Сэтэрн восхищенно смотрел на крепость, которую ему сегодня предстояло взять штурмом. Это было последнее место на Эйлэфе, которое еще оставалось ему не подвластным. Может быть, именно поэтому оно с такой силой притягивало его. Последняя крепость…. За ней только вершина власти, его власти над всем Эйлэфом.
Но даже без этого зрелище было само по себе впечатляющим. Лучи восходящего Ролэнга разукрашивали прозрачную крепость у подножья скалы во все мыслимые и немыслимые цвета, постоянно сменяющие друг друга. На стенах собрались все крэторны, способные защищать свой последний оплот. Внезапно они одновременно подняли над головами мечи из такого же прозрачного материала, как и стены крепости, и мощный рог издал первые звуки Песни Безысходности. Этот гимн проклятых Сэтэрн слышал сотни раз, и каждый раз он заново наполнял его сердце ни с чем несравнимыми ощущениями. Он готов был тут же отдать приказ о штурме, чтобы насладиться еще более грандиозным зрелищем жестокой битвы. Но опыт былых сражений удерживал его, подсказывая, что враг в этот момент испытывает те же чувства, что и он. Сэтэрн отдаст приказ, как только Ролэнг окажется в зените и будет давить на обороняющихся неизбежностью происходящего.
Песнь давно закончилась, Ролэнг медленно полз вверх, а у подножья скал царила полная тишина. Все живое или покинуло эти места или застыло в ожидании битвы. У Сэтэрна было время вспомнить многие из своих былых сражений. Каждое из них было ему по своему дорого, но именно сейчас он видел перед глазами первое из них. То, с которого начался его путь к вершине, до него никому еще не покорившейся. Тогда он был всего лишь вождем малочисленного племени, скрывавшегося от своих врагов высоко в горах и терпевшего из–за своей слабости неимоверную нужду. Но он не для того стал вождем, чтобы прятаться от судьбы. Сэтэрн был рожден, чтобы побеждать.
В ту ночь он отдал приказ своим верным воинам перерезать весь скот и уничтожить все запасы зерна. Утром его племя проснулось и узнало, что теперь у него нет выбора. Не было никаких проявлений недовольства. Все молча собрали самое необходимое и пошли за ним. Спустившись с гор, они также молча напали на небольшой городок, имевший несчастье оказаться у них на пути. Этот городок не был обнесен крепостными стенами. Это говорило о том, что в нем живут покоренные, и каждый, кто захочет на него претендовать, должен для начала расправиться с его покорителями. Таков был закон, который все соблюдали испокон веков. Но для Сэтэрна и его крэторнов теперь не было законов. Когда они, нагруженные первой добычей, покинули город, там не осталось ничего живого.
Сегодня Сэтэрн решил также никого не оставлять в живых. Сегодня он хотел насладиться смертью, и только ею. Упоение властью наступит завтра.
Ролэнг уже расположился над самой крепостью, согревая в последний раз ее своими лучами и прощаясь с ней навсегда. Сэтэрн медленно поднял вверх руку, и тут же раздался гул надвигающейся смерти, который нельзя было ни с чем спутать. Тысячи крэторнов в прозрачных доспехах и с прозрачным оружием в руках молча и не спеша двинулись на штурм. Песнь Безысходности уже не нужна осажденным. К ним приближалась сама Безысходность.
Все происходило не так как обычно. Не было никаких осадных орудий, никаких стенобитных машин, никаких штурмовых лестниц. Нападавшие просто неспешно приближались к крепостным стенам, а осажденных охватывали недоумение и ужас. Только когда полчища Сэтэрна приблизились вплотную и неожиданно с грохотом распахнулись крепостные ворота, они поняли, что происходит. Среди них оказались те, кто выбрал путь покоренных, не зная, что в этот раз им также уготована смерть. Передовой отряд вошел в крепость и вырезал предателей, всех до одного. Потом наступил черед тех, кто был предан.
Сэтэрн наблюдал за происходящим со своего командного пункта. Он интуитивно ощутил тот момент, когда настал и его черед внести свой вклад в эту резню. Он и его свита оседлали лошадей и направились к крепости, где подходило к концу побоище. Захватчики добивали последних защитников во внутреннем дворике цитадели. Только одного крэторна они не удостаивали своего внимания, несмотря на то, что он успел забрать жизнь не у одного из них. Этот крэторн был местным правителем, и его жизнь принадлежала только самому Сэтэрну. Любого, кто попытался бы посягнуть на его право, ждала неминуемая и страшная смерть. Это знал и сам правитель, старавшийся до появления Сэтэрна забрать с собой как можно больше вражеских жизней. Но как только он заметил своего главного врага, тут же обреченно опустил меч и спокойно дождался, пока тот приблизиться к нему. Сэтэрн спешился, достал из ножен свой меч и приготовился к недолгому поединку со своим врагом. Но тот так и не поднял свой меч. Вместо этого он посмотрел в глаза Сэтэрну и неожиданно рассмеялся.
— Я прошел свой путь до конца, — сказал он без тени сожаления в голосе. И задал последний вопрос в своей жизни. — А что теперь ждет тебя?
Взмах меча стал ему ответом. Его продолжающую смеяться голову остановила только стена.
Грулэм очнулся от неимоверной боли во всем теле. Его как будто кто–то рвал на части, особенно усердствуя над головой. Боль не давала прийти в себя, но постепенно понимание всего происшедшего возвращалось к молодому воину. Первое и самое главное, что осознал Грулэм, это то, что он жив. Затем пришло понимание того, что все кончено, что последняя крепость пала. Второе не вызвало у него никаких эмоций, — разве могло произойти иначе, разве не было предрешено все заранее. А что делать со своей чудом сохранившейся жизнью, он пока даже не представлял. Для начала еще нужно было выбраться из–под груды безжизненных тел, сдавивших его со всех сторон. Прошло немало времени, прежде чем ему удалось это сделать.
Грулэм отодвинул последнее тело и выбрался наружу. И тут же был ослеплен лучами восходящего Ролэнга. Это было лучшее, что ему когда–либо приходилось видеть в своей короткой жизни. Ведь сейчас Ролэнг и был для него символом этой жизни. Потом он повернул голову в другую сторону и совсем рядом увидел переливающуюся всеми возможными цветами крепость, похоже, уже покинутую полчищами Сэтэрна. Об этом свидетельствовал знак Сэтэрна, нарисованный кровью павших на крепостных воротах. Грулэм хорошо знал его значение. Никто не имел права под страхом смерти войти в павшую цитадель. Теперь она принадлежала только самому Сэтэрну. Грулэму пришлось делать свой выбор. Подчиниться — значит стать покоренным и сохранить жизнь. Войти в крепость — означало стать изгоем и избранником смерти. Потому что после этого каждый будет считать за честь убить его и исполнить волю Сэтэрна.
Прежде чем принять решение Грулэм долго всматривался в гору трупов, пытаясь распознать знакомые лица. Как будто они могли помочь ему принять правильное решение. Но так никого и не распознав, он тяжело поднялся на ноги и прошел через ворота. Грулэм решил, что последний оставшийся в живых защитник крепости должен умереть воином, а не покоренным.
В крепости Грулэм легко нашел все, что ему было необходимо, даже свой собственный меч. Подобрав подходящие доспехи и запасшись продовольствием в хранилищах цитадели, он направился к выходу. Какой–то предмет у стены привлек его внимание. Подойдя ближе он узнал своего командира, точнее его голову, которая смотрела прямо на него и смеялась. Грулэм бережно поднял ее и, вынеся за крепостные ворота, положил туда, где должно было быть и само тело. Последний раз окинув взглядом Холм Смерти, он направился в сторону гор. Если у него и был шанс выжить, то только там.
Грулэм не считал дни, прошедшие со времени битвы. Он считал только горы, через которые ему удалось перебраться, и еду, которая у него оставалась. Он понятия не имел, куда направляется. Главное было идти вперед и не останавливаться. Возможно, он только оттягивал свою участь, но у него не было другого выхода. Если он должен умереть, то почему это не произошло во время сражения? Почему он остался жив, хотя это было просто невозможно?
Думая обо всем этом Грулэм почти уверовал в то, что просто обязан выжить. Вдруг камни ушли у него из–под ног, и он сорвался вниз. Но и на этот раз ему повезло. Ущелье оказалось неглубоким. Когда Грулэм открыл глаза, то понял, что опасность еще не прошла. В нескольких шагах от него стоял барс, изготовившийся к прыжку. Некоторое время они пристально рассматривали друг друга, выжидая момент нападения. Но так ничего и не произошло. Барс вдруг что–то учуял, быстро развернулся и, не оглядываясь на несостоявшуюся добычу, скрылся среди уступов. Грулэм тоже что–то учуял и стал глазами искать новую угрозу. Он нашел ее на противоположном краю ущелья. Какой–то крэторн стоял там и наблюдал за происходящим. Увидев, что барс скрылся, он не стал спускаться вниз, а развернулся и продолжил свой путь. Грулэм собрал в кулак остаток своих сил и, превозмогая боль, начал карабкаться вверх. Когда он выбрался из ущелья, незнакомец был уже далеко. Приходилось передвигаться очень быстро, чтобы не упустить его из виду. Преследуя своего нежданного проводника, Грулэм только в последний момент заметил селение, к которому они приближались. Его же, похоже, заметили уже давно.
В нерешительности Грулэм остановился, наблюдая как проводник, не оглядываясь, скрылся в одной из пещер. В это время несколько других крэторнов пристально наблюдали за ним самим. Не оставалось ничего другого, как продолжить свой путь. Самым неожиданным оказалось то, что его встретила женщина, а не мужчина, как было принято в долине. Правда из–за высокого роста и мужской одежды, определить это удалось только по ее чертам лица. Это было лицо очень красивой молодой женщины. На Эйлефе все женщины были красивы, но не настолько, как эта. Только глаза были еще более впечатляющими. В них не было даже намека на покорность, столь присущую женщинам Эйлефа.
— Кто ты? — спросила женщина, глядя ему прямо в глаза.
Грулэм назвал свое имя и добавил.
— Я пришел из долины.
— Кто ты? — повторила она свой вопрос.
И он понял, что должен ответить.
— Я тот, кто выбрался из Холма Смерти и пренебрег знаком Сэтэрна.
Выражение ее лица, после услышанного, не изменилось. Только в глазах проскользнула едва заметная заинтересованность. Она молча развернулась и направилась к одной из пещер. Грулэм понял, что ему необходимо следовать за ней. По дороге он пытался, как можно больше рассмотреть, но то, что он увидел над входом в жилище, парализовало его волю. Он прошел под знаком Креста.
Предания о волунах, как называли посвященных в таинство Креста, существовали столько же, сколько и мир крэторнов. Если верить легендам, когда–то волуны были такими же крэторнами, как и все остальные. До того момента, когда пришлось делать выбор, выбирать свой путь. Когда решалось, кто будет править миром крэторнов, большинство живших в то время склонялись к решению, что это право должно принадлежать сильнейшему. Только у волунов было другое предложение. Они предлагали отдать власть им в обмен на знания, хранителями которых они были. О каких знаниях шла речь, осталось загадкой, так как волуны стали первыми жертвами Закона Силы. Все, кто только мог, пытались их покорить, а заодно и получить доступ к их знаниям. В результате волуны были уничтожены, а их знания безвозвратно утеряны. Нельзя сказать, что это кого–то расстроило. То, что не принадлежит никому, ни для кого и не представляет угрозы. Эйлеф прекрасно обошелся без волунов на своем кровавом пути. Но сформировавшееся еще в те времена отношение к ним передавалось из поколения в поколение.
Это отношение можно было бы назвать ненавистью, если бы крэторны были способны испытывать подобное чувство. Но если даже у них присутствовал какой–то внутренний мир, то он был ужасающе беден и полностью подчинен принципам целесообразности. В жизни необходимо только то, что помогает выжить. Все остальное соответственно мешает выживанию и, так или иначе, ведет к смерти. А так как у крэторнов не существовало никакой религии и никаких богов, то не было и веры в потустороннюю жизнь. Когда крэторн умирал, то он умирал. Пока крэторн жив, он должен сохранять эту жизнь любой ценой. Может быть, поэтому те редкие случаи, когда они сталкивались с необъяснимыми вещами, ассоциировались для них со смертью и категорически отвергались. А большинство из этих редких случаев, так или иначе, были связаны с волунами. Самих волунов никто не видел на протяжении жизни многих поколений, по крайней мере, никто в этом не сознавался. Но вот сам знак Креста видели, каждый раз, когда происходило что–либо странное. И почти в каждом случае это было связано ни с чем не объяснимым исчезновением какого–то крэторна, который к тому же перед этим себя еще и странно вел.
В общем, даже для столь уравновешенного существа, как Грулэм, подобное открытие оказалось серьезным ударом. А то, что он увидел в пещере, еще долго не давало ему прийти в себя. Внутренние помещения были напрочь лишены того, что обязательно присутствовало в любом доме крэторна. В их обустройстве не было грубости, столь присущей жителям Эйлефа. Стены пещеры были отделаны столь любимым крэторнами прозрачным гримом, из которого делалось практически все, от крепостных стен до оружия и тарелок. Может быть потому, что никакой другой материал для этих целей не подходил. Но в пещере стены из грима светились, изнутри. Благодаря этому в пещере было достаточно светло. Все предметы обихода так же были из грима, и также светились.
Рассматривая все это, Грулэм даже не сразу заметил хозяина этого необычного жилища. Он сидел за столом и был чем–то занят. Но, тем не менее, увидев гостя, тут же встал и приветствовал его, как равного себе, что тоже было не совсем обычным для жителей Эйлефа.
Потом хозяин пещеры пригласил гостя сесть за стол, вернулся на свое место и к своему занятию. При этом он не забывал уделять внимание и Грулэму.
— Где ты был, когда открылись ворота крепости? — неожиданно спросил он.
— На стене, — ответил Грулэм и только потом до него дошел подвох этого простого вопроса.
— Если бы я был у ворот, они бы не открылись, — жестко добавил он.
— Открылись бы, только позже, — уточнил хозяин.
Гость предпочел оставить это замечание без ответа. А хозяин почти тут же продолжил, перейдя к другой теме.
— Меня зовут Флодин. Я волун, как ты успел уже, наверное, догадаться.
Грулэм снова предпочел отмолчаться и слушать дальше.
— Мы ждали тебя. После таких сражений всегда кто–то приходит. Тот, кто еще не до конца прошел свой путь. — После этих слов Флодин снова задал неожиданный вопрос. — Почему ты не выбрал путь покоренного и спокойную жизнь?
Грулэм не спешил с ответом. Он рассматривал своего собеседника и его занятие. Лучшие годы Флодина уже остались позади, но в его внешности еще ощущалась сила молодости. А в его лице угадывалась еще и сила опыта. Не глядя на гостя, он продолжал кормить из рук птенца сокола. Казалось, что это для него намного важнее беседы. Флодин похоже уловил его взгляд и решил объяснить.
— Птицы единственные существа, с которыми мы можем общаться. Даже звери предпочитают обходить эти места стороной.
В свою очередь Грулэм наконец–то решился ответить на его вопрос.
— Я воин и не умею жить иначе. Если я остался жив, значит, для меня битва еще не закончена. Я не могу победить армию Сэтэрна, но я сделаю все возможное, чтобы победить его самого. Иначе, зачем я остался в живых?
Флодин внимательно выслушал его и посмотрел ему прямо в глаза.
— Почему ты решил, что остался жив, Грулэм? — спросил он.
Сэтэрн осторожно пробирался через заросли кустарника, ни на мгновение не теряя концентрацию. Он был в лесу один, без сопровождения. Он всегда так охотился. Только он и зверь, между ними не должно быть никого. Чтобы нельзя было понять, кто охотник, а кто добыча. Но Сэтэрн знал, кто есть кто. Не знал зверь, и это заводило. Только короткий меч в руках и предельная собранность всего организма, все, что необходимо для хорошей охоты. Особенно сейчас, когда весь Эйлеф оказался в его власти, и он не мог найти применения своей жажде борьбы в повседневной жизни. Каждое утро Сэтэрн просыпался с надеждой, что где–то на окраине его огромной империи этой ночью кто–то поднял восстание против его власти. Но все надежды на непокорность подданных оказывались тщетными. Никто не хотел вступить в бой с Сэтэрном, по крайней мере, пока. Постепенно Сэтэрн стал все чаще вспоминать слова командира гарнизона последней крепости, хотя их смысл по–прежнему до него не доходил. Но что–то с тех пор пошло не так, и Сэтэрну необходимо было как можно скорее выяснить, что именно. Даже на охоте он не мог полностью отвлечься от всех этих мыслей. И едва за это не поплатился. Едва различимый шорох раздался всего в нескольких шагах впереди него. Еще несколько неосторожных шагов, и с повелителем Эйлефа было бы покончено. Зверь еще никому не прощал ошибок.
Сэтэрн остановился и огляделся по сторонам. Он не пытался увидеть противника, он искал наиболее безопасное направление своего дальнейшего движения. Теперь нужно было идти так, чтобы между ним и зверем было достаточное расстояние для возможности ответного удара. Когда зверь совершит свой прыжок, у охотника должно быть достаточно времени для того, чтобы сделать его последним в жизни хищника. Сэтэрну этого временного запаса требовалось меньше, чем любому из живущих на Эйлефе крэторнов.
Наконец охотник выбрал направление движения, и незримое противостояние началось. Оно могло длиться бесконечно долго, пока зверь не устанет его преследовать и не решится на атаку. Сэтэрну оставалось только слушать, смотреть, и ждать. Но тут произошло то, что он никак не мог предусмотреть, потому что такого просто не могло быть. Он даже не сразу доверился своему слуху. Но очень скоро убедился в том, что зверь был не один. С другой стороны охотника еще кто–то преследовал, дожидаясь удобного момента для нападения. Зверь, как и Сэтэрн, всегда охотился в одиночку, поэтому вторым хищником мог быть только крэторн. Времени на размышления о том, кто бы это мог быть, у Сэтэрна не было, потому что теперь он действительно находился скорее в положении добычи, а не охотника. Оставалась надежда, что преследующий его крэторн не знал о присутствии зверя и нападет раньше него. Если все произойдет именно так, то зверь уйдет и оставит их один на один. Чужая добыча его никогда не интересовала, как бы голоден он не был. Но если крэторн знал, то обязательно дождется нападения зверя и нанесет свой удар сразу же после него. С течением времени Сэтэрн все больше склонялся ко второму варианту. А это значило только одно, — у него не будет права на ошибку.
В лесу стало быстро темнеть, а зверь все никак не решался напасть. Само ожидание истощало Сэтэрна больше, чем эта скрытая борьба сразу с двумя врагами. Он даже начал раздумывать над тем, не напасть ли первым. И тогда, когда он практически решился на это, зверь прыгнул. Все остальное произошло само собой. Даже сам Сэтэрн не смог бы досконально объяснить, как именно. Просто понадобилось всего лишь несколько мгновений и два удара меча. Повелитель Эйлефа даже подумал о том, что будь его враг менее опытен, его жизнь была бы несколько дольше, хотя и совсем ненамного. А так перед ним лежало два трупа его врагов. Сэтэрн одобрительно рассматривал только что убитого зверя. Тот стоил того, — это был огромный молодой леопард, покрытый шрамами от многочисленных схваток в которых он победил. Теперь он вступил в схватку с Сэтэрном и был мертв. Только оценив по достоинству зверя, охотник перевел свой взгляд на убитого им крэторна.
Это был Вэрл, принадлежавший к его племени. Когда–то он вместе с ним спустился с гор, чтобы завоевать себе право повелителя собственной жизни, а своему вождю, — право повелителя Эйлефа. Он прошел с ним весь путь, от начала и до конца. А теперь решил его убить.
Сэтэрн бросил последний взгляд на останки тех, кто совсем недавно стремился его убить, и направился к окраине леса. Он решил не искать дорогу в замок, а идти через поля. Так было быстрее и в данной ситуации безопасней. Всю дорогу повелитель Эйлефа думал о том, что произошло, и пришел к выводу, что кто–то все–таки решил выступить против него и с этой целью нашел сторонников даже в его ближайшем окружении. Смущал только способ, с помощью которого от него решили избавиться. В мире крэторнов так действовать было не принято, по крайней мере, до сегодняшнего дня. Возможно, это было связано с тем, что слишком велико было могущество Сэтэрна. Поэтому выступить в открытую было равносильно добровольной смерти. Вскоре показался освещенный огнями замок. Глядя на него в свете произошедших событий повелитель Эйлефа обратил внимание на его слабую защищенность от возможного нападения. Но кому нужны были оборонительные сооружения, если Сэтэрн давно уже только нападал, а не оборонялся. Теперь же он решил принять меры для усиления его защиты.
Благодаря избранному пути и темноте Сэтэрн подошел к замку никем не замеченным. На стене у ворот он увидел многих из своих командиров, которые о чем–то переговаривались и пристально вглядывались в темноту, ожидая чьего–то появления. «Интересно, кого они выглядывают, меня или Вэрла?», — подумал Сэтэрн и остановился. Внезапная догадка осенила его. Немного постояв, он направился к потайному ходу. Когда он никем не замеченный проник в свои покои, все уже стало на свои места.
Сэтэрн стал заложником собственной победы. Именно это и имел в виду командир последней крепости. Теперь для того, чтобы бороться с его властью, совсем не обязательно собирать войска и подымать восстание. Достаточно убить самого Сэтэрна и занять его место. Но, даже если, убив его, не удастся получить всю принадлежавшую ему власть, то и его смерти было для всех достаточно. Ведь не только Сэтэрна тяготило отсутствие борьбы за власть, бывшей смыслом жизни крэторнов на протяжении всего их существования. Оно тяготило всех, и в первую очередь тех, кто сделал его безраздельным правителем Эйлефа. Теперь они не знали, как им жить дальше. Потому что у войн на Эйлефе не было других целей кроме самих войн, кроме борьбы за власть. Сама власть тоже не давала ее обладателю ничего кроме власти. Власть означала только одно, — ты повелитель, а не покоренный. И это определяло способ жизни каждого крэторна, только это и ничто другое. Единоличная власть Сэтэрна угрожала самим устоям общества крэторнов, лишала его будущего. Потому что по иному они жить просто не могли. Закрывая за собой дверь, повелитель Эйлефа уже не сомневался в том, что обречен на гибель. Его смерть только вопрос времени, не более того.
