Оливия Чантервиль
– Приветствую вас, гости из другого мира! – произнесла я дружелюбно, спустя долгое время, отходя от шока. Мой язык еле шевелился, стремясь намертво прилипнуть к нёбу.
– Хозяйка, простите нас, ежели мы вас напугали! – пророкотал кентавр постарше.
Он выглядел как настоящий великан – здоровый и мощный. Его лошадиное тело имело тёмно-гнедой окрас. Чёрный хвост, бьющийся о его широкие бока, был блестящим и густым.
Обнажённый человеческий торс кентавра был испещрён застарелыми белёсыми шрамами.
На могучих плечах покоилась серая шкура какого-то дикого зверя.
Лицо у мужчины было суровым: можно сказать, передо мной сейчас переступал на четырёх ногах… точнее, копытах, опытный воин.
Его лицо обрамляли густые чёрные волосы, заплетённые в мелкие косички.
А вот молодой кентавр выглядел меньше своего друга, но не менее устрашающе. Он тоже внушал благоговейный страх.
Нижняя часть его имела светло-соловую масть. Хвост и волосы молодого мужчины были красивого платинового оттенка: длинные и блестящие. Волосы струились по его спине и широким плечам.
Молодой кентавр имел более утончённое и хрупкое телосложение по сравнению со старшим, но развитая и жилистая мускулатура свидетельствовала о его силе, скорости и прыти.
Возможно, юноша был даже ловчее своего товарища и быстрее даже самой стрелы.
В любом случае, я была обескуражена появлением таких колоритных гостей.
– Всё хорошо, – хохотнула я нервно. – Просто как-то неожиданно портал открылся… Не ждала я такого… сюрприза…
Кентавры переглянулись и кивнули друг другу.
– Простите нас за невежливость, Хозяйка. Моё имя – Горгонат Степной. Я Осьмой Шаман всех кентавров. Мой спутник – сын вожака клана горных кентавров, Керсан Горный. Именно ему нужна ваша помощь, Хозяйка.
Ой, ой, ой! Ну что я могу сделать для них?!
Не хотелось мне брать на себя ответственность! Да ещё и за другие расы! И не простые расы, а вон, сами кентавры пожаловали.
КЕНТАВРЫ!
Подумать только! Легенды моего мира!
– Оливия Чантервиль, – представилась я, скрывая своё изумление, воодушевление и много чего ещё, что творилось у меня внутри. – Но можете звать меня просто Оливия или Ливи. А это Гарри – мой друг и помощник.
Череп важно покружился перед гостями и вернулся ко мне, мягко опустившись в мои ладони.
– Это честь для нас, Великая Оливия, увидеть вас! – патетично провозгласил Керсан Горный. – Лишь вы в силах помочь моему горю!
Голос Керсана звучал высоко, звонко и красиво.
Откровенно говоря, мне было очень не по себе.
– Но как я могу вам помочь? – спросила, вздохнув.
Молодой кентавр тряхнул головой и заговорил.
– В самых дальних горах есть прекрасная долина, что омывается плодородными реками. Мой отец отправил меня в те земли, дабы узнать, живут ли там наши сородичи, либо эти земли пусты. Я собрал небольшой отряд, позвал своих друзей и отправился в ту долину.
Кентавр прижал кулак к груди.
– Когда мы, прискакали туда, соревнуясь по скорости с ветром, я не знал и не предполагал, что встречу судьбу свою. В тот день, мы омывали себя в бурной и сильной реке. Я стоял прямо, подставив лицо тёплому ветру. Я созерцал далёкие горные вершины и любовался прекрасной долиной, как вдруг, моего острого слуха коснулся звук мягкой крадущейся поступи, куда красивее шелеста лесов или шума воды. Мои бока мощно вздымались после долгой скачки, но я замер, когда на берег из леса вышла Она – кентаврийка, которая была прекраснее самого светила. И она созерцала мой потный круп, мои ноги и бьющийся о бока спутанный хвост.
Керсан вскинул голову и с чувством взглянул мне в глаза.
– Лавлея! – воодушевлённо произнёс кентавр. – Прекраснейшая кентаврийка, склонившая к своим ногам моё сердце. Но мы не можем стать парой из-за её наследственной хвори! Мой и её кланы против!
