Глава 8

Оливия Чантервиль

– Приветствую вас, гости из другого мира! – произнесла я дружелюбно, спустя долгое время, отходя от шока. Мой язык еле шевелился, стремясь намертво прилипнуть к нёбу.

– Хозяйка, простите нас, ежели мы вас напугали! – пророкотал кентавр постарше.

Он выглядел как настоящий великан – здоровый и мощный. Его лошадиное тело имело тёмно-гнедой окрас. Чёрный хвост, бьющийся о его широкие бока, был блестящим и густым.

Обнажённый человеческий торс кентавра был испещрён застарелыми белёсыми шрамами.

На могучих плечах покоилась серая шкура какого-то дикого зверя.

Лицо у мужчины было суровым: можно сказать, передо мной сейчас переступал на четырёх ногах… точнее, копытах, опытный воин.

Его лицо обрамляли густые чёрные волосы, заплетённые в мелкие косички.

А вот молодой кентавр выглядел меньше своего друга, но не менее устрашающе. Он тоже внушал благоговейный страх.

Нижняя часть его имела светло-соловую масть. Хвост и волосы молодого мужчины были красивого платинового оттенка: длинные и блестящие. Волосы струились по его спине и широким плечам.

Молодой кентавр имел более утончённое и хрупкое телосложение по сравнению со старшим, но развитая и жилистая мускулатура свидетельствовала о его силе, скорости и прыти.

Возможно, юноша был даже ловчее своего товарища и быстрее даже самой стрелы.

В любом случае, я была обескуражена появлением таких колоритных гостей.

– Всё хорошо, – хохотнула я нервно. – Просто как-то неожиданно портал открылся… Не ждала я такого… сюрприза…

Кентавры переглянулись и кивнули друг другу.

– Простите нас за невежливость, Хозяйка. Моё имя – Горгонат Степной. Я Осьмой Шаман всех кентавров. Мой спутник – сын вожака клана горных кентавров, Керсан Горный. Именно ему нужна ваша помощь, Хозяйка.

Ой, ой, ой! Ну что я могу сделать для них?!

Не хотелось мне брать на себя ответственность! Да ещё и за другие расы! И не простые расы, а вон, сами кентавры пожаловали.

КЕНТАВРЫ!

Подумать только! Легенды моего мира!

– Оливия Чантервиль, – представилась я, скрывая своё изумление, воодушевление и много чего ещё, что творилось у меня внутри. – Но можете звать меня просто Оливия или Ливи. А это Гарри – мой друг и помощник.

Череп важно покружился перед гостями и вернулся ко мне, мягко опустившись в мои ладони.

– Это честь для нас, Великая Оливия, увидеть вас! – патетично провозгласил Керсан Горный. – Лишь вы в силах помочь моему горю!

Голос Керсана звучал высоко, звонко и красиво.

Откровенно говоря, мне было очень не по себе.

– Но как я могу вам помочь? – спросила, вздохнув.

Молодой кентавр тряхнул головой и заговорил.

– В самых дальних горах есть прекрасная долина, что омывается плодородными реками. Мой отец отправил меня в те земли, дабы узнать, живут ли там наши сородичи, либо эти земли пусты. Я собрал небольшой отряд, позвал своих друзей и отправился в ту долину.

Кентавр прижал кулак к груди.

– Когда мы, прискакали туда, соревнуясь по скорости с ветром, я не знал и не предполагал, что встречу судьбу свою. В тот день, мы омывали себя в бурной и сильной реке. Я стоял прямо, подставив лицо тёплому ветру. Я созерцал далёкие горные вершины и любовался прекрасной долиной, как вдруг, моего острого слуха коснулся звук мягкой крадущейся поступи, куда красивее шелеста лесов или шума воды. Мои бока мощно вздымались после долгой скачки, но я замер, когда на берег из леса вышла Она – кентаврийка, которая была прекраснее самого светила. И она созерцала мой потный круп, мои ноги и бьющийся о бока спутанный хвост.

Керсан вскинул голову и с чувством взглянул мне в глаза.

– Лавлея! – воодушевлённо произнёс кентавр. – Прекраснейшая кентаврийка, склонившая к своим ногам моё сердце. Но мы не можем стать парой из-за её наследственной хвори! Мой и её кланы против!