«Всему есть своя цена», — подумал он, зажигая огонь, и вспомнил предания о волунах. Сейчас он совершенно не удивился бы, увидев в своих покоях одного из хранителей тайн Креста. Но вместо этого Сэтэрн увидел странное существо маленького роста с разноцветным злым лицом и в пестрой одежде, невозможной на Эйлефе. Оно сидело в его кресле, выложив на стол свои ноги в черных ботинках с полукруглыми белыми носками, и пристально следило за Сэтэрном.
— Как прошла охота, великий повелитель Эйлефа? — спросило его существо с ехидством, до сих пор неведомым ни одному крэторну.
Грулэм долго не мог прийти в себя после разговора с Флодином. Когда показывали его новое жилье и знакомили с правилами поселения волунов, ему казалось, что все это происходит не с ним. Еще совсем недавно он был крэторном, а теперь стал волуном. Но ведь в сущности своей Грулэм все еще оставался именно крэторном. Похоже, те, кто сейчас находился рядом с ним, прекрасно его понимали и старались не показываться ему на глаза без особой необходимости. Возможно, кое–кто из его новых знакомых сам прошел подобный путь. «Почему ты решил, что остался жив?», — этот вопрос Флодина не выходил у него из головы. Но ведь действительно почти ничего не изменилось в его состоянии. Грулэм не ощущал никаких изменений, которые указывали бы на то, что он мертв. Подумав это, он понял всю глупость подобного подхода. Откуда он мог знать, что происходит с крэторном, когда тот умирает. Он не мог знать это никоим образом. Потому что крэторны не верили в загробную жизнь. Потому что из–за этого им никогда не приходило в голову фантазировать на эту тему. Потому что они вообще не были способны создавать какие–либо фантазии в своем мозгу. В конце концов, Грулэм решил выяснить, изменилось ли вообще что–то.
Для начала, оказавшись в своем новом жилище, он попробовал не дышать. Какое–то время он сидел закрыв нос и рот руками, но очень скоро вынужден был сделать глубокий вдох. Потом он достал остатки еды, захваченной в крепости и стал неохотно жевать, прислушиваясь к своим ощущениям. Еда казалась безвкусной, но он мог ее есть. Потом он выпил воды с таким же успехом. Так Грулэм выяснил, что может дышать, есть и пить. Когда наступила ночь, он понял, что способен и спать, а утром, — что может просыпаться. Проснувшись, он сначала даже подумал, что все пережитое было только сном. Пока не осмотрелся вокруг. Теперь в голову приходил только один способ выяснить, крэторн он или волун. Грулэм поудобней устроился на своем ложе. Потом достал нож и сделал разрез на ладони. Потекла кровь.
За этим занятием его и застал Флодин, вошедший в пещеру. Некоторое время он с любопытством наблюдал за проделками Грулэма, пока тот не заметил его.
— Не пробовал воткнуть себе меч в сердце? — спросил Флодин.
— Нет, — спокойно ответил Грулэм.
— И не стоит пробовать, а то мы потеряем тебя, едва получив. — Предостерег он его и добавил, — ты все еще крэторн. Когда ты осознаешь себя волуном, тогда и проведешь свои опыты заново. Может быть результаты будут совсем другими. А может быть, ты и не захочешь ничего проверять.
— Почему бы тебе не объяснить все, что мне необходимо знать? — спросил Грулэм.
Флодин не спешил с ответом, о чем–то размышляя. Потом он вдруг потребовал у Грулэма закрыть глаза. Когда тот подчинился, он задал вопрос.
— Что я держу в руке?
— Откуда мне знать, если у меня закрыты глаза? — ответил вопросом на вопрос Грулэм.
Флодин похоже только такого ответа и ждал, поэтому, не реагируя на него, продолжил.
— Я держу в руке меч. Какого он цвета?
— Он прозрачный. — Последовал незамедлительный ответ.
— Почему ты так решил?
— Потому что он сделан из грима. А все, что сделано из грима прозрачно. По–другому не бывает.
— Открой глаза, — разрешил Флодин.
Когда Грулэм открыл глаза и посмотрел на его руки, то действительно увидел меч. Только не прозрачный, матово–черный. Флодин внимательно следил за его реакцией.
— Еще какое–то время твои глаза будут закрыты, и ты будешь пользоваться тем, что в тебе заложено от крэторна. Потом ты начнешь постепенно видеть все таким, каким его видит волун. И все станет на свои места. Нельзя понять то, что не видишь.
Грулэм продолжал смотреть на меч, слушая волуна. Потом он спросил.
— Значит, грим не всегда бывает прозрачным?
— Не всегда, — ответил Флодин и добавил, — и не всегда меч бывает сделан из грима.
— А из чего же еще? — В Грулэме развивалось чувство удивления, до сих пор существовавшее в нем только в виде зародыша.
Этот вопрос волун оставил без ответа и направился к выходу.
— Как я пойму, что уже стал волуном? — остановил его новым вопросом Грулэм.
Флодин ответил, не останавливаясь и не оборачиваясь, как будто говорил что–то само собой разумеющееся.
— Когда это произойдет, мне не будет смысла просить тебя закрыть глаза и ответить, какого цвета предмет в моих руках. Даже вопрос о том, что в моих руках, станет бессмысленным.
После этого разговора Грулэм перестал исследовать самого себя и занялся изучением новой для себя среды. Благо это не составляло особого труда. В поселении не было какого–то строго определенного распорядка жизни. Никто не указывал ему на его обязанности и не навязывал какую–либо точку зрения на происходящее вокруг. Если он задавал вопросы, на них отвечали. Если просил о помощи, ему помогали. Постепенно он стал вести себя так же. Но все еще не мог почувствовать себя одним из них, осознать себя волуном. Помощь пришла совершенно с неожиданной стороны.
Однажды он сидел на уступе скалы и наблюдал за парящими среди скал птицами. Потом одна из них мягко спланировала к тому месту, где сидел Грулэм. Она удобно устроилась рядом с ним и стала наблюдать за играми своих сородичей, совершенно не обращая на него внимание. Еще не одна птица добровольно не оказывалась так близко к крэторну. «сейчас к ней спустятся и остальные», — успел подумать Грулэм.
Сэтэрн неспешно подходил к незнакомцу, развалившемуся в его кресле. Его рука непроизвольно потянулась к мечу. Незваный гость заметил это движение, но даже не шелохнулся. Рассмотрев его поближе, повелитель Эйлефа отпустил рукоятку меча. Если бы он умел смеяться, то рассмеялся бы прямо сейчас. Для того, чтобы иметь возможность выложить свои ботинки на стол, существу пришлось подложить себе под зад все, что более–менее для этого подходило. Сэтэрн одним ударом вышвырнул его со своего места, сбросил с кресла весь хлам и занял свое законное место. Перекатившись несколько раз по полу, незнакомец, как ни в чем не бывало, встал, отряхнулся, огляделся вокруг и уселся на большой сундук у стены. Хозяин жилища тем временем отошел от неожиданности и взял инициативу в свои руки.
— Кто ты такой? — спокойно спросил он незваного гостя.
— Меня зовут Глум, также спокойно ответил тот.
Его ответ не устроил Сэтэрна.
— Я спросил кто ты такой, а не как тебя зовут. Еще пару неверных ответов, и твое имя не будет иметь никакого значения, даже для тебя.
— Я сат, — не обращая внимания на скрытую угрозу, уточнил Глум. — Я не из твоего мира. Просто у меня есть к тебе одно маленькое дельце, которое, я думаю тебя заинтересует. Особенно сейчас, когда у тебя появились определенные проблемы. Ты ведь понимаешь, что, убив Вэрла, ничего не решил.
— Откуда ты об этом знаешь? — удивился Сэтэрн. — Ты был там?
— Нет, я просто подсказал ему эту идею. — Нагло глядя ему в глаза, ответил Глум и пояснил. — Я знал, что ты с ним справишься. Вот и решил сделать тебе подарок, прежде чем показаться на глаза. Что может быть лучшим подношением, чем голова врага. К тому же, я вижу, это помогло тебе найти ответ на мучивший тебя вопрос.
С каждым его словом в глазах Сэтэрна появлялся все больший интерес к происходящему.
— Откуда ты пришел? — решил вернуться к началу разговора повелитель.
Глум воспринял этот вопрос как еще один признак заинтересованности и решил удовлетворить любопытство собеседника.
— Я прибыл из другого мира. Это странный мир. Внешне он очень похож на Эйлеф. Даже существа, которые им правят, очень похожи на крэторнов. Они также ходят, дышат, едят, спят. И даже убивают себе подобных. Они тоже делятся на повелителей и покоренных.
— Так в чем же разница? — не удержался от вопроса Сэтэрн.
— Их мир наполнен чувствами, ради которых они и живут. — Глум почему–то засмеялся и сказал еще одну непонятную вещь. — А еще они постоянно врут.
Ничего не поняв, Сэтэрн решил вернуться к более доступным его пониманию вещам.
— Какое у тебя ко мне дело?
Глум как–то даже весь подобрался, наконец–то услышав главный для себя вопрос.
— Я пришел тебе помочь.
Он снова говорил непонятные для крэторна вещи.
— Зачем тебе это?
— Не просто так, конечно, — успокоил его сат. — Я помогу тебе, а ты, если захочешь, поможешь мне.
— А если не захочу?
— Захочешь, — уверенно заявил собеседник.
— Я внимательно тебя слушаю, — поддержал его тон повелитель Сэтэрна.
То, что он услышал, заставило его напрячься и полностью сосредоточиться.
— Речь пойдет о волунах. — Начал Глум, следя за реакцией собеседника. — Я знаю, что ты не веришь в их существование, но тебе они сейчас очень даже пригодились бы. Ты подчинил своей власти всех крэторнов и теперь тебе нужен новый противник. Если, конечно, ты хочешь надолго сохранить свою власть. Волуны подходят для этого как нельзя лучше. Никто их не видел, но при этом любой крэторн считает их врагами. Выступив против волунов, ты вернешь смысл в жизнь Эйлефа, и обезопасишь себя от новых нападений. А, победив их, ты станешь во много раз сильнее.
— И где же мне искать этих волунов. Предания гласят, что их уничтожили первыми.
Глум не выдержал и громко засмеялся.
— Как можно уничтожить тех, кто владеет тайной жизни и смерти?
Сэтэрн не обратил внимания на поведение сата. Он о чем–то усиленно думал. Потом задал следующий вопрос.
— Как я их найду, если их никто не видел испокон веков?
— Для этого я и пришел, — успокоил его сат. — Это не составит большого труда. Ты бы справился и без меня, если бы очень этого захотел. Главное — это поверить в то, что волуны действительно существуют.
— Сколько для этого потребуется сил?
— Все, что у тебя есть. Все крэторны должны по твоему приказу искать волунов. Они должны заглянуть в самые дальние уголки твоих владений. Они должны забыть обо всем, кроме поиска волунов.
— А если они никого не найдут? — решил уточнить этот момент Сэтэрн.
— Они и не найдут, — уверенно заявил Глум. — Ты найдешь. Когда придет время.
Смысл его слов начал понемногу доходить до Сэтэрна. Повелитель Эйлефа даже как–то по–другому стал смотреть на сата. Тот был гораздо умнее любого жителя Эйлефа. Возможно, даже умнее любого волуна.
— А что ты потребуешь взамен? — поинтересовался Сэтэрн, похоже, окончательно согласившись с предложением своего незваного гостя.
— Сущую мелочь, которая тебе самому совсем не нужна, — ответил Глум, разглядывая белые носки своих ботинок. — И вообще никому не нужна на Эйлефе. Даже волунам.
ЛАЛИН.
Волуны, в отличие от крэторнов, по характеру мало походили друг на друга, хотя внешне принадлежали к одному типу. Физическая сила и красота были общей для всех чертой. В этом смысле они были еще более совершенны, чем крэторны. Непохожесть их характеров не проявлялась внешне. Заметить это можно было, только будучи волуном, обладая их способностью воспринимать то, чему другие не придают никакого значения. У каждого из них была своя история, своя судьба, свой внутренний мир, свое предназначение. Их, по сути, объединяли только общее отличие от крэторнов и знания, которыми они обладали. Грулэм долго не мог понять, что они делают на этом горном плато, в этих необычных пещерах. Но со временем он заметил, что никто из них не задерживается подолгу в этом месте, то исчезая, то через некоторое время появляясь вновь. В поселении никогда одновременно не находилось более двух десятков волунов. Только Флодин практически никогда не отлучался с плато. Похоже, именно он отвечал за все, что здесь происходило. И еще та молодая женщина, которая первой встретила Грулэма, появлялась здесь чаще остальных. Ее звали Лалин. При каждом своем появлении она не забывала пообщаться с новичком и ответить на его вопросы. Может быть, поэтому тот старался держаться возле нее при каждом ее появлении. Спрашивая Лалин, Флодина и реже других волунов, Грулэм воспринимал новый для себя мир, все новые и новые знания. Если поначалу многое для него становилось настоящим откровением, то со временем открытие чего–то нового воспринималось уже как нечто обыденное и само собой разумеющееся. Как будто для восприятия чего–то нового достаточно просто этого захотеть и открыть глаза. Грулэм иногда задумывался над тем, какой была бы его прошлая жизнь крэторна, обладай он тогда таким восприятием окружающего его мира. И приходил к выводу, что тогда бы он просто не был крэторном. Именно способность воспринимать то, что нельзя попробовать на ощупь, услышать или увидеть, отличала волунов от крэторнов. И дело не в том, что одни могли, а другие нет. А, скорее, в том, что одни хотели, а другие нет.
Но некоторые вопросы Грулэм, почему–то не спешил задавать даже Флодину. А тот в свою очередь не спешил сам на них отвечать. Возможно, потому, что Грулэм сам еще не готов был услышать ответы. Решить эту проблему ему помогла Лалин. Однажды она зашла в его жилище и позвала с собой.
Путешествие с Лалин напомнило Грулэму о том, как он попал к волунам. Те же горные перевалы, сменяющие друг друга, и та же неизвестность впереди. Вот только время как будто остановилось, и ночь никак не хотела приходить на смену дню. И Грулэм был уже другим. Он прекрасно понимал, что, скорее всего, можно было обойтись без этого длительного путешествия точно так же, как они обходились без еды и воды. Ведь время и пространство воспринималось волунами по их собственному желанию. Каждый из них мог свободно перемещаться в обоих измерениях. Недоступным было только то, что зависело не от их собственной воли. Даже волуны не были повелителями в этом мире. Они были всего лишь его частью, имеющей собственное предназначение. И то, чем они обладали, было всего лишь достойной платой за это предназначение. А заодно и средством его осуществления.
Когда они начали спускаться в долину и наконец–то стали сгущаться сумерки, Грулэм понял, что их путешествие подошло к концу. В долине они оказались тогда, когда ночь окончательно вступила в свои права. И он как будто снова стал крэторном, ощутив на себе ночную прохладу. Трава тихо шуршала у них под ногами. Но это были не единственные звуки, раздававшиеся в ночи. Где–то впереди был слышен шум водопада. Вскоре они увидели его в свете появившегося ненадолго из–за облаков Гроола. На берегу реки стояло небольшое строение из грима, напоминающее дома крэторнов. Вблизи сходство оказалось еще большим. Дверь в дом оказалась со стороны воды. Внутри жилища все было так, как будто крэторны только что его покинули, решив оставить путешественников наедине. Стены излучали тепло, полученное за день от Ролэнга, и свет подаренный Гроолом. Грулэм заметил кровать в углу комнаты и почувствовал усталость. Уловив его состояние, Лалин сказала первые с момента выхода из поселения волунов слова.
— Располагайся. Здесь мы проведем ночь.
Грулэм, ни о чем не спрашивая, прилег на кровать и закрыл глаза. У него не было сил даже думать. Когда Лалин легла рядом, он уже уснул крепким сном уставшего с дороги крэторна. В эту ночь он как будто заново прожил всю свою прошлую жизнь и окончательно попрощался с ней.
Когда Грулэм проснулся, Ролэнг еще не показался из–за гор. Лалин рядом не было. Волун вышел из дома и направился к воде. Раздевшись на берегу, он вошел в прохладную воду, окунулся и поплыл к водопаду. Вдоволь насмотревшись на падающий со скалы мощный поток воды, он вернулся на берег. Одеваясь, Грулэм уже рассматривал долину. До восхода Ролэнга она была темно–зеленой. Но как только тот показался из–за горных вершин, вся долина стала наливаться всевозможными красками. Это цветы раскрывали свои лепестки, встречая первые лучи. Вскоре вся долина была укрыта ярким и красочным ковром. Неожиданно среди всего этого волун заметил Лалин, собирающую цветы. Потом она прошла мимо него в дом и занялась чем–то у очага. Вскоре Грулэм последовал за ней. Когда он вошел, женщина наливала только что сваренный напиток в чаши. Потом она молча подала еще горячую чашу мужчине.
— Что это? — спросил Грулэм, сделав несколько глотков.
— Напиток из цветов Долины Странников, — ответила ему Лалин.
— Расскажи мне об этом, — попросил он ее.
Женщина посмотрела на него испытывающее. Потом начала свой рассказ.
— Это место, куда каждый может вернуться, пройдя свой путь до конца. И найти здесь то, что искал. Найти покой. Здесь хватит места для всех, кто к этому стремится. Возможно, когда–то ты тоже сможешь вернуться сюда. Для этого я и привела тебя сюда. А еще для того, чтобы открыть тебе тайну цветов.
— И что же в них таинственного, кроме красоты?
Лалин улыбнулась.
— Скоро ты и сам все поймешь. Красота цветов скрывает то главное, что они нам дают. Став волуном, ты уже увидел их красоту. Но из–за этих новых для тебя впечатлений, ты не видишь остального.
— В мире крэторнов нет места цветам, — попытался найти объяснение Грулэм, — поэтому они оказали на меня столь сильное впечатление. Они как будто окончательно открыли мне глаза на то, что мир не делиться на черное и белое, что в нем много разных красок. Если бы крэторны могли видеть цветы, их жизнь была бы совершенно другой.
— Почему ты так считаешь?
— Потому что тогда бы они искали красоту и в остальном.
— Тогда бы они перестали быть крэторнами, — грустно заметила женщина.
— И стали бы волунами, — возразил ей Грулэм. — Разве это так плохо?
— У каждого свой путь. Да и не все волуны, как ты, прежде были крэторнами.
Волун сделал еще один глоток из чаши и посмотрел на Лалин.
— А ты? — спросил он и увидел в ее голубых глазах бездну.
— Я видела рождение первых крэторнов и волунов, — тихим голосом ответила она.
— Кто же ты? — снова спросил Грулэм, с трудом выговаривая каждое слово от внезапно свалившейся на него усталости.
— Я храню тайны цветов, и жду.
Эти слова стали последним, что услышал волун, засыпая крепким сном.
Отряд крэторнов во главе с самим Сэтэрном уже несколько дней подымался в горы, следуя указаниям Глума. Никто, кроме правителя Эйлефа, не знал точно, куда они направляются. Да и тот еще не до конца осознал, что им предстоит сделать. Единственное, что он знал наверняка, это то, что у него нет выбора. Внизу его ждала смерть, впереди — жизнь и новые свершения. Нужно только найти волунов и надеяться на то, что они достаточно сильны, чтобы противостоять крэторнам. Сэтэрн не опасался этого, потому что был уверен в собственных силах. К тому же они вернут смысл в жизнь крэторнов, да и самого повелителя.
Думая обо всем этом, Сэтэрн в который уже раз оценивающе посмотрел на сата. Ведь все, о чем сейчас размышлял Повелитель, теперь зависело только от него. Что–то в поведении Глума указывало на то, что этот поход для него не менее важен, чем для крэторна. Что–то притягивало его впереди с неимоверной силой, заставляя все время держаться во главе отряда. Но Сэтэрн пока не задумывался над тем, к чему он так стремится. Пока что для него гораздо важнее было то, что получал он лично.
Внезапно Глум остановился и поднял вверх руку, приказывая остановиться остальным. Он что–то долго высматривал на одной из виднеющихся вдали скал. Сэтэрн попытался рассмотреть, что его так заинтересовало. Но не заметил ничего, кроме парящих над скалой птиц.
— Они там, — сказал сат, повернувшись лицом к нему.
Его голос дрожал, а глаза блестели. Повелитель еще раз более пристально посмотрел на скалу, но снова ничего не заметил. Тем не менее, он отдал приказ приготовиться к возможному бою и только тогда снова двинулся в путь.
Когда они добрались до цели, Ролэнг уже опускался за горные вершины. На плато их встретила полная тишина и парящие в небе птицы. На возможное присутствие живых существ указывали только несколько пещер. Сэтэрн тут же отдал приказ солдатам проверить их, но те вскоре вернулись ни с чем. Крэторны сгрудились вокруг своего вождя, не зная, что им дальше предпринимать. Но тот тоже не знал и испытывающее поглядывал в сторону сата. Тот молча наблюдал за парящими птицами, как будто не обращая никакого внимания на происходящее вокруг. Повелитель Эйлефа тоже поднял голову. Поведение птиц показалось ему странным. Обычно они, завидев крэторнов, улетали куда подальше, а не кружили над их головами. Мало того, через какое–то время, самая мелкая из них начала медленно опускаться к ним. Сделав несколько небольших кругов, она как будто опустилась на плечо какого–то невидимого существа и начала с ним играть, поклевывая его. Весь отряд молча наблюдал за необычной картиной, пока Глум не подал голос.
— Он здесь, — почему–то шепотом сказал он.
Сэтэрн понял это и без него. Он как раз медленно доставал из ножен свой меч, стараясь не спугнуть птицу. Когда ему, наконец, удалось это сделать, он нанес молниеносный удар немного ниже того места, на котором сидела птица, и где, по его мнению, должно было находиться сердце невидимого существа. При этом он почувствовал, как меч вошел в живую плоть. Но какое–то время ничего не происходило. Только птица снова взлетела в небо, издав истошный крик, как будто это именно ее пронзило оружие крэторна. Потом по мечу стали стекать капли крови и медленно капать на камни. Лишь за тем стало появляться тело пронзенного Сэтэрном существа.