Голос молодого кентавра наполнился горечью.
– Её мать была больна и передала свою болезнь дочери: дав новую жизнь, Лавлея тут же умрёт, как стало и с её матерью. Отец Лавлеи не желает терять любимую дочь. Мой же отец не желает, чтобы я познал боль утраты любимой. И я не желаю этого! Моя любимая должна жить и я всем сердцем жажду, чтобы она излечилась от проклятой болезни, что течёт в её жилах.
Керсан умолк и с мольбой посмотрел на меня.
Кентавр заворожил меня своим рассказом. Он очень красиво говорил, я аж заслушалась и не желала, чтобы он прекращал говорить.
Я тряхнула головой, сбрасывая с себя странное наваждение и задумалась.
Но что я могу сделать? Я не генетик и не врач! Как же я ему помогу?
– Ииии… – протянула озадачено. – Как же я смогу вам помочь в этой сложной ситуации? Увы, но я не умею лечить…
– И не нужно, – пророкотал Горгонат. – В легендах нашего мира, хранящиеся в Шаманской Обители, сказано, что любое желание может исполнить волшебное яблоко. Такая яблоня произрастает в удивительном месте, где владычествует Хозяйка порталов. В легендах говорится, что много-много тысячелетий назад старый шаман гостил у Хозяйки той и в дар она ему преподнесла волшебное яблоко, наказав загадать самое заветное желание, которое не навредит мирам и никому из живущих. Шаман загадал, чтобы прекратилась война, которая тогда длилась не одно десятилетие между кланами. И желание его исполнилось. Он описал то место и приложил карту, как найти портал.
– Мы нашли карту, которая привела нас к вам – произнёс Керсан. – Долго же мы просились нас принять.
– Мы долго ждали, Великая Оливия и верили, что портал откроется. И наше ожидание не прошло даром!
Так! Стоп!
Какие волшебные яблоки? О чём это они?
У меня весь сад порос проклятьем!
Я стояла с умным и невозмутимым видом, будто раздумывала над словами кентавров, а на самом деле, мои мысли панически метались в голове в поисках выхода.
– Мне нужно посоветоваться со своим помощником, – сказала я вежливо и улыбнулась. – Подождите тут недолго, пожалуйста.
Кентавры склонили свои головы и Керсан сказал:
– Я так долго ждал, Хозяйка, что готов подождать ещё, сколько скажете.
Мысленно застонала и скрылась с Гарри в кабинете.
Гарри суматошно залетал между полок с книгами и провопил:
– Если ты им сейчас откажешь, то кентавры обидятся и затаят на тебя злобу! Запомни, Ливи: кентавры отличаются буйным нравом, вспыльчивостью и злопамятностью. А если поможешь, то они станут самыми лучшими друзьями! А нам друзья нужны, Ливи!
– Да?! – прорычала я и всплеснула в бессилии руками. – Вот ты умный, Гарри! А не скажешь мне, такой тупой, где я им добуду яблочки заветные, если у меня в саду вся растительность сдохла?!
– Яблоневый сад жив, Ливи, – растянул Гарри в победной улыбке свою челюсть и сверкнул глазами. – Знаешь, я пока слушал вас, много вдруг чего вспомнил.
Я с замиранием сердца посмотрела на своего помощника и неверяще прошептала:
– То есть, мы сможем им помочь?
– Сможем, – уверенно ответил череп. – Но есть одно «но».
Я упёрла руки в бока.
– Всегда есть какое-то «но», – проворчала я. – И? Что за подстава?
– У нас и правда, растёт яблоневый сад, Ливи. Но он не простой. Одно дерево с плодами любое желание исполнит, кто вкусит его плод. А яблоки с другого дерева только горе могут принести. Есть ещё яблоня, что может в вечный сон отправить, а есть такая, что омолодит. Ещё есть яблоня, которая заставит бояться всего на свете. И этих яблонь у нас ровно пятнадцать, Ливи. Ах да! У нас же ещё есть колодец с живой водой! Вот, почему, ты так ловко и быстро убрала наш дом. Ты водичку живую пила.
Почесала макушку и спросила с надеждой:
– Но ведь эти яблони подписаны, да? Указатели на них имеются, таблички там?