Голос молодого кентавра наполнился горечью.

– Её мать была больна и передала свою болезнь дочери: дав новую жизнь, Лавлея тут же умрёт, как стало и с её матерью. Отец Лавлеи не желает терять любимую дочь. Мой же отец не желает, чтобы я познал боль утраты любимой. И я не желаю этого! Моя любимая должна жить и я всем сердцем жажду, чтобы она излечилась от проклятой болезни, что течёт в её жилах.

Керсан умолк и с мольбой посмотрел на меня.

Кентавр заворожил меня своим рассказом. Он очень красиво говорил, я аж заслушалась и не желала, чтобы он прекращал говорить.

Я тряхнула головой, сбрасывая с себя странное наваждение и задумалась.

Но что я могу сделать? Я не генетик и не врач! Как же я ему помогу?

– Ииии… – протянула озадачено. – Как же я смогу вам помочь в этой сложной ситуации? Увы, но я не умею лечить…

– И не нужно, – пророкотал Горгонат. – В легендах нашего мира, хранящиеся в Шаманской Обители, сказано, что любое желание может исполнить волшебное яблоко. Такая яблоня произрастает в удивительном месте, где владычествует Хозяйка порталов. В легендах говорится, что много-много тысячелетий назад старый шаман гостил у Хозяйки той и в дар она ему преподнесла волшебное яблоко, наказав загадать самое заветное желание, которое не навредит мирам и никому из живущих. Шаман загадал, чтобы прекратилась война, которая тогда длилась не одно десятилетие между кланами. И желание его исполнилось. Он описал то место и приложил карту, как найти портал.

– Мы нашли карту, которая привела нас к вам – произнёс Керсан. – Долго же мы просились нас принять.

– Мы долго ждали, Великая Оливия и верили, что портал откроется. И наше ожидание не прошло даром!

Так! Стоп!

Какие волшебные яблоки? О чём это они?

У меня весь сад порос проклятьем!

Я стояла с умным и невозмутимым видом, будто раздумывала над словами кентавров, а на самом деле, мои мысли панически метались в голове в поисках выхода.

– Мне нужно посоветоваться со своим помощником, – сказала я вежливо и улыбнулась. – Подождите тут недолго, пожалуйста.

Кентавры склонили свои головы и Керсан сказал:

– Я так долго ждал, Хозяйка, что готов подождать ещё, сколько скажете.

Мысленно застонала и скрылась с Гарри в кабинете.

Гарри суматошно залетал между полок с книгами и провопил:

– Если ты им сейчас откажешь, то кентавры обидятся и затаят на тебя злобу! Запомни, Ливи: кентавры отличаются буйным нравом, вспыльчивостью и злопамятностью. А если поможешь, то они станут самыми лучшими друзьями! А нам друзья нужны, Ливи!

– Да?! – прорычала я и всплеснула в бессилии руками. – Вот ты умный, Гарри! А не скажешь мне, такой тупой, где я им добуду яблочки заветные, если у меня в саду вся растительность сдохла?!

– Яблоневый сад жив, Ливи, – растянул Гарри в победной улыбке свою челюсть и сверкнул глазами. – Знаешь, я пока слушал вас, много вдруг чего вспомнил.

Я с замиранием сердца посмотрела на своего помощника и неверяще прошептала:

– То есть, мы сможем им помочь?

– Сможем, – уверенно ответил череп. – Но есть одно «но».

Я упёрла руки в бока.

– Всегда есть какое-то «но», – проворчала я. – И? Что за подстава?

– У нас и правда, растёт яблоневый сад, Ливи. Но он не простой. Одно дерево с плодами любое желание исполнит, кто вкусит его плод. А яблоки с другого дерева только горе могут принести. Есть ещё яблоня, что может в вечный сон отправить, а есть такая, что омолодит. Ещё есть яблоня, которая заставит бояться всего на свете. И этих яблонь у нас ровно пятнадцать, Ливи. Ах да! У нас же ещё есть колодец с живой водой! Вот, почему, ты так ловко и быстро убрала наш дом. Ты водичку живую пила.

Почесала макушку и спросила с надеждой:

– Но ведь эти яблони подписаны, да? Указатели на них имеются, таблички там?