Повелитель удерживал оружие в теле поверженного волуна и рассматривал его. Это был мужчина приблизительно его возраста, немного уступающий ему в комплекции. На его суровом лице появились капли пота, а из плотно сжатых губ сочилась кровь. Похоже он умирал, но из последних сил пытался удержаться на ногах. При этом он не отрывал взгляда от Сэтэрна, как будто пытался его запомнить. Наконец, превозмогая боль, волун начал медленно отступать назад к краю плато. Сат первым догадался о его замысле и, бросившись вперед, сбил волуна с ног. Затем он двумя руками вцепился в камень, висящий у того на шее, и пытался его сорвать. Он даже не заметил, что лежащий на спине враг смог достать из ножен черный меч и занес его над головой Глума. В этот момент Сэтэрн одним ударом отсек ему руку с оружием. Сат по прежнему ничего вокруг не замечал, пытаясь зубами разорвать шнурок, на котором держался камень. Наконец ему это удалось, и он торжествующе вскочил на ноги, прижимая свою добычу к груди. Повелитель Эйлефа тем временем, как настоящий солдат оценивал меч волуна и остался доволен своим трофеем. Ему тут же представился случай им воспользоваться, когда более десятка волунов появились из воздуха и пытались с боем прорваться к телу погибшего собрата. Численно превосходящим крэторнам лишь ценой больших потерь удалось с ними справиться. Никто из них не попал в руки к врагам живым.
Сэтэрн наблюдал за тем, как его солдаты стаскивают в кучу трупы убитых волунов и, добив тяжело раненых крэторнов, вместе с погибшими сразу, засыпают их камнями. Потом он повернулся к стоящему рядом сату и задал ему вопрос.
— И это все?
— Это только начало, — ответил тот, и безумное выражение его глаз было лучшим подтверждением этих слов.
— Так вот за чем ты охотился, — продолжил крэторн, рассматривая необычный камень в руках Глума. Он был из такого же материала, как и меч волуна, и представлял собой две правильные трехгранные пирамиды, вершины которых равномерно выступали из оснований друг друга. Со всех сторон этот камень имел форму шестиконечной звезды.
— Дай мне свою добычу, — потребовал Сэтэрн.
После его слов сат инстинктивно отступил назад и хотел было воспротивиться, но потом решил подчиниться. Он протянул камень повелителю Эйлефа. Тот взял его в руку и тут же ощутил невыносимую боль в ладони, как будто засунул ее прямиком в огонь. Крэторну стоило огромных усилий не выдать ничем своих ощущений. Немного подержав жгущий предмет, он вернул его сату. Тот с нескрываемым интересом наблюдал за происходящим. Выражение его глаз выдавало, что он знал, что сейчас испытывает Сэтэрн.
— Этот камень только мой, — спокойно объяснил он.
— И что теперь? — вернулся к началу разговора повелитель, придя в себя.
— Теперь все изменится. Иди за мной, и ты все сам увидишь и поймешь.
Глум направился к входу в одну из пещер.
— Твои воины пускай ожидают нас на плато, — сказал он, не оборачиваясь, и вошел внутрь.
Сэтэрн последовал за ним. Они долго шли туннелем, ведущим куда–то вниз. Его стены были обложены гримом, излучающим мягкий зеленый свет. Потом свечение несколько раз менялось. Когда он снова стало зеленым, повелитель Эйлефа увидел и дневной свет в конце туннеля. Сат, все это время молчавший, снова заговорил.
— Все, что ты сейчас увидишь, может стать твоим. Если ты, конечно, этого захочешь. И если будешь все делать так, как я скажу.
— Я всегда делаю только то, что сам считаю нужным, — возразил ему Сэтэрн.
Глум остановился и, оглянувшись, посмотрел ему прямо в глаза.
— Боясь, что в этот раз ты сам не справишься.
Грулэм проваливался в бездну. Круговорот восприятия все глубже и глубже затягивал его сознание. Яркие краски сменяли друг друга, пока не пришла абсолютная тьма. Вокруг волуна не было ничего, абсолютно ничего. Это дало ему возможность прийти в себя. Потом он увидел маленькую светящуюся точку, медленно приближающуюся к нему. Приближаясь, точка превращалась в темно–зеленый сгусток света, своим едва заметным мерцанием успокаивающий сознание. Сосредоточившись на нем, Грулэм не сразу заметил точно такой же сгусток энергии, только темно–фиолетового оттенка, приближающийся с противоположной стороны. Когда первый сгусток приблизился вплотную и окутал собой волуна, второй остановился на небольшом расстоянии и начал вращаться вокруг, как будто ожидая своей очереди.
Самые различные чувства наполнили сознание Грулэма. Чувства, никогда не испытанные ни одним крэторном. Может быть, поэтому он не столько испытывал их, сколько осязал. Тем более что это было очень легко сделать, так как каждое следующее из них было лучше предыдущего. Его сердце то учащенно билось в груди, то замирало на несколько мгновений. Потом начинало равномерно стучать, пребывая в тихом блаженстве. Усталость сменялась ощущением невесомости. Перед глазами проносились картины из прошлого и будущего. Он видел Ролэнг, медленно встающий из–за горизонта, чтобы дать миру свое тепло, и Гроол, приходящий ему на смену и охраняющий ночь. Грулэм ощущал на себе тепло одного и прохладу другого. Наслаждался запахами и звуками, наполнявшими мир. Всего этого он был лишен в прошлом и уже никогда не получит в будущем. Но теперь он знает чего лишен и будет помнить об этом всегда. Ведь так ему будет легче понять тех, у кого все это есть. Понять, почему все это так дорого им. Тем, с кем связано его будущее и его предназначение. Он видел этих существ и знал, к чему они стремятся, и за что готовы бороться до конца. Волун теперь знал, что может помочь им. Во многом благодаря тому, что когда–то был крэторном, лишенным большей части изведанных им чувств. Благодаря тому, что может видеть то, что не замечают они. В слабости крэторнов скрывалась и сила, а в силе незнакомых существ таилась и слабость. Именно волуну предстояло силой крэторнов компенсировать слабость существ, способных чувствовать.
«В мире нет ничего однозначного», — подумал Грулэм, наблюдая за удаляющимся темно–зеленым сгустком, и обратил свой взор на приближающийся темно–фиолетовый. Волун уже знал, что ему предстоит пережить теперь. Нельзя познать целое, увидев только одну его половину. Невозможно оценить что–то, не имея возможности сравнивать и противопоставлять. Узнав, к чему стремятся чувствующие существа, он должен знать и то, чего им это стоит.
Лишь физическая боль из всего осознанного была ему знакома, и может быть, поэтому воспринималась легче всего. Все остальное подавляло и разрушало его сознание. Если бы Грулэма кто–то спросил, что было самым худшим, он не смог бы ответить. Но потом осознание чего–то очень важного стало приходить к нему. Он знал, что ответ где–то рядом, но еще не знал где именно. Волун даже оглянулся вокруг, но ничего кроме фиолетового свечения не увидел. Ничего, даже темно–зеленое пятно света исчезло в полной темноте. И тут Грулэм понял, что это и есть худшее из того, что происходило с ним. Он ничего не хотел так увидеть, как маленькую темно–зеленую точку где–то вдали.
«В мире нет однозначных вещей… кроме одной», — успел подумать волун, теряя контроль над своим сознанием.
Грулэм лежал и смотрел на переливающийся в лучах Гроола потолок. Потом вышел из дома и огляделся вокруг в поисках Лалин. Она сидела на берегу реки невдалеке от жилища. Волун подошел к ней и присел рядом. Какое–то время он сидел молча, пока не решился заговорить.
— Флодин погиб, — сказал он.
— Я знаю, — выдержав паузу и не поворачиваясь в его сторону, спокойно сообщила Лалин.
— Разве волуны не бессмертны? — спросил ее Грулэм.
— Бессмертны, — все также глядя на речной поток, согласилась Лалин. — только не для крэторнов. Ведь в их мире удар мечом в сердце означает смерть.
— Если бы они знали, что волуны бессмертны, то Флодин не погиб бы, — продолжил ее мысль Грулэм.
— Это их мир и в нем действуют их законы. А волуны лишь изгои в этом мире.
— Но разве волуны не могут все изменить?
Лалин наконец–то посмотрела в его сторону.
— Когда крэторн наносит удар в сердце, то знает, что враг должен умереть. И не только потому, что так должно быть, но и потому, что именно этого он и хочет.
— Но, получив знания волунов, они стали бы другими, — возразил ей Грулэм.
— Конечно, — не стала спорить с ним женщина, — им пришлось бы приспосабливаться к новым обстоятельствам и долго мучиться в поисках действительно надежного способа убийства.
Она некоторое время молчала, а потом уже вполне серьезно сказала, вставая на ноги.
— Как можно дать что–то тому, кто прячет руки за спину.
Грулэм тоже встал и пошел за ней следом, все еще усваивая сказанное женщиной. Они долго шли вдоль берега, пока не подошли к одинокому кусту, освещенному лучами Гроола. Лалин остановилась и, присев, осторожно прикоснулась к одинокому цветку, рожденному этим растением. Он был такого же цвета, как сама ночь, но это только подчеркивало его необычную красоту. Наверное, он был единственным во всей долине. По крайней мере, волун был в этом уверен.
— Цветок раскрылся. Значит он уже где–то рядом, — сказала женщина и неосторожно провела ладонью вдоль стебля. Из раны, оставленной острыми шипами, тут же просочилась кровь.
Но Грулэм не заметил этого. Он пристально всматривался вдаль, где уже были ясно различимы силуэты двух всадников, неспешно направляющихся в их сторону. Волун знал кто они и зачем прибыли сюда. Его время пришло…
Сэтэрн не замечал времени, которое прошло с того момента, как они с Глумом оказались в новом мире. Новом для Сэтэрна, но не для сата. Тому здесь было знакомо все. Похоже, именно отсюда он и прибыл в мир Эйлефа, хотя сам совсем не походил на местных жителей. Скорее на них походил сам крэторн. Вот только внешних отличий между ними было значительно больше, чем между крэторнами. Да и поведение их было тоже более разнообразным. Очень скоро повелитель Эйлефа понял, что связано это в первую очередь с более насыщенным чувственным миром этих существ. При этом, похоже, именно погоня за одними чувствами и бегство от других составляли главный смысл жизни существ.
Люди. Так они, по словам сата, сами себя называют. Сэтэрн, будучи невидим для них, мог спокойно и беспрепятственно за ними наблюдать. И чем дольше он этим занимался, тем сильнее убеждался в слабости людей. На Эйлефе большинство из них не протянуло бы и до захода Ролэнга, а уж до восхода не дотянул бы точно никто. Закон силы был им тоже хорошо знаком, но применялся совершенно для других целей. Силу они использовали не столько для того, чтобы выжить, сколько для достижения наслаждений, как сказал сат. При этом Сэтэрн так и не понял, что он подразумевает под этим словом, и решил разобраться с этим позже. Тем более, что пищи для размышлений и так было предостаточно. Для выживания же люди использовали другие методы. Крэторн долго не мог понять их смысл, пока не обратил внимания на одну необычную вещь. Благодаря Глуму он смог понимать их речь, и со временем заметил, что то, о чем говорят люди почему–то очень часто не совпадает с их поступками. Но самым необычным было не столько это, сколько то, что сами люди по большей части абсолютно не придавали значения такому несоответствию. Когда Сэтэрн обратился за разъяснениями к сату, тот оскалился и сказал.
— Они врут. Постоянно врут. Всем, и себе самим. Они вообще предпочитают верить в то, чего на самом деле не существует, и не замечают то, что происходит на самом деле. Они ненавидят тех, кто пытается вернуть их к этой реальности.
Благодаря полученному опыту, повелитель Эйлефа стал немного понимать то, о чем ему говорил сат. Он все реже спрашивал о значении каких–либо слов, но все чаще просил объяснить причины поведения людей в тех или иных ситуациях. Вот и сейчас он задал очередной вопрос.
— Какой смысл верить в то, чего нет? Зачем им это нужно?
Знакомый оскал появился на лице Глума.
— А кто сказал, что это нужно именно им.
Заметив, что Сэтэрн собирается задать уточняющий вопрос, сат почему–то решил исправить свой ответ, что не осталось незамеченным крэторном.
— Они все разные, но почти все стремятся к одному и тому же. К тому, что даже самого сильного из них делает слабым.
— И что же это?
— Власть и деньги.
При слове «власть» крэторн непроизвольно встрепенулся. Желая отвлечься от тяжелых воспоминаний, он переспросил.
— Деньги?
Глум заметил замешательство Сэтэрна, причина которого была ему хорошо известна. Поэтому он и ответил необычным образом.
— Деньги — это власть, а власть — это деньги. Это огонь, на который слетаются мотыльки.
Повелитель Эйлефа больше не задавал вопросы, задумавшись над значением последних слов сата. Именно через призму этих слов он теперь воспринимал все увиденное. И чем дальше, тем понятнее для него становился их смысл.
Сэтэрн все больше убеждался в том, что люди по каким–то причинам уничтожают самих себя. А если это так, то почему бы крэторнам не завладеть миром существ, который им самим не нужен. Ведь для самих жителей Эйлефа и их правителя это был выход из тупика, в котором они оказались. Если покорение Эйлефа заняло столько времени, то покорение Земли, население которой намного больше, продлиться намного дольше. Даже с учетом склонности ее жителей к саморазрушению. По крайней мере, на век Сэтэрна забот хватит. К тому же он все меньше сомневался в своем успехе. Постепенно осталась только одна вещь, которая его смущала. Будучи воином, он не мог не заметить, что люди значительно превосходят крэторнов не только в численности, но и в вооружении. В изобретении средств для убийства себе подобных они продвинулись намного дальше, чем жители Эйлефа. Если вообще можно было сравнивать их достижения в этой области. Ни одно техническое достижение человечества не заинтересовало Сэтэрна так, как оружие, способное убивать врага на большом расстоянии. Для него в этом не было никакого смысла, но в возможном противостоянии людей и крэторнов это могло сыграть решающую роль.
Глум как будто читал его мысли.
— В этом мире многое построено на использовании материала, которого нет на Эйлефе. Это различные металлы, основной среди которых называется железом. Но зато у них нет грима.
— И чем нам это поможет? — поинтересовался у него Сэтэрн.
Сат непроизвольно погладил камень волуна, висящий у него на шее, и ответил вопросом на вопрос.
— Как ты думаешь, что произошло бы с крэторнами, если бы их лишили грима?
Догадавшись к чему клонит сат, повелитель Эйлефа даже не счел нужным отвечать на его вопрос. Вместо этого он спросил сам.
— Но как их лишить металла? Разве это возможно?
Глум не выдержал и громко рассмеялся.
— А разве возможно все то, что ты уже успел увидеть? Разве ты еще не понял, что невозможно только не получить то, к чему стремишься. — Тут смех прекратился. — Вот и люди получат то, чего больше всего хотят.
— Приветствую тебя, Лалин, — сказал один из всадников, спешиваясь и пристально рассматривая Грулэма.
Это был мужчина зрелого возраста, высокого роста и с заостренными чертами лица. Во всем его облике чувствовалась какая–то благородная и спокойная сила. Точно такая же сила и спокойствие звучали и в его голосе. Но особенными были его глаза. Казалось, что от его взгляда не возможно спрятаться и что–либо скрыть. Странная внешность его спутника только усиливала впечатление, производимое всадником. Это было существо маленького роста с уродливым лицом, чем–то напоминающим облик рака. Возможно, такое впечатление производили неестественно выпученные глаза и вытянутая вперед челюсть, почти сливающаяся в одно целое с таким же вытянутым носом. Клочьями растущие на его голове волосы только усиливали отталкивающее впечатление от его внешности. Когда это существо тоже спрыгнуло с лошади на землю, неестественно худые конечности при коротком туловище только удачно дополнили уже сложившуюся картину. К тому же это существо как–то странно наклонилось вперед и влево. Позже оказалось, что это его привычная стойка. Складывалось впечатление, что оно все время внимательно прислушивается и присматривается к происходящему.
— Здравствуй Вэлэвин, — поприветствовала его Лалин и тут же обратилась к существу. — Моро, как давно я тебя не видела. Даже успела соскучиться по тебе.
Слушая ее речь, Вэлэвин улыбнулся и заметил.
— Не было дня, чтобы он не сделал хотя бы попытку прожужжать мне все уши о тебе. Похоже, ты для него гораздо дороже, чем я. Я уже даже подумываю о том, не оставить ли его с тобой.
Моро весь напрягся и протестующее замотал своей уродливой головой.
— Моро должен быть рядом со своим другом. Моро не может жить иначе. Просто он любит напиток, который готовит для него Лалин.
Лалин при этом сделала вид, что его слова ее сильно огорчили.
— Я думала ты меня любишь. А оказывается, что тебя интересует только мой напиток.
Существо окончательно растерялось, не зная, что ответить. Лалин пришлось тут же его пожалеть.
— Извини меня, Моро. Я знаю, что ты любишь меня.
Моро от этих слов даже на несколько мгновений выпрямился. А Лалин тем временем обратилась к Вэлэвину, указывая на волуна.
— Это Грулэм. Он уже посвящен.
— Я знаю, кто он, — заметил тот и добавил, — поэтому я и прибыл сюда.
Что–то в его словах не понравилось женщине, но она предпочла промолчать. И вообще она старалась не встречаться с пришельцем взглядом. Лалин не стала больше ничего говорить. Вместо этого она позвала Моро и направилась с ним в сторону дома, оставив мужчин наедине.
Вэлэвин на некоторое время как будто забыл о существовании Грулэма, все свое внимание, сосредоточив на цветке, который до него рассматривала Лалин. Он, также как она, осторожно дотронулся до него рукой, а потом так же осторожно провел ладонью по усеянному острыми шипами стеблю.
— Ты уже решил, что выберешь? — неожиданно спросил он.
— Нет, — ответил Грулэм, ничуть не удивившись его вопросу.
— Почему?
Волун задумался, подбирая нужные слова и, как будто заново переживая недавние ощущения.
— Я сделаю свой выбор тогда, когда для этого наступит время. То, что будет зависеть только от меня, и будет моим выбором.
Вэлэвин повернулся к нему лицом и посмотрел в глаза.
— Все–таки Флодин был прав, когда говорил, что этот путь способен пройти до конца только крэторн.
— Я больше не крэторн, — возразил ему Грулэм. — И Флодина больше нет.
— Я знаю, — тихим голосом ответил его собеседник.
— Почему все произошло именно так? — не сдержавшись, спросил волун.
— Разве Лалин тебе все не объяснила? — ответил вопросом на вопрос Вэлэвин.
— Объяснила. Но я спрашиваю ведь не о том же. Я спрашиваю о том, была ли его смерть и смерть других волунов обязательной. Неужели сат не мог просто украсть камень? Что бы тогда изменилось в предначертанном?
— Наверное, в тебе еще жива какая–то частица крэторна, и ты еще не до конца осознал все, что тебе дано, — предположил Вэлэвин, и тут же поспешил его успокоить. — Но это только вопрос времени.
Грулэм предпочел промолчать по этому поводу, ожидая дальнейших разъяснений.
— А ты не пробовал предположить, что если есть определенный выбор у тебя, то он был и у Флодина? Может быть, когда–то с тобой произойдет нечто похожее, и какой–нибудь новый Грулэм будет задавать точно такие же вопросы?
— Может быть, — нехотя согласился с ним волун, но тут же возразил по другому поводу, — но ведь Флодин пытался что–то изменить, пытаясь броситься со скалы?
— А ты бы поступил иначе? — опять ответил вопросом на вопрос Вэлэвин.
Грулэму снова пришлось с ним согласиться.
— Наверное, я тоже попытался бы, даже зная, что ничего не получиться, что все уже определено.
— Поэтому я и спросил тебя, не сделал ли ты уже свой выбор. Твой ответ меня успокоил. Этот дар нужно беречь. Возможно, благодаря ему ты и сможешь повлиять на судьбу.
— Если все уже давно решено, то зачем нужен я? — как будто не слыша его последние слова, спросил волун.
Вэлэвин снова посмотрел ему прямо в глаза и более жестким голосом ответил, повторив мысль еще не давно осознанную самим Грулэмом.
— Не существует однозначных вещей. Кроме одной единственной. И ты уже знаешь, о чем я говорю. Но именно ее однозначность и определяет неоднозначность всего остального.
— Случай — неразлучный спутник судьбы, — попытался продолжить ход его рассуждений волун.
— Тебе предстоит воплотить в себе и то, и другое. Для этого ты и нужен. Ты и никто другой, — подвел итог их беседы Вэлэвин как раз в тот момент, когда Лалин и Моро снова присоединились к ним. Моро при этом имел удовлетворенный и одновременно немного виноватый вид. На лице женщины читалась грусть. Можно было догадаться, что они большую часть времени посвятили разговору о Вэлэвине. Их чувства странным образом передались и ему. Какое–то время он и женщина не сводили взгляда друг с друга, не замечая никого вокруг себя.
— Не знаю, когда мы в следующий раз увидимся, — сказал Вэлэвин, явно желая сказать значительно больше.
— А я знаю, — Лалин сделала слабую попытку улыбнуться. — Когда Грала снова откроется.
Вэлэвин посмотрел на цветок и сдержанно заметил.
— Нам уже пора.
Лалин бросила на него последний взгляд и, повернувшись к Грулэму, протянула ему оружие.
— Это меч Флодина, — объяснила она. — Думаю, ты найдешь ему достойное применение.
— Можешь в этом не сомневаться, — заверил ее волун.
Женщина тем временем подошла к Моро и погладила его по голове.
— Не забывай дорогу ко мне.
— Не забуду, — смутился Моро и от этого смущения добавил, — и он тоже не забудет.
Потом он посмотрел в сторону Вэлэвина, который уже садился на своего коня. Грулэм тем временем оседлал другую лошадь, на которой прибыл Моро. Тот, в свою очередь, быстро устроился позади Вэлэвина. Когда они двинулись в путь, он еще долго оглядывался назад.
На Долину Странников опускался густой туман. Когда он рассеялся, впереди уже забрезжил рассвет и новый для Грулэма мир, в котором ему предстояло многое сделать и через многое пройти.
Глум наблюдал, как Сэтэрн ставит поверх креста над входом в пещеру, из которой они только что вышли, свой знак. Его занятие было совершенно бессмысленным, учитывая то, что должно вскоре произойти. Но таковы крэторны, и не стоит их переубеждать насчет такой мелочи. Когда повелитель закончил, отряд начал спуск с плато. Сат шел рядом с Сэтэрном.
— Как быть с остальными волунами? — спросил его крэторн.
— Об этом можешь не думать. В нужное время они сами к тебе придут. — Ответил Глум.
— Тогда что же дальше?