Гарри вздохнул и ответил коротко:
– Нет.
Развела руками и выпучила глаза:
– И как же я узнаю, где и какая яблоня?!
– Ты – Хозяйка, Ливи. И ты знаешь, какое яблоко дать. Никто, кроме тебя не может эти яблочки сорвать. Ни одна душа.
Оливия Чантервиль
Наш с Гарри разговор прервал страшный шум. Дикое ржание и топот заставили нас вернуться обратно к гостям.
И что я увидела?
Мои наглые призраки одолевали кентавров!
Керсан уворачивался от назойливых духов, которые пролетали сквозь его тело и заунывно что-то верещали.
Шаман в свою очередь уже плёл какое-то заклятие.
– А ну брысь отсюда! – рявкнула я привидениям.
Те застыли на своих местах, скукожились и превратились в небольшие светящиеся шары и в одно мгновение метнулись прочь из комнаты, просочившись через стену.
На ней осталось несколько слизких комков, но привидения вернулись и тут же убрали за собой.
Кентавры недоумённо на меня поглядели.
Шаман погасил заклятие, которое уже было готово сорваться с его пальцев, дабы поразить и уничтожить глупых духов.
– Вы позволяете детям загробного мира жить рядом с собой? – обескураженно прошептал Керсан.
– Великая Хозяйка, почему ты их не отпустишь? Зачем привязала их к дому?
О как! Шаман решил, что я поработила этих невоспитанных существ?
– Они тут живут до тех пор, пока мы не разберёмся с их неоконченными делами, оставшимися после смерти, – ответила с умным видом. – Ну а пока они мои соседи, то обязаны вести себя достойно, но видимо, мне придётся им объяснить азы хорошего поведения. Простите, пожалуйста, их за бестактность.
– Какая же вы… – задумчиво проговорил Горгонат, – добросердечная. Обычно живые не чтят заблудших духов, считая, что от них избавился загробный мир. Кто-то привязывает их к себе и использует в своих дурных делах. Но вы… Вы делаете великое дело, Оливия. Низкий вам поклон.
И кентавры склонились передо мной.
Выглядело это действо очень красиво.
Вздохнула и похвалила себя, что не стала рассказывать кентаврам, что я совершенно пока не знаю, как помочь этим негодникам.
– Вы слишком высокого обо мне мнения, – ответила им смущённо. – Итак, давайте лучше перейдём к нашему, точнее вашему делу.
Кентавры не стали скрывать свою радость и начали снова меня благодарить и закидывать хвалебными речами.
– Всё, всё, прошу вас, хватит меня осыпать комплиментами. Я ещё ничего не сделала. Следуйте за мной. Только будьте осторожны. В моём доме полы требуют ремонта.
Кентавры ничего не сказали по поводу моего обветшалого жилища.
– Гарри, – скомандовала своему фамильяру. – Показывай мне, где этот волшебный сад.
Гарри сверкнул глазами и сказал:
– Легко! Только светильники возьми и кентаврам дай, а то в яблоневой роще очень темно.
Вручила мужчинам по магическому светильнику. Сама тоже вооружилась им и последовала за своим помощником.
К моему удивлению, кентавры очень грациозно двигались. А по лестнице и вовсе спустились довольно ловко – просто перепрыгнули её и всё.
Осторожно ступая, я впервые ушла так далеко от дома. Кентавры неслышно двигались за мной.
Но вдруг, я остановилась. Кое-что привлекло моё внимание.
Перед яблоневым садом стояла скульптура молодой женщины.
Я подошла к ней ближе и попросила Гарри подождать минутку. Поднесла лампу к скульптуре, чтобы рассмотреть её внимательней. В руках каменная дева держала букет цветов и как будто вдыхала их аромат. Её голова была покрыта паутиной и грязью. Тело в летящем платье потрескалось, кончика носа не было, и небольшая часть лица тоже откололась.
Но взгляд её по-прежнему был нежен, несмотря на заброшенность.
– Простите, Хозяйка, – заговорил шаман. – Не в моих правилах лезть в душу, но… могу я задать вам один вопрос?
Мои плечи опустились. Сейчас спросит, почему у меня такой бардак в доме и на земле.
