оно переливалось всеми возможными и мыслимыми оттенками синего. При этом каждое её отдельное пёрышко было уникально.
Последним сложил свои канареечно-жёлтые крылья Нелио.
Вот такая собралась команда: горный аваност, водоплавающий, луговой. И я, конечно, которая была потомком снежных и лесных аваностов.
– Я так рада вас видеть! – воскликнула Феа. – Спонтанные встречи – всегда самые замечательные, – у неё, впрочем, как и всегда, было приподнятое настроение.
Один за другим мы закрыли наши медальоны – и через несколько секунд стояли в человеческом облике прямо под длинными ветвями могучего красного бука, крона которого нависала, кажется, над всем островом.
Милан откинул назад свои тёмные локоны.
– Не терпится узнать, что же такое случилось! – сказал он.
Нелио тоже смотрел на меня своими серыми глазами выжидающе, хотя и с некоторой опаской.
Вокруг нас плескалась вода, окутывая песчаный островок со всех сторон. Я опустилась вниз, скрестив ноги по-турецки, и вытащила смятый конверт из нагрудного кармана своей голубой толстовки. Остальные тоже сели рядом, образовав тем самым круг.
Вкратце я рассказала, где и как нашла письмо, затем зачитала его вслух и положила в центре нашего круга.
После прочтения воцарилась тишина. Все молча смотрели, как лежащий на песке листок бумаги колышется от дуновения малейшего ветерка.
Феа первой решила высказать свою догадку.
– Тебе кто-то угрожает! – заявила она, дёргая себя за длинные медно-рыжие косички.
– Либо кто-то из лучших побуждений решил предупредить тебя об опасности, – возразил Нелио.
Об этом я уже тоже подумала.
Милан молчал, отрешённо рассматривая свои разноцветные браслеты на запястье. Я бросила в его сторону камешек и тихо спросила:
– А ты что думаешь?
Милан покрутил камешек в руке, затем поднял глаза.
– Думаю, что это угроза, – серьёзно проговорил он. – Мы так близко подобрались к лидеру-самозванцу. Остались сущие пустяки, чтобы свергнуть Ксавера Беркута.
И это было правдой. Мы все были представителями разных племён, у каждого был свой медальон аваноста. Согласно Хроникам нам не хватало только волшебных атрибутов, чтобы вступить в общину. И вот тогда уже ничто не помешало бы нам прогнать Ксавера Беркута с его трона. Потому что лидером он стал незаконно!
– Наша цель близка, – сказала я. – Нужно всего лишь найти тайник, где спрятаны три оставшихся атрибута аваностов.
Феа рассмеялась.
– Всего лишь! – фыркнула она. – Мы же не знаем, где Ксавер прячет украденное.
– Вообще-то знаем, – мягко напомнил Нелио.
Я тут же поняла, к чему он клонит.
– Да, атрибуты аваностов могут быть спрятаны в пещере за Хёлленталем, – подхватила я догадку Нелио. – На это Мерле нам и намекала. Ксавер хочет добиться разрешения городского совета на затопление долины. Якобы для того, чтобы обеспечить город чистой питьевой водой. Но Мерле уверена, что это только прикрытие, и Ксавер намерен затопить бывшую пещеру аваностов – вместе с бесценными атрибутами.
Милан свёл брови в одну тонкую линию.
– Но у нас нет доказательств, что он намерен это сделать, – заявил он.
– Верно, – ответила Феа. – Впрочем, они и не нужны. Мы ведь можем слетать в Хёлленталь, пробраться в пещеру и проверить, права ли наша умница Мерле, – её зелёные глаза сверкали ярче речной воды, которая неспешно текла позади неё.
Мерле была моей подругой, но, к сожалению, не была аваностом. Однако это ни на что не влияло, потому что она постоянно помогала нам, пусть и как человек. Тем не менее, Милан был не в восторге от того, что мы посвятили её в тайну аваностов.
– Похоже, у нас нет выбора, кроме как лететь к пещере и всё там осмотреть, – вздохнул Нелио. – Если, конечно, никто не предложит другую идею.
Прямо над нашими головами раздался шум, и мы все вздрогнули. Рассмотреть что-то среди густой листвы и толстых веток было невозможно. До нас снова и снова доносился хруст, и я была уверена, что также слышу хлопанье крыльев.
– Кто там? – позвала я, вскакивая на ноги.
Милан был ещё быстрее. За считаные секунды он очутился у толстого ствола старого бука и уже вглядывался в густую крону дерева. Я как раз увидела, как в красной листве мелькнула крупная чёрная птица.
– Ты можешь понять, что это за птица? – шепнула я. – Может, вообще аваност?
Милан отрицательно покачал головой, и его длинные локоны запрыгали.
– Нет, листва слишком густая, да ещё ветки… – ответил он. – Но, судя по размеру, это вполне мог быть и аваност.
Нелио и Феа стояли у воды, вглядываясь в небо.
– Видимо, он в другую сторону улетел, – проговорил Нелио. – Я его не вижу.
– Думаете, нас подслушивали? – спросила Феа.
Настроение у всех тут же испортилось.
– В таком случае этот кто-то знает, что мы собираемся к пещере, – ответила я.
– Ну… Может, это всё-таки была обычная цапля, – предположил Нелио. – Или какая-нибудь хищная птица.
– Тогда они бы дали знать о себе, когда мы только прибыли на остров, – возразил Милан.
Я задумалась.
– Надо скорее отправляться к пещере, – решительно сказала я. – Чтобы всё прояснить. Но сегодня уже поздно, скоро время ужина. Завтра сможете?
У Милана, как выяснилось, был урок сольфеджио, а Нелио присматривал за младшими. Поэтому договорились встретиться послезавтра. Только тогда у всех четверых было свободное время.
– Надеюсь, наш план сработает, – заметил Милан. Засунув руки в карманы, он покосился на небо, будто ища что-то или кого-то.
У меня в животе возникло неприятное чувство. За нами кто-то наблюдал. И я почему-то была уверена, что птичий силуэт на красном буке принадлежал вовсе не Корбину, ворону-пособнику Ксавера. Нас выслеживал аваност.
Когда мы вскоре полетели обратно по домам, я ещё не предполагала, что какое-то время мне нельзя будет появляться на Лебедином острове.