Сат знал, какого ответа тот ждет. И он сказал именно то, что хотел услышать повелитель Эйлефа.
— А дальше нас ждет Земля. Только нужно очень хорошо подготовиться и еще кое–что сделать. Как раз этим я и должен сейчас заняться. Поэтому мне придется на некоторое время покинуть тебя. Ты же тем временем собирай все свои войска. И еще, — отправь несколько небольших отрядов через туннель. Из тех крэторнов, которые тебе самому не очень нужны. На той стороне их встретят и проведут. Прикажи им уничтожать все на своем пути. Большего от них не потребуется.
— Где мне назначить общий сбор? — уточнил Сэтэрн, внимательно слушая все, о чем он говорил.
— Я думаю, долина у последней крепости как нельзя лучше подойдет для этой цели. Почему бы ни начать новое дело там, где закончил предыдущее?
Повелитель не стал возражать. Он уже начал планировать свои действия. Поэтому не сразу заметил, что сата уже нет рядом с ним.
Глум не вернулся на Землю. Вместо этого он направился в то место, о котором никогда бы не сказал Сэтэрну. И не потому что боялся его. Просто там, куда он направился, не было места ни крэторнам, ни людям. Это был еще один мир, в котором когда–то жил и сам Глум. Но теперь от него почти ничего не осталось. По крайней мере, так думало большинство его соплеменников, живущих теперь на Земле.
Серая пустыня и мрачные горы сменяли друг друга. А ночь сменялась сумерками. Уже много тысяч лет светило, называемое Фауто, не могло пробиться сквозь застлавшую небо пелену. Пустота давила со всех сторон. Если бы кто–то чужой попал каким–то чудом в этот мир, он ощутил бы только ее и ничего более. Даже арлемы, которые когда–то населяли Флар, не могли находиться здесь длительное время. Из всего живого в этом мире остались только цветы спэро, одиноко растущие в этой пустыне и уже никому не нужные. Никому, кроме сатов. Только им одним нужна была разрушительная сила цветов, дающих жизнь. И Глум знал, что очень скоро они сыграют свою роковую роль.
Сейчас он направлялся к мертвому океану, в прибрежных гротах которого когда–то и начинали свой путь саты, обособившиеся раньше других арлемов. Здесь они и продолжали собираться каждый раз, когда снова наступало время действовать.
Глум был одним из тринадцати сатов, существующих в известных им мирах. Когда–то все они стали первыми арлемами, получившими дар бессмертия и научившимися пользоваться разрушительной силой всего живого. Именно им открылся тайный смысл разрушения. Очень скоро саты смогли диктовать свою волю остальным арлемам, подталкивая их к уничтожению собственного мира. Все, что для этого потребовалось, это разделить с ними дар бессмертия. Дар, но не тайну. Однажды арлемы поняли, что цветок спэро, ставший причиной вражды, потерял для них всякий смысл. Но это не остановило саму вражду, а только усилило ее. Потом пришла пустота и прозрение. Но было уже поздно. Взоры арлемов обратились в сторону сатов. И те, получив все, что им было нужно, привели их в новый мир. Мир, в котором арлемам пришлось жить рядом с людьми и быть зависимыми от них. И от сатов.
Но теперь все изменилось. Или, если быть более точным, изменились сами люди. Не все, далеко не все. Но саты уже почувствовали явную угрозу своему способу существования. Нужно было что–то предпринимать, и саты стали настойчиво искать решение возникшей проблемы. Долгое время у них довольно успешно получалось бороться с людьми, не подвластными арлемам, натравливая на них других людей. Но когда «новым» людям удалось открыть для себя существование арлемов и даже установить с ними контакт, действовать прежним способом становилось все труднее. По сути «новые» уже обладали тем, с чего начали свой путь сами саты. Вот только использовали свои способности несколько по–иному. Хуже всего было то, что даже часть арлемов видела в них защиту от власти сатов и активно им помогала. Сатам же пришлось искать новое решение проблемы. И Глум стал тем, кому, похоже, удалось справиться с этой задачей. Именно он обратил внимание остальных на Эйлеф, и на то, как удачно для сатов там развиваются события. Как раз в это время крэторны достигли своего предела, как когда–то сами арлемы. Они теряли смысл своего существования. Дальше могло следовать только одно — постепенное, но необратимое уничтожение собственного мира. И снова, как когда–то на Фларе, саты решили воспользоваться такой ситуацией. Когда–то они привели на Землю арлемов, теперь им предстояло привести крэторнов. Именно на Глума и была возложена эта задача. Первый, самый главный, шаг был сделан. Теперь появилась работа и для остальных сатов. С этой целью они и собрались в потайном гроте на Фларе.
Когда Глум, с легкостью прыгая с камня на камень, оказался в гроте, все его соплеменники уже находились на своих местах и молча дожидались его появления. Несколько светящихся кристаллов рассеивали мрак в гроте, позволяя присутствующим наблюдать за всем происходящим. Глум вошел в круг, созданный сидящими сатами и стал пристально рассматривать каждого из них. То, что он видел, полностью его устроило. Все они смотрели на камень, который выделял своего обладателя даже среди сатов…
Всадники неспешно двигались в предрассветном тумане. Они едва различали друг друга. Ни единого звука, лишь мягкий стук копыт и прерывистое дыхание лошадей. Моро давно уснул, склонив голову на спину своего друга. Двое мужчин с самого начала пути хранили молчание. Казалось, что так может продолжаться вечно, если время вообще существовало для них в этот момент. Чем дольше длился их путь, тем больше Грулэм сомневался в его существовании. Все было очень похоже на то, как они с Лалин шли в Долину Странников. Как и тогда, у него складывалось впечатление, что смысл этого путешествия состоит в каком–то ритуале, который по неизвестным ему причинам необходимо соблюсти. Все же волун не выдержал и решился спросить об этом Вэлэвина.
— Зачем все это нужно? Разве нельзя сразу попасть туда, куда мы направляемся? Ведь все равно часть пути мы преодолеем именно таким образом.
Вэлэвин лишь улыбнулся в ответ, и некоторое время продолжал ехать молча.
— Каждый должен пройти свой путь, — наконец–то заговорил он. — Не важно, сколько шагов мы сделаем навстречу своей цели. Важно все то, что мы приобретаем на этом пути.
— И что же приобрету я? — с каким–то безразличием в голосе спросил Грулэм.
Смех Вэлэвина заглушил туман.
— В тебе снова заговорил крэторн. Ни одного бессмысленного шага. Всегда должен быть виден конечный результат. Иначе все теряет свой смысл. Даже став волуном, ты продолжаешь мыслить теми же категориями. — вдруг тон Вэлэвина стал намного серьезнее. — ты ведь знаешь большую часть того, через что тебе предстоит пройти. Неужели ты так спешишь навстречу своей судьбе?
Грулэм вспомнил недавно пережитые им ощущения.
— Нет, — откровенно ответил он.
— Но у тебя нет и желания отказаться от всего?
Волун снова дал отрицательный ответ.
— Ты не спешишь вперед и не хочешь или не можешь повернуть назад, — подвел итог его спутник. — Так почему бы тебе ни ценить тот путь, который тебе предстоит пройти? Ведь это твой путь, а не мой, Моро или еще чей–то.
Вэлэвин сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить.
— Кто знает, что ты вспомнишь в первую очередь, пройдя свой путь до конца. Не этот ли туман в бескрайней степи.
Грулэм непроизвольно оглянулся вокруг, но не увидел ничего, кроме густого тумана.
— Расскажи мне о ней, Вэлэвин, — попросил он.
— О ком? О Лалин или Анабель? — уточнил тот.
— Об Анабель, — ответил волун, хотя не прочь был услышать и историю Лалин. Но Лалин осталась в долине, а встреча с Анабель ждала его впереди.
— Даже не знаю, с чего лучше начать, — начал свой рассказ Вэлэвин. — Она принадлежит к новым людям, которых становиться все больше на Земле. Они существовали и раньше, но в значительно меньшем количестве. В прежние времена они появлялись достаточно редко, но почти всегда оставляли заметный след в истории человечества. Можно даже сказать, что именно они и двигали человечество вперед. Каждый из них был по–своему неординарной личностью. Это были врачи, художники, изобретатели, музыканты, гораздо реже — полководцы и правители. Главное, что их объединяло — это отличие от остальных людей. Отличие в мышлении и способе жизни, но главное — в отношении к самой жизни. Они ценили не те блага, которые можно было получить в земной жизни, а саму жизнь, каждый прожитый день. Они, в отличие от других, не боялись смерти. И не потому что были такими уж бесстрашными, а потому что у них не было на это времени. Их любили и ненавидели, боготворили и объявляли еретиками, за них готовы были отдать свою жизнь и их же чаще других предавали. Но никогда они не оставляли к себе кого бы то ни было равнодушным. И всегда они находились в положении изгоев, даже если им удавалось занять подобающее им место в человеческом обществе.
— Но как такое может быть, — перебил его Грулэм. — Как может быть изгоем полководец или правитель, которым подчиняется огромное количество людей? Как может быть изгоем тот, чья работа по достоинству оценивается остальными? Если они были художниками, музыкантами, писателями, то разве остальные не восхищались их творчеством?
— Увы, — грустно заметил его собеседник, — но они лишь могли предложить то, что было нужно другим людям, и то, на что те сами не были способны. И это относиться не только к тому, что они создали, но и к тому, как они жили. Человечество всегда лишь использовало их, и использовало по своему усмотрению.
— Но в чем же тогда состоит их тайна?
— В самодостаточности, — коротко ответил Вэлэвин.
Волун посмотрел на него с неприкрытым недоверием.
— Разве может обладать самодостаточностью тот, кто обладает чувствами?
— Ты прав, — заметил Вэлэвин, — но не совсем. Я уже говорил тебе, хотя и по другому поводу, что иногда сам путь не менее важен, чем конечная цель.
— Ты хочешь сказать, что в самом стремлении к самодостаточности и состоит разгадка? — уточнил волун.
Его спутник ничего не ответил, предоставив ему возможность самостоятельно решить для себя этот вопрос. Грулэм через некоторое время решил все–таки вернуться к началу рассказа.
— Если Анабель одна из новых людей и ей суждено пройти тот же путь, то зачем ей нужна моя помощь?
— Ты многому успел научиться. В твоих вопросах можно найти и какую–то часть ответа. — При этих словах Вэлэвин уже не в первый раз одобрительно посмотрел на волуна. — Действительно, ее случай особый. Я уже говорил, что сейчас новых людей несравнимо больше, чем в прошлые времена. Но даже среди них Анабель занимает особое место. Может быть, поэтому именно ей и предстоит выполнить эту миссию.
— И что же в ней такого особенного?
— Она видит арлемов. Но главное, она может им дать то, в чем они нуждаются.
— Арлемы? — переспросил волун, с удивлением посмотрев на своего спутника.
— Это невидимые для людей существа, живущие рядом с ними и питающиеся их энергией. Саты когда–то были одними из них, — объяснил тот.
Но, похоже, такого объяснения волуну было явно недостаточно. Заметив это, Вэлэвин поспешил его успокоить.
— Они невидимы для людей, но не для тебя. Так что очень скоро ты сам сможешь с ними пообщаться и составить собственное мнение о них.
Грулэм решил удовлетвориться таким ответом и задал еще только один вопрос, но уже совершенно на другую тему.
— Но все же, почему именно я, а не кто–то из людей. Это ведь их мир. Неужели им не проще было бы помочь Анабель?
Вэлэвин даже остановил свою лошадь и развернулся так, чтобы видеть глаза волуна. За его спиной зашевелился разбуженный Моро.
— Почему ты направился в горы, после того, как выбрался из Холма Смерти? Почему не выбрал путь покоренного и не вернулся в общество других крэторнов? Жил бы как все остальные и не мучался бы подобными вопросами.
— У меня не было особого выбора. Я мог или остаться воином, или стать покоренным. Но я родился воином и хотел им и умереть.
Снова раздался смех Вэлэвина.
— Но ты ведь им и умер, — заметил он, смеясь, а потом перешел на серьезный тон. — Знаешь в чем преимущество крэторнов перед людьми?
— В чем? — угрюмо поинтересовался волун.
— У крэторна есть только два пути, из которых он и может выбрать. И выбирает. А люди, по крайней мере, большинство из них, уверены, что существует еще хотя бы один путь. И тратят всю свою жизнь на его поиски.
Всадники продолжили свое путешествие. Некоторое время они ехали молча, думая каждый о своем. Грулэм вспоминал свою последнюю битву.
— А был ли у меня выбор? — неожиданно спросил он.
— Нет, — спокойно ответил Вэлэвин, даже не посмотрев в его сторону.
Дав возможность всем тщательно рассмотреть камень, Глум занял свое место и приготовился отвечать на вопросы остальных сатов. Первым заговорил Йорн, давний недруг Глума. Когда–то именно Йорн потерпел неудачу из–за какой–то маленькой девчонки, и Глум при каждом удобном случае напоминал ему об этом.
— Я думаю, теперь мы должны решить, кто станет хранителем камня. Будет совсем неплохо, если им станет тот, кому потом выпадет и честь привести его в действие, — начал он свою речь, явно собираясь взять инициативу в свои руки.
Но Глум тут же перебил его на правах триумфатора.
— Не вижу в этом вопросе никакой проблемы. Я выполнил первую часть работы и готов довести ее до конца.
Его недруг бросил злой взгляд в его сторону, но все же предпочел не возражать. По крайней мере, пока не выясниться, что по этому поводу думают остальные.
Все посмотрели в сторону Крума, первого из всех сатов. Обычно именно он задавал направление совету сатов. Некоторое время тот молчал, подбирая нужные слова.
— Для начала нам стоит выслушать Глума, а потом уже что–то решать, — наконец сказал он.
Глум с чувством превосходства посмотрел в сторону Йорна и начал свой рассказ.
— Все произошло так, как мы и предполагали. Сэтэрн достаточно умен, чтобы увидеть всю выгоду сотрудничества с нами. В ином случае он не отправился бы искать прибежище волунов. Когда же он собственными глазами увидел мир людей со всеми их недостатками, то, похоже, все для себя решил. Его останавливает только одно, — превосходство людей в вооружении. Но мне довольно легко удалось его убедить, что эта проблема легко решается.
— Так ли уж легко? — перебил его Йорн.
Саты с явным неодобрением посмотрели на него, и Глум продолжил.
— Скоро небольшие отряды крэторнов пройдут через туннель, и мы должны их встретить и показать им цель. Что делать, они уже знают.
— А что с ними будет? — уточнил Крум.
— Нет, — ответил Глум и добавил, — но даже если бы знали, то не остановились бы. Слишком велика власть Сэтэрна над ними. Главное, чтобы люди поверили в их существование, хотя они и сделают свои собственные выводы. Но именно это нам и нужно. Они просто обязаны поверить, что то, чего они больше всего боялись и ждали, наконец–то свершиться. Когда это произойдет, они сами откроют свой мир для вторжения крэторнов.
— А если не произойдет? — снова вмешался Йорн.
— Произойдет, — уверенно заявил Глум, — особенно, если мы им в этом поможем. Все, что для этого нужно, — это открыться нужным людям и подтолкнуть их к нужным действиям. Если это подействовало с Сэтэрном, то подействует и с ними.
Все, кроме Йорна, слушали его внимательно и с явным одобрением.
— Я знаю, к кому нужно обратиться в первую очередь. Это я беру на себя. — Сказал Крум. — но для того, чтобы лишить людей превосходства в оружии, необходимо захватить Хабол. Одного камня ведь для этого мало. К этому делу ты тоже хочешь подключить крэторнов?
Для себя лично Глум эту проблему уже давно решил, поэтому и ответил не задумываясь.
— Нет, совсем ни к чему открывать для крэторнов существование Хабола, чтобы не появились проблемы в будущем. Для этой цели лучше использовать арлемов.
На лицах сатов, презиравших своих сородичей, впервые появились признаки неодобрения. Ожидая такой реакции, Глум поспешил продолжить.
— У нас нет другого выхода. И у арлемов тоже. Убедить их в этом будет несложно. Именно этим я сразу же и займусь. Пора им вспомнить свое самое любимое занятие на Фларе.
Остальные саты сразу же поняли, к чему он ведет. У арлемов действительно не было другого выхода, как подчиниться воле сатов. Ведь «новые» были угрозой и для их существования. Арлемы слишком сильно зависели от энергии «старых» людей. Рано или поздно «новые» сменят «старых», и арлемам придется искать новое прибежище. А саты уже давно убедили их в том, что его просто не существует. Так что им ничего не останется, как пойти на штурм Хабола, при этом, не зная истинной цели этого нападения. Ведь в Хаболе находилось не только то, что интересовало сатов, но и то, чем не прочь были завладеть и арлемы. Именно в Хаболе в свое время саты украли цветы эмоса. Мало кто из арлемов откажется от идеи снова ими воспользоваться. Если «новые» окажутся неподвластны их силе, то уж на крэторнов они должны подействовать.
После обсуждения оставшихся деталей, снова заговорил Крум.
— Я думаю, наш план вполне осуществим. Просто каждый должен хорошо выполнить свою часть работы. Ведь от этого зависит наше будущее. Столкнув людей и крэторнов, мы решим все свои проблемы. Не сомневаюсь, что «новые» будут уничтожены в первую очередь. Особенно если этим займутся не только крэторны, но и люди. Две главных проблемы — привести людей в нужное место и лишить их преимущества перед крэторнами. Первой проблемой займусь я, второй — Глум. Остальные пока будут проводниками крэторнов и помогать нам.
Все присутствующие согласно кивали головами. Только Йорн явно был недоволен. Посмотрев на него, Глум как будто что–то вспомнил и обратился к Круму.
— Я думаю, у нас есть еще одна серьезная проблема.
— Какая же? — удивился тот.
— Анабель, — коротко ответил Глум и добавил, когда все обратили взор на Йорна, — и кому как не Йорну ее решать?
Лалин стояла среди волунов и смотрела на огонь, пожирающий тела Флодина и погибших вместе с ним. За все время, которое она находилась на плато, волуны не произнесли ни единого слова, молча выполняя погребальный ритуал. Слишком много времени прошло с тех пор, когда они делали это в последний раз. Даже смерть одного волуна случалась в незапамятные времена, что уж говорить о массовой гибели. Слишком много совпадений должно было произойти, чтобы привести к таким последствиям. А большое количество совпадений — уже само по себе говорит о неотвратимости происходящего. Они могли быть другими, могли произойти в другой последовательности, могли зависеть от других действующих лиц, но все равно привели бы к тому же результату. Что–то должно было измениться в соотношении миров, и это что–то изменилось. Рано или поздно параллельные прямые пересекаются. Так и параллельные миры, — если они существуют, то рано или поздно их судьбы должны пересечься. Хорошо это или плохо для самих миров — не имеет никакого значения. Так же как не имеют значения по отдельности сами понятия добра и зла. Если волуны были хранителями древних знаний, то рано или поздно эти знания должны будут к кому–то перейти. В ином случае они давно были бы уничтожены. Хотя бы потому, что могли представлять серьезную угрозу, попав не в те руки. Как раз в таких руках и оказалась часть этих знаний, и не только знаний. Если сат знает, как применить камень, миры могут ожидать серьезные потрясения. Конечно, для этого нужен еще целый ряд условий, но кто сказал, что цепочка совпадений подошла к своему окончанию. Проблема состояла в том, что волуны могли предвидеть лишь возможное развитие событий и подстроиться под них, но не могли влиять напрямую на ход этих событий. Они знали, что рано или поздно мир крэторнов исчерпает себя. Слишком примитивен он был. А раз так, значит, у него есть какое–то скрытое предназначение. И вычислить это предназначение для волунов, обладающих огромными запасами знаний, не составляло особого труда.
Все сущее построено на принципе двойственности, потому что именно двойственность является главным источником любой энергии. А энергия в свою очередь является главной целью существования всего сущего. Оно и потребляет ее, и производит. До сих пор крэторны были лишь потребителями энергии Эйлефа, расходуя ее на собственные нужды и накапливая. Этот накапливаемый потенциал, в конце концов, должен быть применен. То есть сами крэторны должны были стать источником энергии. Исходя из принципа двойственности и уровня развития их цивилизации, речь могла идти только об одном, — о так называемой «привилегии варваров». Если существует цивилизация варваров, достигшая своего предела, значит, где–то должна быть и высокоразвитая цивилизация, также исчерпавшая свои возможности. Возможности, но не скрытый потенциал. Совмещение этих двух потенциалов и дает новый толчок к развитию, открывает новые возможности. А главное — открывает новый источник энергии. Именно в этом и состоит весь смысл двойственности. Знание само по себе является серьезной силой, но знание, подкрепленное реальной примитивной силой — это нечто гораздо более жизнеспособное.
Все это понимал и хранитель камня Флодин. Со временем груз ответственности, который лежал на нем, заставил его задуматься, так ли уж безальтернативна судьба. Если он был только хранителем камня, то зачем тогда был наделен силой знаний. Чем больше он об этом думал, тем больше склонялся к мысли, что волуны не просто хранители, но и, в какой–то мере, сами вершители судьбы. Знания, которыми они обладали, в данном случае должны были помочь им более взвешено подходить к своим возможностям. Если камень должен был помочь крэторнам захватить новый мир, то почему бы не сделать так, чтобы у жителей этого мира тоже был шанс. Пускай совсем ничтожный, но шанс. С тех пор, как Флодин пришел к такому выводу, он начал искать возможный выход. И в определенный момент решение пришло к нему. Двойственность всего пришла ему на помощь. Если возможна одна цепочка случайностей, то почему бы параллельно с ней не могла появиться еще одна. И почему бы им рано или поздно не пересечься. Ответ нужно было искать в первую очередь в мире, на который должны были напасть крэторны. Это мог быть только мир людей, тщательным изучением которого Флодин и занялся. Очень скоро он пришел к неожиданным выводам, которые подтверждали ход его мыслей. Оказалось, что этот мир и так уже, по сути, захвачен, потому что его уже давно использовали в своих целях пришельцы из другого мира — арлемы. Но главное — и сам мир людей имел двойственную природу. Благодаря арлемам люди сами были поделены на две части: на тех, кто отдавал им свою энергию, и на тех, кто мог сам ею управлять и пользоваться. И пускай вторых было несравнимо меньше, но они были. На них Флодин и сделал свою ставку. Он долго ждал, пока появиться именно тот человек, который ему был нужен. Когда же судьба ниспослала ему Грулэма, Флодин окончательно убедился в том, что выбрал правильный путь. Флодин нашел человека, способного видеть и понимать арлемов, а значит способного принять существование и крэторнов, и волунов. Особенно, если они совмещены в одном лице. Грулэм в свою очередь должен был указать ей путь и стать ее тенью на этом пути, оберегая от всевозможных опасностей. Слишком многое зависело от хрупкого существа по имени Анабель. И от тех совпадений, которые будут ей сопутствовать. Но иного выхода не было. Нельзя сказать, что другие волуны с одушевлением восприняли его идеи, но и мешать не стали. А некоторые даже согласились помочь. И не только волуны. Среди них была и Лалин.