Гарри вздохнул и ответил коротко:

– Нет.

Развела руками и выпучила глаза:

– И как же я узнаю, где и какая яблоня?!

– Ты – Хозяйка, Ливи. И ты знаешь, какое яблоко дать. Никто, кроме тебя не может эти яблочки сорвать. Ни одна душа.

* * *

Оливия Чантервиль

Наш с Гарри разговор прервал страшный шум. Дикое ржание и топот заставили нас вернуться обратно к гостям.

И что я увидела?

Мои наглые призраки одолевали кентавров!

Керсан уворачивался от назойливых духов, которые пролетали сквозь его тело и заунывно что-то верещали.

Шаман в свою очередь уже плёл какое-то заклятие.

– А ну брысь отсюда! – рявкнула я привидениям.

Те застыли на своих местах, скукожились и превратились в небольшие светящиеся шары и в одно мгновение метнулись прочь из комнаты, просочившись через стену.

На ней осталось несколько слизких комков, но привидения вернулись и тут же убрали за собой.

Кентавры недоумённо на меня поглядели.

Шаман погасил заклятие, которое уже было готово сорваться с его пальцев, дабы поразить и уничтожить глупых духов.

– Вы позволяете детям загробного мира жить рядом с собой? – обескураженно прошептал Керсан.

– Великая Хозяйка, почему ты их не отпустишь? Зачем привязала их к дому?

О как! Шаман решил, что я поработила этих невоспитанных существ?

– Они тут живут до тех пор, пока мы не разберёмся с их неоконченными делами, оставшимися после смерти, – ответила с умным видом. – Ну а пока они мои соседи, то обязаны вести себя достойно, но видимо, мне придётся им объяснить азы хорошего поведения. Простите, пожалуйста, их за бестактность.

– Какая же вы… – задумчиво проговорил Горгонат, – добросердечная. Обычно живые не чтят заблудших духов, считая, что от них избавился загробный мир. Кто-то привязывает их к себе и использует в своих дурных делах. Но вы… Вы делаете великое дело, Оливия. Низкий вам поклон.

И кентавры склонились передо мной.

Выглядело это действо очень красиво.

Вздохнула и похвалила себя, что не стала рассказывать кентаврам, что я совершенно пока не знаю, как помочь этим негодникам.

– Вы слишком высокого обо мне мнения, – ответила им смущённо. – Итак, давайте лучше перейдём к нашему, точнее вашему делу.

Кентавры не стали скрывать свою радость и начали снова меня благодарить и закидывать хвалебными речами.

– Всё, всё, прошу вас, хватит меня осыпать комплиментами. Я ещё ничего не сделала. Следуйте за мной. Только будьте осторожны. В моём доме полы требуют ремонта.

Кентавры ничего не сказали по поводу моего обветшалого жилища.

– Гарри, – скомандовала своему фамильяру. – Показывай мне, где этот волшебный сад.

Гарри сверкнул глазами и сказал:

– Легко! Только светильники возьми и кентаврам дай, а то в яблоневой роще очень темно.

Вручила мужчинам по магическому светильнику. Сама тоже вооружилась им и последовала за своим помощником.

К моему удивлению, кентавры очень грациозно двигались. А по лестнице и вовсе спустились довольно ловко – просто перепрыгнули её и всё.

Осторожно ступая, я впервые ушла так далеко от дома. Кентавры неслышно двигались за мной.

Но вдруг, я остановилась. Кое-что привлекло моё внимание.

Перед яблоневым садом стояла скульптура молодой женщины.

Я подошла к ней ближе и попросила Гарри подождать минутку. Поднесла лампу к скульптуре, чтобы рассмотреть её внимательней. В руках каменная дева держала букет цветов и как будто вдыхала их аромат. Её голова была покрыта паутиной и грязью. Тело в летящем платье потрескалось, кончика носа не было, и небольшая часть лица тоже откололась.

Но взгляд её по-прежнему был нежен, несмотря на заброшенность.

– Простите, Хозяйка, – заговорил шаман. – Не в моих правилах лезть в душу, но… могу я задать вам один вопрос?

Мои плечи опустились. Сейчас спросит, почему у меня такой бардак в доме и на земле.