– Задать можно, Горгонат, но я не гарантирую ответа, – проговорила вежливо и улыбнулась ему.
– Согласен, – кивнул он. – Оливия, я чувствую на этой земле некое воздействие – какая-то тёмная магия удерживает это чудесное место от возможности вдохнуть полной грудью и распуститься силой жизни.
Он ведь настоящий шаман, естественно, он почувствовал, что что-то не то творится на моей территории.
– Это место проклято, Горгонат. Я стала хозяйкой этого дома и земель не так давно и получила хозяйство уже таким, как вы видите. У меня пока руки не дошли со всем разобраться. Но я решу и этот вопрос, – последнее я сказала будто не шаману, а себе самой.
– Уверен, что вы справитесь, Оливия. Так как я сын земли, то чувствую в глубинах, под толстым слоем проклятия огромную силу. Эта земля очень хочет жить.
Я загрустила.
Может, он знает, как снять это проклятие?
Ладно, спрошу потом, как только помогу с яблочком.
Если помогу.
Я ничего не сказала в ответ и лишь двинулась дальше.
Яблоневый сад показался мне огромным. Стоило нам войти в эти волшебные владения, как тотчас мы оказались в мире сплетения ветвей и густой зелени листвы. Даже светильники вдруг стали как-то слабее светить и изредка мерцать, норовя и вовсе затухнуть.
На сердце вдруг навалилась непонятная тоска.
– Гарри, ты говорил, что у нас пятнадцать яблонь, а тут их… целый лес! – возмутилась я.
– Ну, так это яблони-стражи. Они оберегают волшебные деревца от любопытных глаз. Посмотри на них – листва есть, а плодов нет. Сейчас выйдем к нужным деревьям.
– Довольно мрачное местечко, – заметил Керсан.
– Согласна с вами, – отозвалась я и вздохнула. Обязательно приведу не только дом в прекрасный вид, но и сад, и всю свою землю! Вот так!
Мы пробрались через густоту деревьев-стражей и увидели их.
Ровным кружком выстроились пятнадцать яблонь – все стройные, высокие и кроны подняты к небу.
На каждом дереве яблок не счесть. Все они были прекрасны и их плоды тоже.
Испуганно сглотнула, глядя на это великолепие. Наверное, при солнечном свете здесь нереально красиво!
– Хозяйка Оливия… – прошептал Керсан, словно боялся спугнуть волшебство. – Я готов…
«Он готов, видите ли, – проворчала про себя. – «Кто бы меня ещё подготовил к следующему опасному, но ответственному шагу».
– Тссс! – это был Гарри. Он дал понять кентаврам, чтобы молчали и не мешали мне делать правильный выбор.
– Стойте здесь, – сказал им серьёзно. – Деревья и их плоды не трогайте.
Я медленно прошла в центр круга, который образовали деревья, и посмотрела на каждое из них. Я высоко подняла светильник.
Так, и где же у нас дерево с плодами, исполняющими желания?
На каждом яблоки были разные: одна яблоня радовала наливом с сеткой розовых прожилок на боку; на другой плоды были зелёными; третья готова была угостить ярко-красными фруктами.
Закусила губу и задумалась, по какому принципу я должна угадать, где и какой плод.
Но вдруг я чётко осознала, что разум и логика мне не советчики. Не в этом месте.
Сердце вдруг забилось чаще, хотя оно и так колотилось от волнения с такой силой, словно вот-вот выпрыгнет из груди.
Но что-то со мной начало происходить.
Вдруг, сквозь тусклый свет светильника я начала различать в ветвях деревьев женские лица, словно увидела призраков – лица появились и исчезли.
Тряхнула головой.
Но нет, это были не галлюцинации.
И чем больше я глядела на деревья, тем чётче ощущала энергию, исходившую от них, и разглядела женские образы.
Яблоня с ярко-красными, наливными плодами имела образ белолицей, черноволосой и очень печальной девы. От неё исходила тоска и холод. Меня передёрнуло, и я тут же поняла, что эти яблоки отправят в вечный сон. Эта дева явилась мне в густой листве ещё трёх деревьев.
Но я увидела и других: злобную старуху. И откуда-то знала, что эта яблоня заставит всего в этом и ином мире бояться.