И сейчас, стоя перед погребальным костром, она решила для себя, что должна теперь сделать все, от нее зависящее, чтобы довести начатое Флодином до конца. Первым ее порывом было желание вместе с волунами идти в Хабол, вокруг которого должны были разворачиваться последующие события. Но после разговора со старейшиной решила вернуться в Долину Странников. Все указывало на то, что она тоже не останется в стороне от событий. К тому же возможности Лалин могли скорее пригодиться в Долине, чем в Хаболе, где от нее не будет ничего зависеть.
Для встречи с арлемами Глум выбрал одно из излюбленных своих мест на Земле — огромную детскую площадку в городском парке. Среди огромного количества горок, качелей и прочих развлекательных сооружений нашлось место и для маленьких фонтанов, и для скульптур, изображающих различных сказочных существ. Большинство из этих существ имели поразительное сходство с арлемами. Может быть, поэтому сату так нравилось это место. Да и арлемы чувствовали здесь себя более уютно, благодаря чему притуплялся их давний страх перед сатами. Вот и сейчас они во всю резвились на площадке, обращая внимание на присутствие Глума только тогда, когда оказывались с ним рядом. Сам Глум сидел на одной из многочисленных лавочек и делал вид, что пристально разглядывает один из фонтанов, на самом деле наблюдая за тем, кто из арлемов прибыл на назначенную им встречу. Он с удовлетворением отметил, что собрались представители всех существующих видов, даже феи и эльфы, которые терпеть не могли самого присутствия сатов. Они собирались в небольшие группки подальше от Глума и, поглядывая в его сторону, о чем–то встревожено переговаривались. Гномы же наоборот собирались поближе к нему, стараясь при первой же возможности показать свою лояльность. Некоторые из них даже подсаживались к нему и пытались расспросить о цели предстоящего разговора, но уходили ни с чем. Наконец Глум заметил появление каллемов и решил, что пора начинать. Для этого он просто поднял вверх руку и даже неугомонные торки замерли на месте. Все стали подтягиваться поближе к нему.
— Братья мои и сестры, — начал свою речь Глум. — Давно мы не собирались вместе. Может быть потому, что все было хорошо, и в такой встрече не было необходимости. Каждый из арлемов благодаря провидению, приведшему нас в этот мир, чувствовал себя уверенным в завтрашнем дне и без проблем получал то, что принадлежит нам по праву. Но сейчас времена изменились, и появилась необходимость вновь объединить наши усилия для дальнейшего процветания. И нам, сатам, вновь выпала великая честь указать путь всем арлемам. Путь, который нам всем необходимо пройти для дальнейшего спокойного существования.
После этих слов Глум сделал паузу и оценил реакцию арлемов на его вступительную речь. Несмотря на всю ее высокопарность, она произвела на них гнетущий эффект. Слащавые слова не могли никого из них обмануть. Каждый из них знал, что саты презирают остальных арлемов, и подобные слова — не более чем издевка над ними с целью подчеркнуть все превосходство сатов. Да и само собрание не сулило ничего хорошего. Последний раз саты собирали всех вместе перед приходом в этот мир. Каждый понимал, даже самый последний торк, что сейчас Глум поставит перед необходимостью принимать какое–то решение. Точнее не какое–то, а именно то, которое было нужно ему. И у арлемов как и тогда не будет другого выхода, кроме как согласиться с ним. Некоторые из них даже догадывались о причине, собравшей их здесь, но понятия не имели, чем все может закончиться. Они знали точно только одно — их беззаботному существованию, длившемуся тысячи лет, пришел конец.
— Новые люди играют все более важную роль в этом мире, вытесняя тех, с кем мы так прекрасно сосуществовали тысячи лет, кому мы подарили, по сути, смысл жизни. — Продолжил сат. — Но дело даже не в самих «новых» и не в том, что они самим своим существованием ставят нас на грань катастрофы, вполне сравнимой с той, которую мы пережили на Фларе. Дело в той энергии, которую они накапливают в себе и не дают ей выхода. Скажите мне, разве арлемы — это не благо для простых людей? Разве мы не помогаем им избавиться от ненужного и даже губительного для этих хрупких созданий заряда? Не мы ли несем эту тяжелую ношу, дающую нам право на принятие посильного участия в судьбе всего человечества? И разве мы можем спокойно наблюдать за тем, как оно само, не ведая того, сползает на грань катастрофы и тянет нас за собой?
Глум снова окинул внимательным взглядом всех собравшихся. Многие из присутствующих были явно напуганы его речью, хотя еще и не понимали, к чему он клонит. Но на лицах некоторых читался протест. Сат понимал, что сейчас именно тот момент, когда кто–то попробует ему перечить. И от того, как он справиться с этим вызовом, зависит успех всего мероприятия.
Как ни странно, но первым подал голос один из гелов, а не кто–то из фей или эльфов.
— Не вижу никакой угрозы в существовании «новых». — Сказал гел. — Скорее даже наоборот. Возможно, именно они помогут нам восстановить наш собственный мир. А если даже этого не получиться, то нам вполне хватит и «старых» людей. Ведь они никуда не исчезнут. Возможно, их просто станет немного меньше. Но тогда просто придется немного ограничить свои потребности. Я думаю, в этом мире места хватит всем.
Этот гел конечно же был прав, потому что говорил правду. Но слова сата произвели на большинство присутствующих более сильное впечатление, хотя тот и врал. Но вранье всегда звучит более убедительно, чем правда. Что среди людей, что среди арлемов. К тому же гелов, эльфов и фей было куда меньше, чем торков, каллемов и гномов. Им просто придется подчиниться большинству. Со времен противостояния на Фларе арлемы не знали другого способа решения проблем, кроме общего для всех решения, принятого большинством. А слова гела для большинства были просто мало понятны. Довольному Глуму после столь неубедительных аргументов осталось только окончательно продавить сознание присутствующих.
— Все новое ведет к непредвиденным последствиям. Разве мы можем быть уверенны в том, что под натиском «новых» беззащитные «старые» не исчезнут? Ведь они явно слабее? Разве мы сможем спокойно наблюдать за тем, как те, благодаря кому мы выжили в этом мире, исчезают с лица Земли. Имеем ли мы право, остаться в стороне?
Толпа одобрительно зашумела. Гном, стоявший ближе всех к сату и все время хитро улыбавшийся, решил ему подыграть.
— И что же ты предлагаешь? — спросил он.
Глум подождал, пока все утихнут, и перешел к тому, ради чего и собрал в этом парке арлемов.
— Хабол, — произнес сат и тем самым ошарашил всех присутствующих, заставив их содрогнуться. — Место, где сокрыто решение всех наших проблем. Мы должны идти на Хабол и отобрать у волунов то, что они отобрали у людей и арлемов. То, что самим волунам совершенно не нужно, разве что как символ превосходства, но является благом для всех остальных жителей этого мира.
Наступила продолжительная пауза, во время которой присутствующие переваривали столь неожиданное предложение. Хабол был тем местом, откуда в свое время саты выкрали эмос, — цветок, ставший для арлемов ключом к этому миру. Тогда волуны довольно спокойно отнеслись к этой краже, заметив только, что когда–нибудь арлемам придется за это заплатить. Прошло много времени, но арлемы, не сговариваясь, обходили эту тему стороной. Кому как не им знать, что за все рано или поздно приходится платить. И вот один из сатов предлагает им не просто опять украсть эмос, а просто отобрать его у волунов. Может это и есть расплата за ту кражу. Кто знает, чем все это может обернуться. Волуны сами никогда не вмешивались в дела арлемов, но, может, они просто ждали, когда те сами придут к ним. Но если уж сат призвал их к походу на Хабол, значит, так оно и будет. Значит, у него есть то, что заставит всех арлемов несмотря на страх пойти за ним. Именно демонстрацией своего главного козыря Глум сейчас и занимался. Он открыл для всеобщего обозрения камень, висевший у него на груди. Увидев его, каждый из арлемов уже не мог отвести взгляд.
— Наверное, вы догадываетесь, что это за камень? — вкрадчивым голосом спросил сат и, не дожидаясь ответа, продолжил, — прежде чем камень попал ко мне, погибло несколько волунов. Вы спросите, как такое могло произойти? Очень просто. Пришло время перемен. И кто знает, кто еще на поверку окажется не таким уж и бессмертным.
Глум умолк, о чем–то задумавшись. Потом снял камень и протянул его гному, поддержавшего сата.
— Возьми его. Ты заслужил это право.
Гном некоторое время колебался, но природная жадность взяла верх над рассудительностью и, он протянул руку. Сат быстрым движением вложил в нее камень. Тут же раздался ужасный крик. Камень светился мягким зеленым цветом, а рука гнома приобрела цвет раскаленного железа. Арлемы с ужасом наблюдали за этой картиной. Когда гном, продолжая визжать, упал на колени и, собрав остатки сил, с мольбой посмотрел в глаза сату, тот, не спеша, взял камень и водрузил его на место.
— Наверное, будет лучше, если он все–таки останется у меня. — Голос его стал жестким. — Если мы не придем к волунам, они придут к нам. Возврата нет. Но если мы нападем первыми, то шансов у них тоже нет.
Потом он посмотрел на гела, осмелившегося выступить и добавил.
— А некоторым я посоветовал бы искать новое пристанище…
Пятеро крэторнов один за другим вышли из туннеля и оказались на таком же плато, как и по другую сторону. Здесь их уже поджидал сат, после приветствия пригласивший следовать за ним. За все время, которое они спускались с гор, он больше не проронил ни слова. Да и крэторны от природы не были предрасположены к вопросам. Они и так знали, что им предстоит сделать. Сэтэрн лично инструктировал первый отряд и даже провел их до входа в пещеру. Сейчас он на плато ждет их возвращения. Все пятеро участвовали в нападении на волунов и поэтому были готовы ко всему. Увидев смерть волунов, они готовы были принять что угодно. То, что их встретил другой сат, тоже было воспринято как само собой разумеющееся. И все же, когда они оказались на равнине, то стали внимательно изучать незнакомый им мир. Ведь здесь действительно многое было по–другому. Природа была практически такая же, но то, что было создано руками местных жителей, разительно отличалось от созданного крэторнами. Аккуратно возделанные поля, ровные и твердые дороги, строения из камня, и ни единого изделия из грима. Именно это казалось крэторнам самым необычным. Пока они не увидели автомобиль, на высокой скорости пронесшийся мимо них. Крэторны так и не успели понять, что же это было. Вскоре сат вывел их к уединенной ферме, где они увидели лошадей в загоне. Быстро и умело оседлав пять из них, воины собрались продолжить свой путь. Но тут их на незнакомом языке окликнул местный житель, направляющийся в их сторону. Когда он, что–то крича, подошел к одному из крэторнов, тот молча достал свой меч и снес ему голову. Крэторны некоторое время смотрели на обезглавленное тело и лежащую невдалеке голову.
— Это и есть люди. — Объяснил им сат и презрительно добавил. — Жалкие существа.
Отряд двинулся в путь, стараясь держаться поближе к деревьям. Все–таки военные навыки заставляли держаться осторожно. Впереди показалось небольшое селение, и крэторны выбрались на дорогу. Они приготовились к атаке, которую никто не ждал. Разогнав лошадей, крэторны ворвались в селение, сметая всех, кто попадался им на пути. Проскакав по дороге все селение от края до края и оставив за собой десяток трупов, они начали перемещаться от дома к дому, не жалея никого. Удивительно, но им никто так и не оказал сопротивления. Окончив кровавую резню, воины оказались на центральной площади селения. Они уже собрались обсудить свои дальнейшие действия, как вдруг раздался оглушительный хлопок и один из крэторнов свалился с лошади на землю. Он был мертв. В его голове появилось непонятное отверстие. Оно, по–видимому, и стало причиной смерти. Почти тут же крэторны увидели человека, бегущего в их сторону с каким–то предметом в руках. Один из воинов бросился ему на встречу. Раздался еще один хлопок, и острая боль пронзила его плечо. Но никакая боль не могла остановить взмах меча. Враг замертво свалился на землю, выпустив из рук странный смертоносный предмет. Подобрав его, крэторн тут же направился в сторону своих товарищей. Было решено возвращаться назад. Свое дело они сделали. Убитого крэторна подбирать не стали.
Обратный путь занял намного больше времени. Крэторны даже начали подозрительно коситься в сторону сата, сидевшего уже не за спиной одного из них, а на освободившейся лошади. Но тот был воплощением спокойствия, невозмутимо указывая им дорогу в горы. Если бы они знали, что в его силах намного сократить их путь, то их подозрительность переросла бы в уверенность. Но вскоре воинам стало не до размышлений на эту тему. За ними явно началась охота. При этом они все время по странному стечению обстоятельств выходили на своих преследователей. И только природный охотничий инстинкт и везение помогали им каждый раз избегать этих неприятных встреч. Увлеченные своими проблемами, крэторны не обратили внимания на то, что их проводник особенно сильно нервничал каждый раз, когда им удавалось избежать встречи с преследователями. Когда же они все же добрались до входа в туннель, он уже и не скрывал своего раздражения.
С видом победителей крэторны вышли из пещеры на встречу Сэтэрну. Один из них доложил о выполненном задании и понесенной потере. При этом он вручил повелителю предмет, ставший причинно смерти их товарища. Сэтэрн не стал уделять много времени изучению этого предмета, который был ничем иным как винтовкой, не самым грозным оружием людей.
Крэторны, бывшие с Сэтэрном стояли в стороне от прибывших и повелителя, и не могли слышать их разговор. Это было как раз то, чего хотел Сэтэрн. Если уж оряду было суждено вернуться, в чем повелитель Эйлефа сильно сомневался, то будет лучше, если их рассказ никто кроме него не услышит. Теперь предстояло решить, что делать дальше. С одной стороны их возвращение должно вселить в крэторнов дополнительную уверенность в собственных силах. С другой, — рассказ о смертоносном оружии, поражающем на большом расстоянии, остальным слышать было совсем не обязательно. Выход из этой ситуации повелитель нашел довольно быстро. Он подозвал к себе еще шестерых воинов и приказал им и прибывшим тут же отправляться в мир людей. При этом только что вернувшиеся оттуда были явно недовольны, но не посмели перечить. Вместо этого они молча отправились в обратный путь со своими новыми товарищами. По другую сторону их, радостно скалясь, встретил тот же сат. Назад никто из этих крэторнов уже не вернулся.
Сэтэрн тем временем подошел к краю плато и выбросил в пропасть принесенную винтовку. Потом он повернулся к своим воинам и отдал приказ подготовить еще десять небольших отрядов, которые должны были выступить с восходом Ролэнга, не дожидаясь возвращения уже посланного отряда. Сам Сэтэрн направился к последней крепости, куда стекались все подвластные ему войска.
На центральной площади селения, пережившего нападение крэторнов, собрались арлемы, потерявшие своих людей. На их лицах было выражение ужаса и ненависти, ненависти к одному гелу, стоявшему среди них. Это был именно тот гел, который усомнился в словах Глума. Никто из арлемов не сомневался, что именно из–за него им теперь придется искать себе новых людей. Именно его они считали виновником своих теперешних проблем, а не Глума или еще кого–то из сатов. Теперь уж никто не сомневался, что арлемам придется идти с Глумом на Хабол, как бы страшно им не было. Теперь страх найдет их везде. Постепенно арлемы разошлись. Лишь гел остался на месте. Он лег лицом вниз в самом центре площади. Он лежал так не шевелясь много дней, пока, в конце концов, не исчез из мира людей и арлемов.
Археологическая экспедиция, в которой участвовала Анабель, разместилась в маленьком селении, спрятавшемся среди зеленых холмов. С внешним миром его связывала только разбитая дорога, по которой раз в два дня приезжал рейсовый автобус из ближайшего городка, расположенного в доброй сотне километров отсюда. А еще связь с цивилизацией поддерживал телевизор, привезенный членами экспедиции и ловивший всего две программы. Но и это вскоре стало казаться роскошью. Но чудесная природа и каждодневный труд на свежем воздухе компенсировали все недостатки. К тому же чем дальше, тем увлекательней становилась сама работа. Даже арлемы с интересом наблюдали за раскопками. Каждодневные находки становились все более многообещающими.
Увлеченная работой Анабель не сразу заметила изменения в поведении невидимых спутников людей. Но нервозность в их поведении, в конце концов, обратила на себя ее внимание. Даже Сит стал каким–то замкнутым, избегая разговоров с девушкой. Потом исчез гном завхоза. Перед этим он о чем–то долго спорил с остальными арлемами, доведя их до угнетенного состояния. Прошло несколько дней, и остались только Сит и гел руководителя экспедиции по имени Рат. Но и они продолжали молчать о происходящем. Целые дни они мучились в ожидании ночи, чтобы исчезнуть куда–то до утра. А потом тревожные новости стали поступать из телевизионных программ. Казалось, что мир потихоньку сходит с ума. Видя как меняется в худшую сторону поведение археологов, оставшихся без своих арлемов, Анабель абсолютно не удивлялась и происходящему во внешнем мире. Но то, что она увидела по телевизору в один из вечеров, не на шутку ее встревожило. Сама по себе переданная новость вызывала ужас. Показали какую–то деревню в одной из малоразвитых стран, жителей которой вырезали всех до единого. Кто это сделал и зачем, было не известно. Все, кто мог быть к этому причастен, наотрез отвергали любые обвинения в свой адрес. Труп одного из нападавших, найденный в деревне, ничего не объяснял, а только запутывал следствие по этому делу. Нападавший был явно не местного происхождения. Он был облачен в странные прозрачные доспехи и вооружен таким же прозрачным мечом. Он был могучего телосложения и с скандинавскими чертами лица. Но Скандинавия была за тысячи километров от злосчастной деревни, не говоря уже об других странностях. Но не это поразило больше всего Анабель, а гел, лежащий лицом к земле на центральной площади селения. Весь его вид говорил о том, что арлемы каким–то образом причастны к происшедшему. Анабель тут же бросилась искать Сита. Но тот уже успел куда–то исчезнуть на пару с Ратом. Встревоженной девушке не оставалось ничего другого как дожидаться утра и надеяться, что арлемы как всегда вернутся. Но на следующее утро они тоже не показались. Анабель включила утренний выпуск новостей, но к ее удивлению в нем ни разу не вспомнили о произошедшей трагедии. Еще более озадаченная девушка отправилась вместе с остальными на место раскопок. Но в этот день она работала автоматически, все время думая о чем–то своем. Когда солнце приближалось к зениту, наконец–то появился Сит. Он сидел на краю раскопа и был явно чем–то подавлен. Время от времени он с грустью поглядывал в сторону своего друга, усердно работающего лопатой. Пока Анабель решала, каким образом привлечь к себе внимание эльфа, на лице того появилось выражение ужаса. Девушка проследила за его взглядом и пришла в такое же состояние. На вершине одного из холмов она увидела с десяток всадников, растянувшихся цепочкой и направляющихся в сторону людей. Судя по тому, как они сияли в лучах солнца, на них были такие же доспехи, какие уже показывали во вчерашнем выпуске новостей.
Все участники экспедиции бросили работу и наблюдали за приближением всадников. Каждый понимал, что встреча с ними не сулит ничего хорошего, но бежать от них было некуда. Кругом была только открытая местность. Оставалось только ждать и надеяться на лучшее. Даже Сит не двигался со своего места.
Всадники вдруг остановились и начали топтаться на одном месте. Их внимание привлекли новые всадники, появившиеся на одном из холмов немного в стороне. Их было всего двое, но, тем не менее, они вызвали замешательство среди воинов. Может быть потому, что один из вмешавшихся в происходящее, был облачен в точно такие же доспехи. К тому же он, не раздумывая, двинулся на перерез отряду, отсекая его от раскопа. Второй всадник остался на месте, лишь наблюдая за происходящим. Он был одет во все черное, чем отличался от остальных. Издали невозможно было рассмотреть его лицо, но то, как уверенно и спокойно он держался в седле, говорило само за себя. За спиной у него еще кто–то сидел, издали похожий на ребенка. Это существо все время пыталось выглянуть из–за спины всадника, чтобы следить за происходящим. Так как у него это не очень получалось, то оно, в конце концов, спрыгнуло на землю и беспокойно суетилось возле лошади.
Тем временем, между одиноким всадником и отрядом завязался самый настоящий бой. При этом сразу же стало заметно преимущество этого всадника в силе и военном мастерстве. Его противники явно пребывали в замешательстве, будучи не в силах с ним справиться. Один за другим, сраженные его мечом, они оказывались на земле и уже не подавали признаков жизни. Ожесточенное сопротивление смогли оказать только последние двое из них. Они были или наиболее опытными воинами, или больше других хотели сохранить свою жизнь. Пока противники были заняты друг другом, какой–то карлик, находившийся среди воинов отряда, со всех ног бросился бежать с поля боя. Человек в черном, еще с минуту понаблюдав за боем, начал преследовать карлика. При этом он совершенно не торопился, как будто был уверен в том, что тому никуда от него не скрыться.
Перерезав матово–черным мечом глотку последнего врага, всадник внимательным взглядом окинул поле боя. Никто из сраженных им воинов не подавал признаков жизни. Убедившись, что никого не придется добивать, всадник спрятал меч в ножны, и не спеша, направился в сторону археологов. Те не могли придти в себя от увиденного зрелища. Ведь все происходило в реальности, а не в каком–либо фильме. К тому же эта реальность оказалась куда более жестокой, чем киношная. Реальная смерть была лишена спецэффектов.
Воин спрыгнул на землю и отпустил лошадь. От него веяло силой и уверенностью. Внешне он был очень похож на показанного в новостях погибшего. Могучее телосложение, грубоватое лицо и такие же доспехи.
— Соберите оружие, — сказал он мужчинам, спустившись в раскоп.
Те мгновенно бросились выполнять его приказ. Сам он тем временем подошел к Анабель и начал ее пристально рассматривать.