– Задать можно, Горгонат, но я не гарантирую ответа, – проговорила вежливо и улыбнулась ему.

– Согласен, – кивнул он. – Оливия, я чувствую на этой земле некое воздействие – какая-то тёмная магия удерживает это чудесное место от возможности вдохнуть полной грудью и распуститься силой жизни.

Он ведь настоящий шаман, естественно, он почувствовал, что что-то не то творится на моей территории.

– Это место проклято, Горгонат. Я стала хозяйкой этого дома и земель не так давно и получила хозяйство уже таким, как вы видите. У меня пока руки не дошли со всем разобраться. Но я решу и этот вопрос, – последнее я сказала будто не шаману, а себе самой.

– Уверен, что вы справитесь, Оливия. Так как я сын земли, то чувствую в глубинах, под толстым слоем проклятия огромную силу. Эта земля очень хочет жить.

Я загрустила.

Может, он знает, как снять это проклятие?

Ладно, спрошу потом, как только помогу с яблочком.

Если помогу.

Я ничего не сказала в ответ и лишь двинулась дальше.

* * *

Яблоневый сад показался мне огромным. Стоило нам войти в эти волшебные владения, как тотчас мы оказались в мире сплетения ветвей и густой зелени листвы. Даже светильники вдруг стали как-то слабее светить и изредка мерцать, норовя и вовсе затухнуть.

На сердце вдруг навалилась непонятная тоска.

– Гарри, ты говорил, что у нас пятнадцать яблонь, а тут их… целый лес! – возмутилась я.

– Ну, так это яблони-стражи. Они оберегают волшебные деревца от любопытных глаз. Посмотри на них – листва есть, а плодов нет. Сейчас выйдем к нужным деревьям.

– Довольно мрачное местечко, – заметил Керсан.

– Согласна с вами, – отозвалась я и вздохнула. Обязательно приведу не только дом в прекрасный вид, но и сад, и всю свою землю! Вот так!

Мы пробрались через густоту деревьев-стражей и увидели их.

Ровным кружком выстроились пятнадцать яблонь – все стройные, высокие и кроны подняты к небу.

На каждом дереве яблок не счесть. Все они были прекрасны и их плоды тоже.

Испуганно сглотнула, глядя на это великолепие. Наверное, при солнечном свете здесь нереально красиво!

– Хозяйка Оливия… – прошептал Керсан, словно боялся спугнуть волшебство. – Я готов…

«Он готов, видите ли, – проворчала про себя. – «Кто бы меня ещё подготовил к следующему опасному, но ответственному шагу».

– Тссс! – это был Гарри. Он дал понять кентаврам, чтобы молчали и не мешали мне делать правильный выбор.

– Стойте здесь, – сказал им серьёзно. – Деревья и их плоды не трогайте.

Я медленно прошла в центр круга, который образовали деревья, и посмотрела на каждое из них. Я высоко подняла светильник.

Так, и где же у нас дерево с плодами, исполняющими желания?

На каждом яблоки были разные: одна яблоня радовала наливом с сеткой розовых прожилок на боку; на другой плоды были зелёными; третья готова была угостить ярко-красными фруктами.

Закусила губу и задумалась, по какому принципу я должна угадать, где и какой плод.

Но вдруг я чётко осознала, что разум и логика мне не советчики. Не в этом месте.

Сердце вдруг забилось чаще, хотя оно и так колотилось от волнения с такой силой, словно вот-вот выпрыгнет из груди.

Но что-то со мной начало происходить.

Вдруг, сквозь тусклый свет светильника я начала различать в ветвях деревьев женские лица, словно увидела призраков – лица появились и исчезли.

Тряхнула головой.

Но нет, это были не галлюцинации.

И чем больше я глядела на деревья, тем чётче ощущала энергию, исходившую от них, и разглядела женские образы.

Яблоня с ярко-красными, наливными плодами имела образ белолицей, черноволосой и очень печальной девы. От неё исходила тоска и холод. Меня передёрнуло, и я тут же поняла, что эти яблоки отправят в вечный сон. Эта дева явилась мне в густой листве ещё трёх деревьев.

Но я увидела и других: злобную старуху. И откуда-то знала, что эта яблоня заставит всего в этом и ином мире бояться.