Была ещё одна грустная дева: её большие глаза были наполнены горем, по щекам текли крупные слёзы. Эта яблоня «одарит» бедами и несчастьями. Настоящая Пандора!
Но вот я увидела полную противоположность!
Молодая девушка с распущенными золотыми косами, румянцем на щеках и задорной улыбкой сразу дала мне понять, что передо мной – красота и молодость. Молодильные яблочки радовали глаз румяными боками.
Но и наконец я увидела ту, что была мне сейчас нужна – яблоня, чьи плоды исполнят любые добрые желания.
Образ этой яблони сложился в мудрую, статную и строгую деву: она олицетворяла саму Мать-природу. Нектар её яблок охранит от беды и уведёт её от того, кто желание загадает. Эти яблоки исполнят самое заветное желание.
Подошла к нужной мне яблоне, поднесла руку к тяжёлому плоду, но вдруг, замерла. Убрала руку и прежде, чем сорвать яблоко, я решила попросить разрешения у дерева.
Не знаю, откуда я взяла это, но мне почему-то показалось, что поступить именно так будет правильно.
Магия – вещь серьёзная и требует уважения.
– Здравствуй, красавица, – прошептала я и положила свободную руку на шершавый ствол.
Дерево мне ответило шелестом листвы, и кора под ладонью потеплела.
Я улыбнулась.
– Мне нужно яблочко для одного юноши-кентавра. Его зовут Керсан. Его любимая серьёзно больна, и никто не в силах ей помочь. Её болезнь разлучает влюблённых и тем самым, разбивает им сердца. Помоги им, пожалуйста. Подари им надежду. Прошу тебя, яблонька.
Едва я замолкла, как тут же перед моим лицом опустилась гибкая и тонкая ветвь, на которой росло идеально круглое, наливное яблоко и оно светилось.
Поднесла к плоду руку, но мне даже срывать его не пришлось – яблоко само упало мне в ладонь.
Радостно и с благоговением посмотрела на яблочко и прошептала:
– Вот это да… Спасибо тебе, яблонька. Ты спасла их.
Облегчённая ветвь вдруг погладила меня по голове.
С каким-то нереальным трепетом и теплотой внутри, я вернулась к кентаврам и Гарри. Они были взволнованны ожиданием.
– Ваше яблочко, Керсан, – произнесла с улыбкой и протянула ему светящийся плод.
Кентавр отдал свой светильник шаману, а сам принял из моих рук яблочко двумя руками и так бережно, будто это была самая невероятная драгоценность во всех мирах.
Для него, быть может, это действительно было так.
– Оливия… – прошептал он, тяжело дыша от волнения. Он посмотрел на меня неверяще. – Я до конца жизни ваш преданный друг!
Потом он сжал яблочко, поднёс его к губам и закрыл глаза.
Видимо, он проговаривал про себя своё заветное желание и тут же, за три укуса съел всё яблоко, аромат которого тут же разлился по саду и вызвал у меня невольное слюноотделение.
Мы с замиранием сердца смотрели на кентавра и ждали чего-то.
– Как ты, Керсан? – поинтересовался Горгонат.
– Да, как ты? Что-нибудь чувствуешь? – добавил от себя Гарри.
Мне тоже было любопытно.
Но не успел Керсан ничего ответить.
Кентавр вдруг, округлил в изумлении глаза, а потом начал странно дышать… как будто… он сейчас чихнёт!
– Что это с ним? – перепугалась я. А вдруг я дала ему не то яблоко?!
Ответ не заставил себя долго ждать.
Керсан громко и сильно чихнул, в конце, чуть заржав, и вдруг от всего его тела отделилась золотая пыльца. Она маленьким вихрем закружилась над головой кентавра и в тот же миг исчезла. Хлоп и всё, нет её.
– Да-а-а! – воскликнул Гарри, перепугав меня. – Желание исполнено!
– Правда? – переспросил Керсан.
Я пожала плечами.
– Ты сможешь в этом убедиться, только вернувшись к своей избраннице… – я тут же замолчала. И как им теперь проверить? А если она родит ребёнка и всё равно умрёт?
Но я была уверена, что яблоко он съел то самое, которое исполняет желания.