— Меня зовут Грулэм, — представился он девушке, закончив осмотр.
— Элен, — тихим голосом представилась она в ответ.
На лице воина появилось подобие улыбки.
— Я знаю кто ты. Точно так же, как и эльф, сидящий у тебя за спиной.
Девушка с интересом посмотрела прямо ему в глаза, но тут же отвела взгляд. Она явно не знала, как себя вести в этой ситуации, и Грулэм решил ей помочь.
— Я волун. Хотя когда–то был одним из этих крэторнов, которые хотели напасть на вас. — Объяснил он. — Они пришли из другого мира. Эти шли именно за тобой. Пока их немного на Земле, но скоро врата могут открыться, и тогда они придут сюда все. Возможно, существование Анабель — это единственный шанс вашего мира.
— Арлемы никогда не рассказывали о волунах, — заметила девушка.
— Ничего удивительного, — ответил Грулэм, бросив взгляд в сторону притихшего Сита. — У них есть на то причины. Волуны хранят тайну креста и множество других знаний. У каждого из них свое предназначение. Тот, кто послал меня к тебе, был хранителем кристалла мироздания. Именно он нашел тебя и узнал. Его звали Флодином.
— Почему звали? — спросила девушка.
— Он погиб. А кристалл сейчас в руках сатов. Вернуть его — твое предназначение.
— А какое твое предназначение?
— Стать твоей тенью, — буднично ответил волун, — и пройти с тобой весь путь до самого конца.
Анабель посмотрела на окружавших их людей, обратила внимание на изумленное выражение их лиц и раскрытые рты. Даже трупы крэторнов произвели на вернувшихся с оружием мужчин меньшее впечатление, чем услышанный только что разговор. «Когда–нибудь это должно было случиться», — подумала девушка, перед тем как отправиться на встречу своей неведомой судьбе.
Сат карабкался на холм, а потом скатывался с него вниз. И снова карабкался вверх, не оглядываясь назад. Он даже не пытался исчезнуть. С того самого мгновения, когда Йорн увидел всадника на вершине холма и его вечного спутника дромадера, он все понял и проклинал Глума, втянувшего его в это дело. Стук копыт за спиной гнал его вперед и не оставлял надежды на спасение. Слишком хорошо сат знал, что такое судьба. Но он не был бы сатом, если бы не попытался ее избежать. Впереди показалась опушка леса и шанс на спасение. Но у первых деревьев силы покинули Йорна. Он на четвереньках дополз до старого дуба и, цепляясь ногтями за кору, поднялся на ноги. Когда он повернулся и оперся спиной о дерево, всадник уже был рядом и спокойно наблюдал за его потугами. Из–за его спины, хищно скалясь, выглядывал дромадер. Сат, тяжело дыша, с ненавистью смотрел на своего преследователя. Он никогда не видел его в лицо, но многое о нем знал. Еще совсем недавно Йорн был уверен, что никогда с ним не встретится лицом к лицу. Тем более при таких обстоятельствах. Уверенность исходила из убеждения, что встреча с ним — это удел смертных, а не сатов, которым дарована вечность. Но саты сами изменили законы миров, и Йорну предстояло первым из них за это расплатиться. Первым, но не последним. При мысли о том, что та же участь постигнет и Глума, он почувствовал себя увереннее. Ненависть и разрушение всегда составляли смысл существования сата, и даже столь явная угроза этому существованию не могла ничего изменить.
— Приветствую тебя, Вэлэвин, — сказал Йорн, немного придя в себя. — Я вижу, тебе надоело со стороны наблюдать за тем, что происходит в этом мире. Прекрасно тебя понимаю, так как испытываю те же чувства и порывы. Но я всего лишь маленький и никчемный сат, а ты… если для меня это всего лишь маленькие, хотя и приятные шалости, то, как твои действия оценят Дающие Жизнь?
— Маленькие шалости, никчемный сат… — смеясь, заметил всадник. — И это говорит тот, кто вознамерился перевернуть с ног на голову не один мир, как ты сказал, а миры, столкнув их лбами?
— Почему мы не можем сделать то, что уже однажды проделали? — Теперь на лице сата появился не менее хищный оскал, чем тот, который изобразил дромадер. — Если бы это было запрещено, то разве нас не остановили бы в ту же секунду? Возможно, мы немного ускорили то, что должно произойти и без нашего участия. Возможно, в этом и есть наше предназначение. А может быть, мы просто лучше других умеем использовать в личных целях предначертанный ход событий. Что в этом плохого, если подобная оценка здесь вообще уместна? Мы ведь не люди, чтобы играть в добро и зло?
— Ты прав, — сказал Вэлэвин и грустно улыбнулся, — мы не люди, ни ты, ни я. Но что бы вы, саты, да и все арлемы, делали без людей? Где бы вы сейчас были?
— На Эйлефе, среди крэторнов, — не то серьезно, не то издеваясь, ответил Йорн.
Брезгливость едва не проступила через маску спокойствия на лице всадника, но он предпочел оставить последние слова сата без комментариев. Вместо этого он напомнил ему сказанное ранее.
— Если бы что–то было запрещено, то вас остановили бы в ту же секунду. Кажется, ты так сказал? А ты не подумал, что, может быть, именно это и произошло?
— Подумал, — злобно признал сат и тут же ядовито усмехнулся. — Но что ты можешь мне сделать? Убьешь меня?
— Кто знает… — неопределенно ответил Вэлэвин, и эта неопределенность испугала сата еще сильнее.
— Ты не можешь этого сделать, — прошипел он.
— Ты в этом уверен или тебе так хочется? — поинтересовался всадник.
— Я бессмертен, — едва не сорвался на крик Йорн. — А твой удел — смертные. Вот к ним и отправляйся. Среди людей от тебя больше пользы. Особенно нам…
Вэлэвин не стал отвечать. Он просто молча смотрел на маленькое злобное чудовище, уделом которого было пожирание человеческих жизней. Даже сейчас оно пыталось упиваться своей безнаказанностью. И в чем–то оно было право. Вэлэвин не был ни судьей, ни палачом, ни даже мстителем. Он только превращал людей в судей для самих себя и мстителей за свои собственные ошибки. После его появления люди чаще всего и становились палачами собственной жизни и жизни других людей. Кто как не он подносил пищу прожорливым сатам. Будь он человеком, груз сомнений уже давно бы сломал его. Но он не был человеком, и для него не существовало сомнений.
Йорн уже почувствовал близость спасения, когда всадник вновь заговорил.
— Флодин ведь тоже был бессмертен.
— Флодин был бесполезным и ничтожным волуном, хранившим знания, которыми сам никогда бы не рискнул воспользоваться. Но ведь ничто не существует просто так. Кто–то должен был взять эти знания и применить. Иначе, зачем они нужны? А Флодин… Он выполнил свое предназначение и ушел. Грубая реальность и никакой трагедии.
— Ты тоже выполнил свое предназначение и должен уйти, — сказал Вэлэвин и процитировал слова сата точно таким же циничным тоном. — Грубая реальность и никакой трагедии.
Лицо сата из зелено- серого превратилось в пурпурное. Он зашипел как змея, преисполненный ненависти.
— Ты не можешь этого сделать. Ты неволен как последний раб.
— Возможно, — спокойно согласился Вэлэвин, — но вот Моро свободен в своих действиях. И я не волен, сдерживать его желания.
Счастливый дромадер спрыгнул на землю. Невесть откуда взявшийся в его тощих руках дротик рассек воздух и пришпилил Йорна к стволу дерева за его спиной.
НОЧЬ.
Каждый участник археологической экспедиции с облегчением встретил окончание этого необычного дня. Люди были подавлены и озадаченны произошедшим. Они избегали ситуаций, когда все могли одновременно оказаться в одном месте. Старались держаться по отдельности, в лучшем случае — возле наиболее близкого для себя человека. При этом разговоры между людьми начинались с увиденного боя и обязательно заканчивались Анабель. Кое–кто даже искал в произошедшем ее вину, вспоминая все странности, замеченные за ней ранее. Остальные просто сходились во мнении, что все произошедшее не сулит ничего хорошего и в будущем.
Когда стемнело, обычных посиделок у костра не получилось. Большинство предпочло уединиться. У костра собрались только Анабель, Грулэм, Глеб со своим Ситом и руководитель экспедиции Дим Димыч. Его гел так и не вернулся. Что касается Сита, то этой ночью он никуда не скрылся. Мало того, будучи в полной прострации, он даже стал видим для людей. И Глеб все время только то и делал, что таращился на своего эльфа. Какие чувства он при этом испытывал, оставалось загадкой. Но не так уж сложно догадаться, что может испытывать человек, вдруг узнавший, что есть некто, кто провел с ним всю его прожитую жизнь, оставаясь при этом невидимым. Кому известны все его тайны, и который, по сути, использовал его в слепую. Сит был далеко неглупым эльфом и, догадываясь о чем думает его человек, предпочитал помалкивать и ждать развития событий. Хотя и не забывал подпитываться обильно выделяемой энергией.
Вообще все долго сидели молча, лишь изредка обмениваясь малозначащими фразами. Первым, ближе к полуночи не выдержал Глеб.
— Я бы все отдал за то, чтобы все произошедшее оказалось чьим–то глупым розыгрышем, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Сит принял эти слова на свой счет и обиделся.
— Я лично ни в чем не виноват. Если бы что–то от меня зависело, я предпочел бы жить так, как раньше.
В ответ он удостоился довольно злобного взгляда Глеба и замечания Дим Димыча.
— Даже собственная жизнь не всегда зависит от нас самих. Такое впечатление, что кто–то все время пытается все решать за нас, считая нас глупыми детишками и ставя перед свершившимся фактом. А дальше можете делать, что пожелаете, если у вас, конечно, есть выбор. А есть ли этот выбор? — задал он, как ему казалось, риторический вопрос.
— Выбор всегда есть, — возразил ему, внимательно слушавший Грулэм.
— Вы в этом уверенны или это просто ваш принцип существования? — археолог снисходительно улыбался. — Или выживания. Судя по тому, что мы сегодня наблюдали, скорее всего, верно последнее.
— Выход всегда есть, — повторил волун и пояснил. — Мы просто не всегда готовы его принять.
— Почему же, если не секрет?
— Потому что за все нужно платить, — коротко ответил Грулэм.
Археолог замолчал, задумавшись над его словами. В разговор вступила до сих пор молчавшая Анабель.
— Интересно, я ключ к выходу или расплата за него?
Ее новоявленный телохранитель не обратил внимания на грустную иронию в ее голосе.
— Есть то, что можешь сделать только ты. А сделаешь ты это или нет — это уже твой выбор.
— Так просто, нужно всего лишь захотеть и обязательно достигнешь желаемого? Зачем же тогда появился ты? Показывать путь, по которому мне нужно следовать?
На лице волуна появилась улыбка.
— В мире не существует однозначных вещей. Если ты не достиг поставленной цели, это еще не значит, что ты не смог пройти свой путь до конца. Ведь в любом случае ты проживешь эту часть своей жизни так, как сам счел нужным прожить, сделав собственный выбор.
— Это называется — следовать своему предназначению или покориться неминуемой судьбе?
— Глупо покоряться судьбе. Она сама справиться со своей задачей. — Невозмутимо отреагировал волун на очередную колкость. — А что касается предназначения, то разве это не то, в чем вы, люди, ищите истинный смысл своего существования?
— Когда цена уже не играет никакой роли. Потому что истина бесценна сама по себе. Если она, конечно, истинна… — продолжил его мысль, вступивший в их разговор Дим Димыч.
— Но на данный момент моя цель где–то здесь, в этой земле, а не в других мирах. И я хотела бы довести начатое до конца, прежде чем спасать мир. — Заметила Анабель уже более миролюбивым тоном.
— Если ты к этому стремишься, значит, так оно и будет, — ответил за волуна Дим Димыч. — Будем надеяться, что наши поиски — тоже часть твоего предназначения.
— Ты должна делать лишь то, что считаешь нужным, — добавил в свою очередь Грулэм.
Вдруг подал голос, молчавший все это время Глеб.
— И часто вы общаетесь? — спросил он не то Анабель, не то Сита.
Сит весь съежился и опустил голову вниз. Анабель же впервые за всю ночь засмеялась.
— Глеб, твои тайны — это и тайны эльфа. Ни один арлем, не считая сатов, не станет вредить своему человеку. Даже гномы. Людей, благодаря которым они существуют в нашем мире, они называют друзьями. И эта дружба посильнее, чем между некоторыми людьми. Просто она односторонняя, пока. Попробуй просто ответить Ситу взаимностью, раз уж у тебя появился такой шанс. — Успокоила его девушка.
Если даже ее слова и подействовали на парня, то внешне это пока никак не проявилось. Тогда как Сит смотрел на девушку глазами полными любви и благодарности.
КРУМ.
Крум сидел в огромном кабинете и ждал появления хозяина. Роскошь, просто переполнявшая это место, предназначенное, казалось бы, для работы, могла поразить любого человека, попавшего сюда. Вот только далеко не каждый имел доступ в это помещение. Что касается сата, то он был здесь не в первый раз, да и все эти побрякушки, которые должны были свидетельствовать о могуществе и величии того, кому все это принадлежало, не производили на Крума никакого впечатления. Его гораздо больше интересовал сам хозяин всего этого изобилия.
У этого человека было все, чего мог пожелать смертный: абсолютная власть над страной, в которой он правил вот уже второй десяток лет, и неограниченный доступ к богатствам этой страны, которые с некоторых пор он даже не считал нужным прикарманивать. Он давно и небезосновательно уверовал в то, что все это будет принадлежать ему до тех пор, пока он будет жив. Этот человек имел все основания для такой уверенности, так как ко всему прочему ему принадлежало нечто большее, чем несметные богатства и неограниченная власть. Ему принадлежало само сознание подчиненных его власти людей, их мысли и желания. Контроль над сознанием стал его первой целью с момента прихода к власти, а не деньги и власть, вскружившие голову и погубившие не одного правителя. Подчинив своей воле большинство граждан, он получил и все остальное. Для многих он стал божеством, любое слово которого воспринималось как откровение и служило сигналом к немедленному действию. Даже идея наполнить все его существование роскошью, неведомой и темным правителям средневековья и древности, принадлежала не ему, а его окружению. Сам он не испытывал в этом необходимости, так как испытывал неимоверные ощущения от совершенно других вещей. Он просто впитывал в себя те чувства, которые возникали у людей по отношению к нему: страх, обожание, собственную никчемность, и даже тайную зависть и ненависть. Впитывал, и получал неимоверный заряд энергии, дающий силы жить, жить бесконечно долго. Казалось, что даже время и болезни стали обходить его стороной.
Но у каждой медали есть две стороны. И с недавних пор ему открылась и другая сторона его существования. Постепенно осталось только одно чувство, доступное его восприятию, чувство презрения. Он презирал все, что наполняло его жизнь, и в первую очередь ту помойную яму, источающую зловоние рабства и низменных человеческих чувств, в которую он превратил свою страну и свой народ. Вдруг оказалось, что его, поражающий любое воображение замок, построен на гнилом болоте. Ему стало тесно в этом прогнившем насквозь мирке, так долго и кропотливо создаваемом его собственными руками. Он все больше стремился вырваться из него, но только для того, чтобы превратить и то, что ему пока неподвластно, в подобие уже сотворенного им. Потому что на иное он не был способен. Вслед за единственным чувством пришло и единственное желание, желание разрушать. Разрушать все, что его окружало и что он презирал. Даже угроза самоуничтожения уже не могла его остановить. В этот момент к нему и явился сат.
Массивная дверь открылась, и вошел тот, кого ждал Крум. За ним, едва переставляя ноги, тащился просвечивающийся насквозь гном. Его старческие усохшие черты лица уже были едва различимы. В глазах гнома не было ничего, кроме безысходности и отчаяния. От былой пресыщенности не осталось и следа. Увидев сата, гном остановился и обреченно потупился в пол. Вошедший человек резко контрастировал со своим арлемом. Он был небольшого роста, но крепкого телосложения. Его лицо имело какое–то застывшее неживое выражение. Но в глазах явственно читалась ядовитая сила. Любому человеку, встретившемуся с ним взглядом, хотелось только одного — как можно скорее оказаться на другом краю света. Но Крум не был человеком, и поэтому спокойно выдержал взгляд правителя Слэйвии. Он смотрел ему в глаза до тех пор, пока тот не заговорил, придя в себя от неожиданного созерцания странного существа в своем личном кабинете.
— Кто ты? — жестким металлическим голосом спросил правитель.
Крум спрятал подальше свое обычное высокомерие и ответил как можно более учтиво, но без заискивающих ноток в голосе, столь привычных для уха этого человека.
— Слишком долго объяснять, кто я такой. Если вы позволите, я хотел бы сразу перейти к причине моего визита. Мне кажется, что то, о чем бы я хотел с вами поговорить, гораздо важнее моей персоны. Если же я ошибся, то тут же исчезну и больше никогда вас не потревожу. — Сказал Крум, медленно приподнимаясь с мягкого старинного стула.
— Сиди, — Скомандовал правитель и тем самым, давая понять, что готов выслушать незваного гостя.
Сат сразу же перешел к делу.
— Уверен, что вы уже слышали о тех странных вещах, которые происходят в мире.
Молчание собеседника служило подтверждением его слов. Несколько минут назад поступило сообщение об очередном нападении. В этот раз были уничтожены все нападавшие. Перепуганным людям не пришло в голову попытаться захватить кого–то из них живым. Оставалось надеяться, что в следующий раз это удастся сделать. В том, что следующий раз будет, никто уже не сомневался. Пока же хватало и результатов экспертиз, которые указывали на внеземное происхождение нападавших. Несмотря на внешнюю схожесть нападавших и людей, состав их крови и строение ДНК отличались от человеческих. Эти результаты держались в строжайшей тайне и были известны только ограниченному кругу избранных. Уже сами по себе они могли привести к всемирной катастрофе.
— Те, кто совершил все эти нападения, называют себя крэторнами. А свой мир они называют Эйлефом. То, что сейчас происходит, всего лишь разведка боем. Скоро они нанесут удар всеми своими силами, потому что, то, что они увидели, вселяет в них уверенность в победе над людьми.
— Почему я должен верить в этот бред? — поинтересовался слэйвиец.
Серо–зеленое лицо сата расплылось в уродливой улыбке.
— Если бы вы кому–то рассказали о происходящем сейчас в этом кабинете, вам задали бы тот же вопрос. — Сказал сат и, подумав, добавил. — Хотя нет. Наверное, все–таки побоялись бы.
Правитель посмотрел на него взглядом, не сулящим ничего хорошего, но промолчал. Крум же, не обращая на это внимания, продолжил.
— Они настолько же реальны, как я и вы, как те горы трупов, которые они после себя оставили. Крэторны — варвары, которые, учуяв запах крови, уже ни перед чем не остановятся.
— Зачем им это нужно, и почему это происходит именно сейчас?
— Почему это происходит, описано в любом учебнике истории. Война — это их ремесло и их способ жизни. К тому же на Эйлефе они уже себя исчерпали. Весь мир находится во власти крэторна по имени Сэтэрн. Каким–то образом он нашел путь в ваш мир и собирается начать вторжение. Для него это единственный способ удержать власть над крэторнами.
В глазах человека вновь появились признаки недоверия.
— Зачем ты мне все это рассказываешь?
Сат по привычке хотел уже начать распространяться о всеобщем благе и любви к устоявшемуся порядку, но, вспомнив с кем имеет дело, сдержался. У него было заготовлено и другое объяснение.
— У меня и тех, кого я представляю, есть свой интерес в вашем мире. От вашего благополучия, в некотором смысле, зависит и наше. Нас вполне устраивает такой порядок вещей, который ныне существует. К тому же в дальнейшем мы рассчитываем на некоторую помощь и с вашей стороны. Именно вашей. — Подчеркнул сат.
Подобное объяснение вполне устроило человека, никогда не верившего в бескорыстные порывы.
— Где и когда они нападут, — вернулся он к основной теме разговора.
— Я думаю, место битвы предсказано уже давно. В том же источнике, наверное, указано и время. Мне кажется, что его у вас осталось не так уж и много.
Больше правитель Слэйвии ни о чем не спрашивал, погрузившись в размышления над полученной информацией. Крум счел это знаком того, что разговор окончен, но еще некоторое время продолжал сидеть на свом месте, наблюдая за замершим у двери гномом. Тот таял у него на глазах. Когда он окончательно исчез, сат понял, что добился желаемого результата. Полностью довольный собой Крум тут же, не прощаясь, исчез из кабинета.
Правитель Слэйвии еще долго анализировал услышанное и решал, как ему следует действовать дальше. Но главный вывод, к которому он пришел, состоял в том, что это и есть тот шанс, который может дать ему еще больше власти. Гораздо больше.
Утром в лагере остались только дежурные по кухне и гонец в город, который должен был дождаться автобуса. Другого способа сообщить о произошедшем в этом забытом богом месте не было. Телефонную линию, поврежденную после одного из штормов, решили не восстанавливать за ненадобностью. Судя по всему, та же участь вскоре ждала и рейсовый автобус. Как только эта старая колымага окончательно сломается, тут же закроется и сам маршрут.
Все остальные, несмотря на произошедшее, о котором напоминала еще и свежая общая могила, вышли на раскоп. Всем было понятно, что очень скоро все работы придется прекратить. А пока еще оставался шанс найти что–либо ценное, им нужно было воспользоваться. Среди археологов царила подавленная атмосфера, но именно работа помогала отвлечься от тяжелых мыслей. Разговоров почти не было слышно, лишь изредка кто–либо о чем–то просил или давал какой–то совет. Но при этом Анабель и работающий наравне со всеми волун все равно оставались в центре всеобщего внимания. Пока лопата Глеба не наткнулась на каменную кладку.
После нескольких часов напряженной работы удалось полностью высвободить из–под земли небольшой склеп. Все указывало на то, что тот, кто его построил, или очень спешил или не имел ни малейшего представления, как это делается. О том, что это именно склеп можно было догадаться по бронзовому кресту на его верхней части. Но представить себе, как в нем могло поместиться тело взрослого человека, было намного труднее.
Никакого тела внутри и не было. Не удалось обнаружить ничего кроме средних размеров сундука из хорошего дерева, обитого металлическими пластинами. Когда он был вытащен из склепа, вокруг него сразу же собрались все присутствующие. Завязался недолгий спор о том, стоит ли открывать сундук на месте или в лагере. Спор прекратился, как только кто–то напомнил об ограниченности имеющегося у экспедиции времени. Честь первооткрывателя по понятным причинам выпала Дим Димычу. Он не особо и сопротивлялся.