Была ещё одна грустная дева: её большие глаза были наполнены горем, по щекам текли крупные слёзы. Эта яблоня «одарит» бедами и несчастьями. Настоящая Пандора!

Но вот я увидела полную противоположность!

Молодая девушка с распущенными золотыми косами, румянцем на щеках и задорной улыбкой сразу дала мне понять, что передо мной – красота и молодость. Молодильные яблочки радовали глаз румяными боками.

Но и наконец я увидела ту, что была мне сейчас нужна – яблоня, чьи плоды исполнят любые добрые желания.

Образ этой яблони сложился в мудрую, статную и строгую деву: она олицетворяла саму Мать-природу. Нектар её яблок охранит от беды и уведёт её от того, кто желание загадает. Эти яблоки исполнят самое заветное желание.

Подошла к нужной мне яблоне, поднесла руку к тяжёлому плоду, но вдруг, замерла. Убрала руку и прежде, чем сорвать яблоко, я решила попросить разрешения у дерева.

Не знаю, откуда я взяла это, но мне почему-то показалось, что поступить именно так будет правильно.

Магия – вещь серьёзная и требует уважения.

– Здравствуй, красавица, – прошептала я и положила свободную руку на шершавый ствол.

Дерево мне ответило шелестом листвы, и кора под ладонью потеплела.

Я улыбнулась.

– Мне нужно яблочко для одного юноши-кентавра. Его зовут Керсан. Его любимая серьёзно больна, и никто не в силах ей помочь. Её болезнь разлучает влюблённых и тем самым, разбивает им сердца. Помоги им, пожалуйста. Подари им надежду. Прошу тебя, яблонька.

Едва я замолкла, как тут же перед моим лицом опустилась гибкая и тонкая ветвь, на которой росло идеально круглое, наливное яблоко и оно светилось.

Поднесла к плоду руку, но мне даже срывать его не пришлось – яблоко само упало мне в ладонь.

Радостно и с благоговением посмотрела на яблочко и прошептала:

– Вот это да… Спасибо тебе, яблонька. Ты спасла их.

Облегчённая ветвь вдруг погладила меня по голове.

С каким-то нереальным трепетом и теплотой внутри, я вернулась к кентаврам и Гарри. Они были взволнованны ожиданием.

– Ваше яблочко, Керсан, – произнесла с улыбкой и протянула ему светящийся плод.

Кентавр отдал свой светильник шаману, а сам принял из моих рук яблочко двумя руками и так бережно, будто это была самая невероятная драгоценность во всех мирах.

Для него, быть может, это действительно было так.

– Оливия… – прошептал он, тяжело дыша от волнения. Он посмотрел на меня неверяще. – Я до конца жизни ваш преданный друг!

Потом он сжал яблочко, поднёс его к губам и закрыл глаза.

Видимо, он проговаривал про себя своё заветное желание и тут же, за три укуса съел всё яблоко, аромат которого тут же разлился по саду и вызвал у меня невольное слюноотделение.

Мы с замиранием сердца смотрели на кентавра и ждали чего-то.

– Как ты, Керсан? – поинтересовался Горгонат.

– Да, как ты? Что-нибудь чувствуешь? – добавил от себя Гарри.

Мне тоже было любопытно.

Но не успел Керсан ничего ответить.

Кентавр вдруг, округлил в изумлении глаза, а потом начал странно дышать… как будто… он сейчас чихнёт!

– Что это с ним? – перепугалась я. А вдруг я дала ему не то яблоко?!

Ответ не заставил себя долго ждать.

Керсан громко и сильно чихнул, в конце, чуть заржав, и вдруг от всего его тела отделилась золотая пыльца. Она маленьким вихрем закружилась над головой кентавра и в тот же миг исчезла. Хлоп и всё, нет её.

– Да-а-а! – воскликнул Гарри, перепугав меня. – Желание исполнено!

– Правда? – переспросил Керсан.

Я пожала плечами.

– Ты сможешь в этом убедиться, только вернувшись к своей избраннице… – я тут же замолчала. И как им теперь проверить? А если она родит ребёнка и всё равно умрёт?

Но я была уверена, что яблоко он съел то самое, которое исполняет желания.

– Шаман узнает, ушла болезнь или нет, – улыбнулся Керсан. – Но я ощущаю, вот здесь…

Кентавр положил руку себе на грудь, в области сердца.