– Шаман узнает, ушла болезнь или нет, – улыбнулся Керсан. – Но я ощущаю, вот здесь…
Кентавр положил руку себе на грудь, в области сердца.
– Ощущаю, что моя любимая теперь здорова.
– Моя магия сможет определить и подтвердить исполнение твоего желания, сын гор, – проговорил Горгонат.
– Сбылось, сбылось! – настаивал на своём Гарри.
Мы побрели назад в полном молчании. Керсан мечтательно улыбался. Гарри насвистывал что-то себе под нос. Горгонат был задумчив. А я тоже погрузилась в думы о том, как же мне избавиться от проклятия. Должны же быть соответствующие книги с заклинаниями…
Когда вернулись в комнату, где кентавров поджидал открытый портал, Горгонат вдруг кивнул Керсану и сказал:
– Я сейчас вернусь.
И ушёл в свой мир.
Керсан же подошёл ко мне, переступая на четырёх длинных ногах и хвостом хлестая себя по бокам, явно от радости и, произнёс:
– Великая Хозяйка Оливия, вы совершили невозможное. Я верю, что желание моё исполнилось, и я теперь смогу обручиться со своей прекрасной Лавлеей. И если вы не против, я был бы счастлив, видеть вас на нашем празднике, когда Лавлея станет моей парой!
– Ох, свадьба, – улыбнулась я. – Если портал откроется, то я с удовольствием приду к вам! Люблю свадьбы.
– Об этом счастливом дне вам сообщит мой гонец. А мои кентавры помогут добраться до места. Портал теперь будет работать. Главное, откройте его, когда мой гонец постучится.
– Хорошо, открою, – заверила я его.
Вернулся Горгонат, нагруженный двумя огромными сундуками.
Он держал их в своих могучих руках и с лёгкостью опустил прямо передо мной со словами:
– Оливия, это лишь малая награда за вашу помощь и вашу доброту. Примите от нашего народа эти скромные дары.
Керсан открыл оба сундука.
У меня от удивления чуть глаза не выпрыгнули из орбит! А вот у Гарри натурально отвисла челюсть.
В одном сундуке сверкали чистым золотом монеты. Много монет!
А другой сундук до верха был наполнен драгоценными камнями!
– Вот это да… – прошептала я, не в силах выразить свои эмоции и оторвать взгляд от притягательного блеска. – А это не слишком ли.
– Мы благодарны вам! – воскликнул Гарри, не позволяя мне закончить предложение. – Ваши дары достойны заветного желания!
Ой, Гарри! Умница мой!
– Я переживал, что вы сочтёте наш подарок слишком скромным. Ведь вы, Оливия, сотворили истинное волшебство.
– Ну-у-у… Это была не я, а ябло…
Но Гарри меня снова перебил:
– Оливия очень скромна, она ещё не осознала могущество своего волшебства.
– Скромность украшает любую женщину, – изрёк Горгонат с полуулыбкой на губах.
Он подошёл ко мне и взял мою ладошку в свою могучую ладонь, склонился и очень осторожно, даже бережно поцеловал.
Губы кентавра оказались тёплыми и мягкими.
Но этот жест меня смутил.
Когда он отпустил мою руку, я спрятала её за спину.
– Буду рад новой встрече с вами, прекрасная и Великая, но скромная и робкая Оливия Чантервиль, – проговорил шаман.
Я лишь ему улыбнулась, чувствуя сильное смущение.
– Пошлите мне весточку о том, что всё хорошо и ваше желание сбылось, – обратилась я к молодому кентавру. – Я буду спокойна, когда узнаю добрую весть.
Кентавры поклонились мне и без лишних сантиментов и долгих прощаний, ускакали домой.
Портал тут же схлопнулся. Раз! И нет прохода в другой мир. Только трещина и осталась.
Если бы не сундуки с золотом и драгоценностями, то я бы решила, что мне всё привиделось.
– Ливи! Да мы теперь богаты! Ура-а-а! – заверещал на высокой ноте фамильяр, весело летая по комнате, и на скорости плюхнулся в сундук с драгоценностями. Несколько камней выбросило из сундука на пол. – Камешки мои заветные-е-е!
– Да, неожиданно, однако. Я-то думала за свою услугу попросить их хоть мусор со двора с собой забрать… А тут, сундуки с таким добром…