Приглушенный вздох разочарования последовал сразу же после вскрытия. Никаких серьезных ценностей в сундуке явно не наблюдалось. Там находились только погребальная урна, книга в кожаном переплете и что–то наподобие табачного кисета. Никакого золота и драгоценных камней. Даже урна была бронзовой. Только несколько человек продолжали после этого с неподдельным интересом рассматривать находки. Некоторые же демонстративно отошли в сторону. Оптимисты все свои слабые надежды связывали теперь с кисетом. Но Дим Димыч в первую очередь потянулся к книге и осторожно взял ее в руки. Поверхностный осмотр указывал на то, что она находилась в довольно неплохом состоянии. Причина состояла в том, что страницы были сделаны из тончайшего пергамента. Сам текст в книге оказался написанным от руки, довольно разборчивым почерком и на латыни. Лишь прочитав несколько строк, Дим Димыч взялся за кисет. Чаяния оптимистов оправдались лишь частично. В кисете действительно оказались золотые изделия, но в количестве всего лишь двух штук: цепочка с кулоном и перстень с рельефным изображением креста, на котором был расположен какой–то цветок, похожий на розу. Внутри кулона, открытого с помощью перочинного ножа оказалось выгравированное изображение всадника со странным существом, сидящим у него за спиной. Всем, рассмотревшим эту гравюру, не составило особого труда сопоставить это изображение с увиденным накануне. Несколько пар глаз одновременно посмотрели в сторону Грулэма, стоявшего в стороне. Дим Димыч даже собрался, было показать ему находки и задать пару вопросов, но его остановил голос завхоза.
— Я думаю, будет лучше, если все найденное, в виду сложившихся обстоятельств, пока будет находиться у меня, — сказал он. При этом несколько находившихся под его влиянием мужчин, вооружившись лопатами, стояли рядом с ним.
Руководитель экспедиции поначалу растерялся от столь неожиданного требования своего подчиненного. Весь вид завхоза указывал на его решимость завладеть найденными ценностями. Наверное, он даже лучше археолога определил материальную стоимость найденного и не мог упустить такой шанс разбогатеть. Жадность при этом победила осторожность, подсказывавшую подождать более подходящего момента.
— И еще мы требуем отправить подальше отсюда эту девчонку с ее телохранителем. А заодно и этого маленького урода, пока у нас из–за них не появились новые неприятности, — продолжил он, поочередно поглядывая на Анабель, Грулэма и Сита. — Кому не нравится эта идея, может отправляться вместе с ними.
— Мы уйдем, но только с этими находками, — ответил за всех волун, и, судя по его тону, не стоило сомневаться, что так и будет. Рука, положенная на рукоятку меча, заставила согласиться с этим и завхоза с его людьми. Через несколько минут, сопровождаемые неоднозначными взглядами, названная троица вместе с Глебом и Дим Димычом отправилась в лагерь за своими вещами. Никто не пытался их остановить или преследовать.
Единственным, кого в этой ситуации мучили угрызения совести, был Дим Димыч. Он все порывался найти какой–то компромисс, который устроил бы всех участников экспедиции. Глеб потратил массу усилий, чтобы успокоить его и заставить замолчать. Остальные и так все делали молча.
Когда люди собрали все самое необходимое в дороге, каждый вопросительно посмотрел на волуна. Тот молча направился в противоположную от раскопа сторону. Остальные последовали за ним. При подъеме на первый холм, Глеб оглянулся назад и увидел копошащихся в лагере людей.
— Как далеко мы сможем уйти? — задал он неизвестно кому вопрос и не услышал на него ответа.
На вершине холма он оглянулся еще раз. Но не увидел ни лагеря, ни селения. Только бескрайний холмистый пейзаж, на который медленно, откуда–то сверху, опускалась матовая дымчатая пелена.
Отсутствие логики, действия, лишенные всякого смысла, противоречащие всем законам природы, самим устоям природы, самому пониманию и восприятию мира. Изменения, в основе которых, казалось бы, только одна вещь — разрушение, бессмысленное и беспощадное.
Запоздалое наслаждение от содеянного, — так можно назвать то, что испытывал Глум, наблюдая за последствиями его вмешательства в естественный ход событий, при котором каждый знал свое место и, в какой–то степени, свою судьбу.
Сэтэрн не был бы убит Вэрлом во время охоты в любом случае. Тот пришел бы к подобной мысли несколько позже и без посторонней помощи, и совершил бы задуманное по–иному. Скорее всего, он убил бы Сэтэрна спонтанно, когда тот оказался бы к нему спиной. И показал бы путь остальным. За чередой однотипных убийств произошел бы возврат к прошлой жизни, потому что, в конце концов, не осталось бы желающих управлять миром Эйлефа. Крэторны не отличались выдающимися умственными способностями, но уж найти способ выживания они смогли бы и инстинктивно. Волуны еще долго существовали бы в своем замкнутом мире, храня свои тайны и спокойно наблюдая за тем, как где–то вдалеке от них копошатся люди, крэторны и другие существа. Флодин еще долго носился бы со своей бесполезной побрякушкой на шее. До тех пор, пока не понял бы сам, что этот камень должен попасть в руки кому–то схожему с Глумом. И отдал бы его сам. А тело Грулэма, тем временем, давно бы сгнило в Холме Мертвых. Анабель, под пристальным взором Флодина спокойно дожила бы до старости, возможно, изменив жизнь нескольких людей, и не факт, что в лучшую сторону. Сами люди продолжали бы и дальше жить в выдуманном ими мире лишь потому, что это помогало им не задумываться особо над тем, куда движется их реальный мир. Правитель Слэйвии подчинил бы своей власти еще несколько не особо значимых соседних стран. После его смерти люди стали бы писать о нем книги, снимать фильмы и слагать легенды. И подсознательно ждать появления нового «правителя», пускай и не в Слэйвии, но дающего им возможность идентифицировать именно с ним понятие «зла», не замечая его в самих себе. И рано или поздно они нашли бы своих «крэторнов», которые вернут их к реальности. Пускай только для того, чтобы тут же и уничтожить. Арлемы же окончательно превратились бы в обыкновенных паразитов, занятых только поисками новых «носителей». В конце концов, от них останется только одна большая черная дыра, пожирающая без разбора даже самые вонючие «помои». О существовании Флара, Хабола, Долины Странников и других подобных мест забудут за ненадобностью. И только острые шипы кустарника будут напоминать Лалин о прекрасном цветке, который так много для нее значил.
Кто знает, быть может, многим сейчас следовало бы радоваться вместе с сатами, наблюдая за тем, как миры приходят в движение. Как крэторны сотнями ручейков стекаются к стенам последней крепости, исполняя волю Сэтэрна и желание Глума. Как их небольшие отряды в мире людей подобно каплям кислоты разъедают все, к чему прикоснутся, и исчезают, сыграв отведенную им роль. Как армии многих государств Земли приводятся в полную боевую готовность в ожидании неведомой угрозы. Как лучшие умы человечества спорят о том, где и когда нужно встретить эту угрозу. Как растет значение Слэйвии благодаря информации, полученной ее правителем от Крума. Как нескончаемая лавина арлемов медленно подбирается к Хаболу, чтобы открыть дорогу Глуму и узнать всю бессмысленность этого похода для остальных арлемов. Узнать тогда, когда все уже будет решено, когда прошлое перестанет иметь какое–либо значение, и исчезнет за глухой стеной. Потому что не будет иметь никакой связи с будущим. С будущим, которого не знает никто.
Даже саты уже не так ясно представляли себе картину спровоцированного ими будущего. Все чаще общаясь с правителем Слэйвии и повелителем Эйлефа, они стали замечать неожиданные для себя вещи. Похоже, все происходящее настолько увлекло их, что они были заинтересованы в нем едва ли не больше самих сатов. При этом каждый из них, даже не догадываясь обо всей подноготной, выстраивал собственную картину будущего, где было место только для осуществления его личных желаний. Жажда власти окончательно ослепила их, превратив, пускай и на время, в послушных исполнителей чужой воли. Сэтэрн собирал невиданную для Эйлефа армию в указанном месте и провоцировал мелкими набегами людей. Иногда он порывался лично принять участие в одном из них, и Глуму стоило огромных усилий, скрывая истинную причину, удерживать его от столь глупого шага. Ведь ни один отряд, кроме посланного первым, так и не вернулся назад. Правитель Слэйвии сознательно допускал утечку информации о пришельцах, одновременно склоняя мировых лидеров к мысли, что нужно объединить усилия для отражения главного удара. С каждым днем все больше усиливающаяся паника служила ему хорошим подспорьем в этом деле. Даже если нападения не последует, человечество должно знать, что предприняты все необходимые меры по спасению цивилизации. Однажды правитель спросил Крума, возможно ли людям напасть первыми. Тот даже на какое–то время засомневался в плане Глума, обдумывая, с той ли стороны он все затеял. И только холодный и жестокий взгляд человека убедил его в правильности первоначального решения. Правитель так и не поверил сату, когда тот стал его убеждать, что не знает, каким способом крэторны попадают на Землю. Но вот в чем Глум и Крум явно преуспели, так это во внушении безоговорочной веры в превосходство над врагом. Хотя, наверное, в этом была все–таки не столько их заслуга, сколь самих будущих врагов.
С арлемами же все было намного проще. Саты всегда относились к ним, как пастух к стаду баранов. Они просто гнали их вперед к Хаболу, особо не упражняясь во вранье. Когда все будет кончено, никто из них не посмеет возмутиться тем, что их попросту использовали в слепую. Они просто молча вернутся к своим людям, если конечно застанут их в живых. Так уж устроены арлемы, и другими они уже не станут.
Главное, чем Хабол отличался от любого известного божества, это то, что путь к нему в разное время искало несравнимо меньше людей, но с гораздо большей настойчивостью. Хотя почти всегда — с тем же результатом. Нельзя его было сравнивать и с другими известными призрачными местами вроде Эльдорадо. Хотя бы потому, что никому в голову не приходило связывать его с несметными сокровищами. Знания влекли людей к Хаболу. Знания, которые стоили несравнимо больше, чем все золото мира. Знания, которые были недоступны человечеству, как бы далеко оно не забралось в своем развитии. И неважно, что в большинстве случаев их собирались использовать таким же образом, как и банальное золото. Неважно потому, что такие люди никогда и близко не подбирались к Хаболу. В лучшем случае они возвращались разочарованными, в худшем — погибали в назидание другим. Почти всегда… Те немногие одержимые, которые все–таки добирались до этого таинственного места, никогда не возвращались. Им просто нечего уже было делать в том мире, из которого они пришли. В этом и состоял парадокс: они искали знания, которые должны были помочь им жить в мире людей, но получив их, они уже не видели смысла в возвращении. Справедливости ради стоит заметить, что все те испытания, которые избранные проходили на пути к Хаболу, в какой–то степени подготавливали их к осознанию того, что они получают билет только в одну сторону. Казалось, что Хабол просто смеется над человечеством, над его беспомощностью. Но рано или поздно, кто–то должен был посмеяться и над самим Хаболом.
Нескончаемый поток арлемов приближался к Хаболу. Маленькие и до сих пор безобидные существа с каждым днем все ближе подбирались к своей заветной цели, в которой для них не было никакого смысла. Того смысла, который столь долго был самой надежной защитой Хабола от незваных гостей. Того, за чем они шли, не было в Хаболе. То, что им было нужно, ничего не могло изменить в их судьбе. Потому что однажды уже сыграло свою роль. Сейчас для арлемов не существовало ничего более бесполезного, чем цветы эмоса. Эмос, который сделал человека источником энергии для арлемов, дав им возможность существовать в мире Земли, стал и причиной появления «новых» людей. Эмос не мог изменить то, что, по сути, сам и создал. Но арлемы не понимали этой простой истины. Не потому что не могли понять, а потому что даже не пытались. Если чего–то очень хочется — возьми это, если желаемое оказалось совершенно бесполезной вещью — его всегда можно просто выбросить и забыть. Именно в этом и состояла вся сущность арлемов. Именно этим и воспользовался Глум, подбив их к нападению на Хабол. К нападению, которое могло остановить только одно — страх, страх гибели. Но арлемы уже давно были неподвластны смерти. Возможно, и это послужило еще одной причиной того, что они решились на столь безумный шаг. И не потому, что осознавали свою неуязвимость. Сейчас они подобно людям стремились к тому, что было им недоступно.
Что толку с того, что волунам, населявшим Хабол, все это было хорошо известно, если точно также они понимали и то, что арлемов уже не остановить. Возможно впервые за все время своего существования, волуны чувствовали себя едва ли не беспомощными перед напором этих маленьких и глупых существ.
Волун по имени Грэт был одним из последних, кто прибыл в Хабол, откликнувшись на его зов. Сейчас он сидел напротив одного из старейших волунов Лигура и молчал. Молчал, размышляя над происходящим и пытаясь прийти хоть к какому–то выводу. Но ничего не получалось.
— Что происходит, и что нас ждет? — наконец сдался он, обратившись с терзавшим его вопросом к Лигуру.
Тот ответил не сразу. Еще какое–то время он продолжал смотреть за спину Грэту. Он как будто заново увидел Хабол, совершенно по–другому воспринимая это высеченное в скалах место. Каждый волун принимал посильное участие в его творении, выразив в колоннах, арках, портиках или внутреннем убранстве помещений свое отношение к этому месту и его предназначению. Может быть поэтому здесь не было ни одного повторяющегося элемента. Зато было много зелени, непривычно много для этих мест, расположенных высоко в горах подальше от человеческой цивилизации. Хабол находился в труднодоступном высокогорном ущелье, попасть в которое можно было только одним способом — через узкий проход между надвигающимися друг на друга скалами. Все тайны волунов были скрыты в многочисленных пещерах, объединенных в единое целое системой туннелей. В этих подземных залах можно было найти ответ на любой вопрос. По крайней мере, так было до сих пор. А теперь Грэт первым среди волунов задал подобный вопрос. Хотя мысленно его задавал себе каждый из них.
— Не знаю, — ответил Лигур, все также глядя мимо своего собеседника. — Никто не знает, даже те, кто все это затеял. Возможно, Флодин что–то предвидел, но его больше нет с нами.
— Разве он мог знать больше остальных? — удивился Грэт.
— Каждый идет своей дорогой — невозмутимо заметил Лигур.
— Но разве действия людей, а тем более крэторнов не легко предсказуемы? — не унимался его собеседник.
В глазах старого волуна появилась ирония.
— Если бы все было заранее предопределено, то разве не проще было бы начать сразу с конца. Можно предсказать чью–либо судьбу вплоть до последнего дня, но нельзя предвидеть случай. Случай — это то обстоятельство, которое мы не в силах ни предвидеть, ни изменить.
Слушая Лигура, Грэт по–новому посмотрел на возникшую перед Хаболом проблему, но так и не увидел света в конце туннеля.
— Неужели все так плохо, и мы должны подчиниться обстоятельствам, которые не в силах преодолеть?
Лигур посмотрел ему прямо в глаза.
— Есть обстоятельства, которые мы не в силах изменить. Но почему бы нам тогда в свою очередь не попытаться, не дать им изменить нас.
Йорн не помнил, сколько дней и ночей он провисел с тех пор, как Моро пригвоздил его к старому дубу. Время для него исчислялось лишь энергией, которую он медленно, но неуклонно терял. Он отсчитывал каплю за каплей, которые покидали его тело. Даже ненавидеть у него не было уже сил. Еще день–два, и все будет кончено. Единственная мысль, которая пришла ему в голову в то время, когда солнце с неумолимой жестокостью плавило и без того уже едва различимое тело сата, — это мысль о том, что если ему удастся каким–то образом выбраться из этого безвыходного положения, он будет знать, что ему делать дальше. Ему уже было плевать на всех: людей, крэторнов, арлемов, Вэлэвина. Ему нужен был только Глум. Если он спасется, тот займет его место, и Йорн будет рядом с ним, пока не убедится, что Глуму спасения ждать не откуда. Точно так же, как сейчас его не откуда было ждать самому Йорну. Но ненависть к своему врагу заставляла его цепляться изо всех оставшихся сил за этот мир. Может быть, поэтому ему и удалось дотянуть до того момента, когда спасение наконец–то пришло.
Угрюмый пожилой человек маленького роста с опухшим от вечного злобного выражения лицом разглядывал странный дротик нежно–голубого цвета, торчащий в дереве. Человек долго решал, пригодится ли эта вещь ему и для чего. Наконец он взялся за дротик двумя руками и с трудом вытянул его из дерева. Раздался мягкий звук упавшего в траву тела. Человек посмотрел вниз и едва разглядел Йорна, уже потерявшего способность что–либо воспринимать. Человек снова долго размышлял, стоит ли ему подбирать это странное полудохлое существо. Он еще не успел принять никакого решения, когда на мгновение пришедший в себя сат, заметил его и из последних сил прошептал: «Я дам тебе все, чего ты хочешь». Обычно эти слова действовали безотказно. Но человек не спешил его подымать. Теперь он задумался над тем, хочет ли он чего–то. Для исполнения всех доступных его пониманию желаний этот полутруп был не нужен. Человек было уж совсем собрался уходить, когда вспомнил о своем соседе. Вспомнив все, нанесенные им за последнее время обиды, человек склонился над беспомощным сатом и спокойным ровным голосом спросил.
— Все, чего я захочу?
— Все, — с надеждой глядя на него, ответил сат.
Сейчас для него главным было, как можно дольше удерживать человека возле себя, чтобы понемногу впитывать его энергию. Тем более, что этот человек излучал именно то, что больше всего подходило сату, хотя тот сейчас был согласен питаться даже пищей эльфов, лишь бы хоть немного набраться сил. А тут ему повезло вдвойне. Этот человек был создан как будто специально для него.
— И убить сможешь, если я попрошу?
Йорн смог уже изобразить даже нечто, смахивающее на оскал.
— Это мое ремесло. Назови только имя и считай, что у тебя уже нет врага.
Человек молча взял сата на плечо, придерживая одной рукой, а в другой неся дротик, и направился в сторону своего дома. Если бы он мог видеть лицо Йорна, то, скорее всего, тут же бросил бы его и бежал, куда глаза глядят. Если бы все это видел гном человека, отправившийся захватывать для Глума Хабол, он бы завыл от безысходности и забыл не только о Хаболе, но и обо всем на свете. Но, когда человек донес Йорна до своего дома, все эти «если» уже не имели никакого значения.
Старик с важным видом зашел в дом и сел за стол. Посмотрев на бутылку пива, стоявшую перед ним, он что–то довольно долго для себя решал. Наконец он откупорил бутылку и налил в грязный бокал без ручки ровно половину содержимого стеклянной посуды. Потом закупорил оставшееся и начал пить, при этом громко чавкая губами. Бросив взгляд на разлегшегося на его диване и наблюдавшего за происходящим сата, старик снова о чем–то задумался.
— Есть все–таки бог на свете, — вдруг сказал человек и громко срыгнул.
Йорн продолжал молча наблюдать за ним. Лишь его серо–зеленое лицо едва заметно искривилось. Старик не спешил развивать свою мысль.
— Соседа моего убили. На куски порезали и развесили на дереве, как новогодние игрушки, — обыденно пояснил он, хотя уже давно забыл, что собой представляет и Новый год, и новогодние игрушки. Просто повторил услышанные от кого–то слова.
Потом он снова пристально посмотрел на своего постояльца. Не дождавшись и на этот раз никакой реакции, отпил из бокала.
— До чего же мерзкий тип был. Так и норовил кому–то нагадить. — Немного подумав, добавил. — Особенно мне. Кляузничал на меня где ни попадя. А сам–то только и высматривал, где бы что–то стырить. Видать попался. А все почему? Человеческого ничего в людях не осталось. От того, что порядку теперь никакого. Каждый что хочет, то и творит. Книжек начитаются и парят в облаках. Чувства высокие им подавай. А что толку с чувств этих, кроме неприятностей? Я вот всю жизнь сам прожил, и ничего, доволен.
Человек умолк, разглядывая пустой бокал. Потом долго не мог решиться, прежде чем вылить в него оставшееся пиво.
— Сам. Но зато ни в чем себе не отказывал, — продолжил он, сделав маленький глоток. — Поэтому и людишек этих всех презираю.
Раздался громкий требовательный стук в дверь. Старик неспешно пошел открывать, а сат ехидно смотрел ему в спину.
Йорн осмотрел палату и привязанного к больничной койке старика. Потом уселся ему на грудь и пристально посмотрел в его обезумевшие глаза.
— Пиво твое недопитое скисло, — сообщил он человеку, ерзая на нем и устраиваясь удобнее. — А людишек ты не зря презирал. Растаскали они все твое имущество. Детишки соседские вот вчера припрятанное тобой на черный день нашли. Радости предела не было. Все мороженое в округе скупили. Боюсь, чтоб не простудились.
Сат еще долго наслаждался диким воем человека.
Кротэрн по имени Фэрт едва переставлял ноги, стараясь не отстать от сата. Тяжелое ранение забирало у него последние силы. Он уже перестал соображать, куда они идут и зачем. События последних дней перемешались у него в голове. Единственное, что связывало между собой все происходящее, это смерть. Смерть, которую сеял Фэрт совсем недавно вместе с другими крэторнами своего отряда, которая настигла самих крэторнов и теперь преследовала по пятам его самого. Эта смерть все больше сливалась в его воображении с его проводником, сатом. Фэрту казалось, что тот ведет его не к выходу из этого мира, а к его концу. Но что мог сделать тяжело раненный крэторн в чужом и враждебном для себя мире. Все, что ему оставалось, это следовать за своим поводырем в неизвестность, уже не рассчитывая на спасение. Но даже в такой ситуации он оставался воином, одной рукой закрывая рану в боку, а другой все время держась за рукоятку меча. Хотя кроме него и сата в этой сожженной палящими лучами степи не было ни одной живой души.
Сат стал все чаще нервно и злобно поглядывать в сторону истощенного крэторна. Если тот будет слабеть такими же темпами, то они не дотянут до нужного места, и вся эта возня окажется бесполезной затеей. А сату хотелось поскорее все это закончить и вернуться к более привычным для его естества занятиям. Сейчас он мысленно завидовал своим сородичам, которые вели отряды крэторнов только в одну сторону.