– Ощущаю, что моя любимая теперь здорова.

– Моя магия сможет определить и подтвердить исполнение твоего желания, сын гор, – проговорил Горгонат.

– Сбылось, сбылось! – настаивал на своём Гарри.

Мы побрели назад в полном молчании. Керсан мечтательно улыбался. Гарри насвистывал что-то себе под нос. Горгонат был задумчив. А я тоже погрузилась в думы о том, как же мне избавиться от проклятия. Должны же быть соответствующие книги с заклинаниями…

Когда вернулись в комнату, где кентавров поджидал открытый портал, Горгонат вдруг кивнул Керсану и сказал:

– Я сейчас вернусь.

И ушёл в свой мир.

Керсан же подошёл ко мне, переступая на четырёх длинных ногах и хвостом хлестая себя по бокам, явно от радости и, произнёс:

– Великая Хозяйка Оливия, вы совершили невозможное. Я верю, что желание моё исполнилось, и я теперь смогу обручиться со своей прекрасной Лавлеей. И если вы не против, я был бы счастлив, видеть вас на нашем празднике, когда Лавлея станет моей парой!

– Ох, свадьба, – улыбнулась я. – Если портал откроется, то я с удовольствием приду к вам! Люблю свадьбы.

– Об этом счастливом дне вам сообщит мой гонец. А мои кентавры помогут добраться до места. Портал теперь будет работать. Главное, откройте его, когда мой гонец постучится.

– Хорошо, открою, – заверила я его.

Вернулся Горгонат, нагруженный двумя огромными сундуками.

Он держал их в своих могучих руках и с лёгкостью опустил прямо передо мной со словами:

– Оливия, это лишь малая награда за вашу помощь и вашу доброту. Примите от нашего народа эти скромные дары.

Керсан открыл оба сундука.

У меня от удивления чуть глаза не выпрыгнули из орбит! А вот у Гарри натурально отвисла челюсть.

В одном сундуке сверкали чистым золотом монеты. Много монет!

А другой сундук до верха был наполнен драгоценными камнями!

– Вот это да… – прошептала я, не в силах выразить свои эмоции и оторвать взгляд от притягательного блеска. – А это не слишком ли.

– Мы благодарны вам! – воскликнул Гарри, не позволяя мне закончить предложение. – Ваши дары достойны заветного желания!

Ой, Гарри! Умница мой!

– Я переживал, что вы сочтёте наш подарок слишком скромным. Ведь вы, Оливия, сотворили истинное волшебство.

– Ну-у-у… Это была не я, а ябло…

Но Гарри меня снова перебил:

– Оливия очень скромна, она ещё не осознала могущество своего волшебства.

– Скромность украшает любую женщину, – изрёк Горгонат с полуулыбкой на губах.

Он подошёл ко мне и взял мою ладошку в свою могучую ладонь, склонился и очень осторожно, даже бережно поцеловал.

Губы кентавра оказались тёплыми и мягкими.

Но этот жест меня смутил.

Когда он отпустил мою руку, я спрятала её за спину.

– Буду рад новой встрече с вами, прекрасная и Великая, но скромная и робкая Оливия Чантервиль, – проговорил шаман.

Я лишь ему улыбнулась, чувствуя сильное смущение.

– Пошлите мне весточку о том, что всё хорошо и ваше желание сбылось, – обратилась я к молодому кентавру. – Я буду спокойна, когда узнаю добрую весть.

Кентавры поклонились мне и без лишних сантиментов и долгих прощаний, ускакали домой.

Портал тут же схлопнулся. Раз! И нет прохода в другой мир. Только трещина и осталась.

Если бы не сундуки с золотом и драгоценностями, то я бы решила, что мне всё привиделось.

– Ливи! Да мы теперь богаты! Ура-а-а! – заверещал на высокой ноте фамильяр, весело летая по комнате, и на скорости плюхнулся в сундук с драгоценностями. Несколько камней выбросило из сундука на пол. – Камешки мои заветные-е-е!

– Да, неожиданно, однако. Я-то думала за свою услугу попросить их хоть мусор со двора с собой забрать… А тут, сундуки с таким добром…

Загрузка...