Наконец местность стала знакомой сату. До конечной цели их путешествия оставалось совсем немного, когда силы крэторна иссякли, и он тяжело рухнул на землю. Сат тут же остановился и бросил раздраженный взгляд на лежащее позади него тело, потом — на виднеющуюся впереди гору. Ему ничего не оставалось, как усесться на землю невдалеке от своего подопечного и ждать, чем все закончиться.
— Пить, — едва слышно выдавил из себя крэторн.
Сат как будто и не слышал. Лишь после третьей по счету просьбы, он снова посмотрел на крэторна, потом на гору. С недовольным видом он все же встал и приблизился к раненому. Достав из сумки воина прозрачную флягу, он поднес ее к губам крэторна и не забрал до тех пор, пока она не опустела. Затем бросил опустевшую посуду в сухую траву и занял прежнюю позицию. Воин, утолив жажду, затих.
— Знаешь, когда я увидел вас, крэторнов, то сразу не заметил особых различий между вами и людьми, — обратился вдруг сат к раненому воину, не рассчитывая, что тот его услышит. — Те тоже не всегда воспринимали окружающий их мир так, как сейчас. А что касается жестокости, то многие из них и теперь намного превосходят вас. Но, наконец, я понял, в чем между вами разница. Вы не способны уничтожать самих себя, да еще и получая от этого удовольствие. Вы как те сорняки, которые уничтожают все более слабые растения вокруг себя, чтобы выжить самим. Ничто другое вас не интересует. Если ты сильнее, то пожираешь слабого, если слабее — кто–то пожирает тебя. Вот и все.
Терпение сата кончилось, и он наконец решился покинуть своего спутника. Шансов выжить у того уже не было. Но его смерть не могла принести сату никакого удовлетворения. Если бы на месте крэторна был человек, все было бы по–другому. Бросив последний взгляд на такую близкую, но теперь недостижимую цель их путешествия, сат исчез.
Когда сознание в снова ненадолго вернулось к Фэрту, он увидел склонившегося над ним человека. Тот пристально разглядывал незнакомца, одновременно строя догадки, каким образом он мог оказаться в этом месте в подобном состоянии. Потом человек опустился возле него на колени и стал осматривать раны. То, что он увидел, не вызывало никаких сомнений в близости смерти незнакомца. Тем не менее, человек достал из сумки небольшую дорожную аптечку и стал обрабатывать раны крэторна. Закончив, он подвел ближе свою лошадь и с огромным трудом водрузил ей на спину тело умирающего. Животное при этом пыталось сопротивляться воле своего хозяина, но выучка все же оказалась сильнее. Справившись со столь нелегкой задачей, человек немного передохнул и, взяв лошадь за узды, продолжил свой путь в сторону горы.
Все, кто знал этого человека, считали его странным. Его самого, его способ жизни и те причины, по которым он стал жить возле горы, которую другие старались обходить стороной. По преданиям именно у этой горы должна была состояться последняя битва человечества. Большинство людей в это мало верили, но все равно старались селиться по возможности дальше от этих мест. Человек по имени Адам в отличии от других в эти предания верил и, покинув свою родину, поселился в построенной собственными руками хижине у самой горы. С тех пор прошло много лет. К нему сначала привыкли, а потом о нем почти забыли. Лишь в близлежащих селениях о нем иногда заводили разговор, да и то только после его нечастых появлений. Сам Адам со временем тоже устал ждать трагического момента и теперь просто жил так, как уже привык за много лет. Вот и сейчас он просто пытался без особой надежды помочь тяжелораненому, не задумываясь над тем, кто он такой. Ему и в голову не могло придти, что он везет на своей лошади предвестника тех событий, которые Адам так долго ждал и от которых когда–то хотел спасти человечество.
Добравшись до своей хижины, Адам осторожно снял незнакомца со спины животного и устроил в тени строения. Ничего большего для него человек уже сделать не мог. Он уже собрался заняться своими делами, когда раненый произнес что–то на незнакомом языке. О значении произнесенного нетрудно было догадаться по тому тону, каким оно было произнесено. Адам направился в хижину и вскоре вернулся с кружкой воды. Он осторожно приподнял голову незнакомца и приблизил посуду к его пересохшим губам.
Прохладная живительная влага привела Фэрта в чувства. Он медленно мелкими глотками пил воду и разглядывал человека. Сначала он увидел его руки, затем — худое лицо. Потом его взгляд скользнул по шее человека и остановился на предмете, висевшем на ней на грязном шнурке. Деревянный крест раскачивался у него перед глазами. Рука крэторна потянулась к мечу…
Весь мир с помощью телевидения следил за происходящим на древней земле Фелистии у горы Годэр. С тех пор, как был показан сюжет о сумасшедшем человеке по имени Адам, долгие годы ожидавшего начала великой последней битвы и таки дождавшегося смерти от руки пришельца, эта местность не сходила с экранов телевизоров. Все выпуски новостей непременно начинались с репортажей из Фелистии. Потом обычно следовали комментарии специалистов во всех возможных областях науки. Со временем ученых сменили политики, а политиков в свою очередь — военные. Сами новости все больше напоминали фронтовые сводки, хотя никаких боевых действий пока не велось. Но и без того было на что посмотреть. Мало того, что все мировые лидеры прислали в Фелистию свои отборные войсковые части, так еще к тому же все они были снаряжены новейшими вооружениями. Вокруг горы Годэр возникла импровизированная выставка достижений военной промышленности ведущих стран мира. Так что, если даже никакого сражения не произойдет, никто особо не расстроиться. Ведь сама по себе возможность оценить уровень готовности возможного противника многого стоила. Да и рейтинги лидеров стран, пославших свои войска спасать мир, резко подскочили вверх. Даже правителя Слэйвии как–то незаметно перестали называть диктатором. К тому же он все время заставлял оценивать себя с совершенно другой стороны. Постоянный выброс информации, полученной с помощью «новейших технологий» и «секретных источников», концентрировал на нем внимание всего мира, постепенно увязывая с ним все главные надежды на спасение цивилизации. В общем, о сумасшедшем Адаме вскоре не смогли бы вспомнить и сами журналисты, готовившие о нем сюжеты.
Что касается правителя Слэйвии, то он в это время и в подобной обстановке испытывал совершенно неоднозначные чувства. С одной стороны он физически чувствовал, как возрастает с каждым днем его авторитет и могущество. С другой — его не покидало ощущение зыбкости и неопределенности происходящего. Даже непрекращающиеся ни на день набеги пришельцев, и все новые сведения о них не могли до конца заставить его поверить во все происходящее. Присутствие Крума стало для него настолько привычным и комфортным, что правитель перестал воспринимать сата как нечто необычное. Ему все больше казалось, что он знает его всю свою жизнь. К тому же он все больше зависел от этого маленького существа. От него зависело в первую очередь само будущее правителя. Если ничего не произойдет или будет развиваться в непредвиденном направлении, то о грандиозных планах на будущее придется забыть очень надолго, если не навсегда. Кроме того, чем дольше правитель общался с Крумом, тем больше к нему привязывался. Он все больше нуждался не просто в приносимой сатом информации, но и в самом обычном общении с ним. Правитель не смог бы с ходу объяснить причины такой симпатии к этому уродливому существу. Может быть потому, что чувство симпатии вообще было ему мало знакомо. Он сразу и не смог бы вспомнить хоть одного человека, к которому когда–нибудь испытывал это чувство. Возможно, именно в этом направлении и стоило искать ответ. Ведь Крум не был человеком, и в нем не было ничего человеческого. Его мерзкое естество было недосягаемо для любого из людей, даже правителя Слэйвии.
Если бы правитель Слэйвии мог видеть происходящее параллельно на Эйлефе, его сомнения сразу же исчезли бы. У Последней Крепости уже давно была собрана огромная армия, готовая в любой момент устремиться навстречу невидимому противнику. И Сэтэрну было куда труднее поддерживать свои войска в боевом состоянии. Ведь никто, кроме него самого не знал о существовании этого противника. Об этом могло свидетельствовать только то, что многочисленные отряды, посланные в другой мир, бесследно исчезали. Да и это, скорее, только создавало повелителю дополнительные трудности. Чем дальше, тем нетерпеливее становился Сэтэрн. И Глуму становилось все труднее контролировать его действия, даже учитывая всю скудность эмоций, на которые был способен крэторн. В конце концов, сату пришлось немного приоткрыть ему причину промедления, даже рискуя провалить все задуманное.
— Ты можешь отдать приказ о наступлении хоть сейчас, — ответил, наконец, Глум на заданный уже в который раз вопрос, но тут же поспешил добавить. — Только вот я тогда не гарантирую успех этого дела. Ты ведь помнишь о том оружии, которым обладают люди?
Молчание крэторна заменило положительный ответ на заданный вопрос. Сат продолжил.
— Мне нужно еще немного времени, чтобы навсегда лишить людей их единственного преимущества перед крэторнами. Как только это произойдет, я тут же тебе сообщу. И тогда можешь отдавать приказ о наступлении хоть в тот же момент. В этом, как я уже тебе сказал, вообще нет никакой проблемы. Врата между мирами открыты уже сейчас. Первый же твой воин распахнет их настежь. Люди по другую сторону этих врат знают о вашем существовании и о ваших планах. Именно благодаря их вере в возможность нападения и открывается доступ крэторнов в их мир. Уже не нужно пробираться ни через какие туннели. Миры Эйлефа и Земли пересекутся навсегда и станут одним целым. У крэторнов и людей теперь одно будущее. И это будущее будет зависеть от тебя. Но для этого нужно еще немного времени. Сейчас я отправлюсь туда, где все решается. А ты жди от меня гонца. Думаю, ты увидишь его очень скоро. Вот тогда уж не медли, чтобы не растерять преимущество, пока люди будут приходить в себя от того, что произойдет. Не дай им такой возможности.
Сэтэрн молча наблюдал, как сат исчезает прямо у него на глазах. Через какое–то мгновение тот был уже у Хабола среди бесчисленных арлемов, начавших штурм оплота волунов. Они волнами накатывались на перекрывающих узкий проход воинов, мешая друг другу и затаптывая своих же. Волуны пока справлялись с этим хаотичным натиском, едва успевая осыпать нападавших ударами своих черных мечей, которые лишь на короткое время выводили их из строя, и лишь оттягивали падение Хабола…
Отвратительное существо, еще более уродливое, чем сат, вдруг появилось перед Сэтэрном и начало его молча и с нескрываемым интересом разглядывать, позабыв о цели своего появления здесь. Сэтэрну пришлось привести его в чувства.
— Я слушаю тебя, — сказал он.
Сначала показалось, что существо его не услышало. Когда повелитель уже собирался повторить свои слова, урод наконец–то решил заговорить.
— Меня послал Глум. Он приказал передать, что все уже готово, и ты можешь начинать. Еще он сказал напомнить, чтобы ты не медлил.
После сказанного существо еще некоторое время продолжало нагло рассматривать повелителя, а потом исчезло также неожиданно, как и появилось. Сэтэрн даже не обратил на это внимания. Он тут же отдал приказ о наступлении. Во все стороны от него поскакали гонцы. Вскоре все войска построились в боевой порядок и ждали дальнейших распоряжений. Повелитель хотел было взмахом своего меча дать сигнал к атаке, но передумал. Вместо этого он направился в передние ряды своих войск и лично повел их за собой. Воины молча и неспешно двигались в сторону Последней Крепости. Тишину нарушали только топот их ног и ржание многочисленных лошадей. Крепость становилась все ближе, но ничего не происходило. Когда Сэтэрн уже решил, что ничего и не произойдет, дорогу ему и его воинам преградил неизвестно откуда взявшийся туман, укрывший густой пеленой все находящееся впереди. Когда шеренги войск вошли в эту пелену, они тут же перестали что–либо видеть и слышать. Невозможно было различить и услышать даже идущего рядом. Никто из воинов потом не смог бы ответить, как долго все это продолжалось.
Сэтэрн первым выбрался из клубов густого тумана и был тут же ослеплен лучами восходящего светила, ничем не отличающегося от Ролэнга. Пройдя еще немного вперед, повелитель Эйлефа остановился и осмотрелся вокруг. Под ногами была выжженная трава, сзади — туман, по сторонам — степь. А вот впереди было потрясающее зрелище, произведшее впечатление даже на крэторнов. Над невысокой горой, напоминающей ту, которая прикрывала с тыла Крепость, нависло местное светило. Казалось, что его лучи сконцентрировались на значительном пространстве вокруг горы, настолько там преобладал тот же желтый цвет. С неба с грохотом и объятые пламенем падали какие–то машины, такого же цвета. За всем этим блеском даже не сразу можно было увидеть людей, на лицах которых преобладало выражение растерянности и ужаса. То, что происходило вокруг, повергло большинство из них в шоковое состояние. Большинство так и не успело из него выйти. Люди не понимающе смотрели на военную технику и оружие в своих руках, в одно мгновение превратившиеся в бесполезные золотые игрушки. И это в то время, когда из ниоткуда появлялись шеренги пеших и конных воинов, неспешно и беззвучно приближающихся к позициям земных войск. Когда стали различимы лица наступавших, многим стало понятно, что по крайней мере сегодня и для них все уже кончено. Оставалось только достойно встретить свою смерть. Крэторны совершенно не понимали причину столь невменяемого поведения своего нового противника, да и не обращали на все это особого внимания. Они просто выполняли свою привычную работу, — убивали врагов. Вот только столь ожесточенного сопротивления практически безоружных людей им до этого никогда видеть не приходилось. Резня продолжалась до самой ночи. И только с ее наступлением, выжившие к тому моменту люди начали искать пути к отступлению, группами и поодиночке растворяясь в темноте. Преследовать их утомленный противник не стал. У крэторнов для этого теперь будет масса времени…
В это время на другом конце Земли наступило раннее утро. Большинство людей еще мирно спало в своих постелях, не подозревая о случившемся. Не подозревал и маленький грязный человечек, скрутившийся клубком от утреннего холода на скамейке в городском парке. В конце концов он не выдержал и поднялся со своего неудобного ложа. Съежившись, человек еще некоторое время отходил ото сна. Осмотрев все вокруг, он, казалось, так и не смог понять, как оказался в этом парке, да еще и в самом заброшенном и отдаленном его месте. Потом человек неуверенной походкой направился к ближайшему кустарнику. С блаженным выражением на запухшем лице, он справил свою нужду и, застегивая рваную ширинку, посмотрел себе под ноги. То, что он увидел, заставило его остолбенеть на довольно длительное время. Прямо у его ног лежал метровый кусок трубы из желтого металла. Лицо приняло тупое выражение. Придя, наконец, в себя, человек стал на колени и дотронулся до трубы. Он долго водил по ней грязной рукой, прежде чем решился поднять с земли. Когда у него исчезли последние сомнения на счет металла, из которого она была сделана, человек попробовал оценить ее вес, и остался доволен предполагаемым результатом. Подозрительно осмотревшись вокруг, счастливый обладатель сокровища быстрым шагом направился в сторону предполагаемого выхода. В первом же попавшемся на его пути мусорном баке ему посчастливилось найти вместительные полиэтиленовые пакеты, которыми он прикрыл свою находку от чужих глаз. Когда человек выбрался на центральную аллею парка, то уже перестал что–либо замечать вокруг, даже фонарные столбы из чистого золота. Он уже во всю мечтал. Мечтал о том, как измениться его жизнь, по крайней мере, на ближайшее время. Мечтал о вкусной еде в неограниченных количествах, о чистой одежде и даже о красивых женщинах. Но лучше всего он представлял себе красивые бутылки с дорогими напитками, которые теперь стали ему доступны. Когда человек оказался за воротами парка, у него появилось даже чувство презрения к своей прошлой жизни. Но тут он оторвал от земли затуманенный взгляд и все его мечты начали безвозвратно и неумолимо рушиться. Человек почувствовал себя еще хуже, чем в тот момент, когда он проснулся на холодной скамейке. Выпущенная из рук труба с грохотом упала на тротуар. Человек даже не подумал ее поднять. Зачем, если из золота было все вокруг. Если ничего другого просто не было. Даже давно испитые мозги сразу осознали всю теперешнюю бесполезность этого металла…
Правитель Слэйвии сидел в своем кресле, уставившись в одну точку. В таком состоянии он находился уже много часов подряд, будучи не в силах что–либо предпринять. Осознание того, что все кончено, приходило к нему постепенно, вместе с теми странными изменениями, которые произошли за последнее время. Сначала везде погас свет, потом обнаружилось, что не работают телефоны: ни обычные, ни сотовые. Все попытки восстановить электроснабжение и связь закончились ничем. И только после этого правитель обратил внимание на то, что все металлические изделия приобрели одинаковый тускло–желтый цвет, цвет золота. Вскоре у него не осталось никаких сомнений в том, что вокруг действительно одно золото. Никаких вещей из других металлов не было и в помине. В это время за пределами его кабинета началась самая настоящая паника. То здесь, то там раздавались громкие крики пораженных произошедшим людей. Подобное состояние едва не охватило и самого правителя, но он сумел довольно быстро привести себя в порядок, по крайней мере, внешне. Потом приказал навести порядок и во всей своей резиденции. Именно тогда, когда снаружи наступила полная тишина, он и позволил себе, наконец, впасть в ступор. Что делать дальше, наверное, не знал никто в этом мире. Исключение, возможно, составлял только Крум. но его не было рядом. Тем не менее, правитель почему–то не сомневался в том, что сат вскоре объявится. Ведь все происходящее должно быть связано с его бурной деятельностью. В этот момент человек вспомнил о своих отборных войсках, отправленных в Фелистию. Сейчас он многое отдал бы, чтобы узнать, что в этот момент происходит у горы Годэр. Но на данный момент предугадать, когда у него появиться такая возможность, практически нереально. Подумав о нереальном, правитель, в который уже раз, стал рассматривать золотые предметы, расставленные по всему его кабинету. В его голову внезапно пришла мысль о том, что если здесь все металлы преобразовались в золото, то и в Фелистии произошло, то же самое. Тут же в его воображении нарисовалась картина отборных войск до зубов снаряженных оружием из чистого золота. Совершенно бесполезным оружием. Когда он вспомнил найденные у убитых пришельцев мечи из неизвестного прозрачного, но очень прочного материала, который не смогли идентифицировать, то пришел в полное уныние. Даже против такого примитивного оружия у солдат в Фелистии теперь не было никаких шансов. Да и не только в Фелистии. Но если даже нападение не состоялось, это уже ничего не меняло. Все, создаваемое человечеством на протяжении тысячелетий, в один миг разрушено. И дело не в том, что технологически вся цивилизация строилась на использовании металлов. В конце концов, наверное, удастся выйти из этой ситуации, научившись использовать только золото. Но именно в золоте и была проблема. Ведь, по сути, само золото и было основным двигателем человеческого прогресса. Ведь человек ничем так не стремился обладать, как этим желтым металлом. Ради него люди были способны совершать любые поступки и преодолевать любые препятствия. Ведь обладание этим заветным металлом означало возможность осуществить самые заветные человеческие желания. О том, что будет теперь, когда золото валяется прямо под ногами, правитель предпочел даже не думать.
— Крум, — прорычал правитель Слэйвии.
Сат как будто только и ждал этого момента, тут же материализовавшись на уютном диване у окна. Всем своим видом он излучал абсолютное спокойствие. При этом он еще и не спешил начинать разговор, предоставив это право человеку. Тот некоторое время наблюдал за сатом, безуспешно пытаясь уловить его взгляд.
— Что все это значит? — наконец спросил он леденящим тоном, приводившим в ужас не одного человека.
Но сат в ответ только пожал плечами, вместо ответа начав пристально изучать носки своих ботинок.
— Ты подставил меня, — тем же тоном выдавил из себя правитель.
На этот раз Крум предпочел ответить, хотя и продолжая разглядывать свою обувь.
— Ну, зачем эти необоснованные обвинения. Ничего страшного не произошло. Все пока идет по ранее намеченному плану. Просто я посчитал нужным утаить от тебя кое–какие подробности во избежание недоразумений. Но поверь мне, все, что происходит, совпадает и с твоими интересами в этом деле. Я всего лишь оградил тебя от излишних сомнений.
— Что происходит в Фелистии? — уже совсем другим тоном спросил правитель.
Сат попытался придать своему уродливому лицу грустное и озабоченное выражение.
— Люди сражаются до последней капли крови. Их мужество сравнимо с подвигом самых известных героев человеческой истории. Но слишком не равны силы. Ведь твоим солдатам приходится сражаться практически голыми руками. Думаю, совсем скоро там все будет кончено. Сейчас нужно задуматься над тем, что делать дальше.
— И что же? — без особого энтузиазма в голосе поинтересовался человек.
— Нужно найти способ восстановить всю твою власть, и сделать это как можно скорее. А потом необходимо любыми средствами установить контакт с Сэтэрном. Ему нужен союзник в этом мире, и он это прекрасно понимает. А тебе нужен он, его сила. В конце концов, не в одном оружии заключалось преимущество людей над крэторнами.
— А дальше что? — в голосе правителя появилась заинтересованность и надежда.
Крум хищно оскалился.
— Дальше? Дальше власть. Гораздо большая власть, чем до сих пор. Разве не к этому ты стремился? И не все ли равно, что при этом будет происходить вокруг? Не думаю, что могущественным тиранам прошлого она доставляла меньшее наслаждение, чем тебе. И еще… Если ты сейчас пойдешь со мной, я дам тебе то, что недоступно ни одному из людей. То, что сделает тебя сильнее любого из них.
Правитель стал первым из людей, кто ступил на поверхность Флара.
Торк по имени Кори возвращался из похода на Хабол. Он был неимоверно горд собой. Теперь многие годы ему будет, чем похвастаться перед своими знакомыми арлемами. Особенно перед гелами, которые в своем большинстве критически отнеслись к этой авантюре. Теперь, когда все закончилось полным успехом, им придется надолго умолкнуть и с большим уважением относиться к торкам и к самому Кори. При этих мыслях счастливая улыбка озаряла морщинистое глуповатое лицо торка. Когда же он бросал взгляд на прижатое к груди сокровище, то испытывал неимоверное чувство счастья. Он возвращался с цветком эмоса, как символом победы и уверенности в своем будущем. Теперь все будет по–другому, все будет намного лучше, чем до сих пор. Кори ясно представил себе встречу со своим человеком, и ему захотелось как можно скорее преодолеть пространство, разделяющее их. Когда же о себе напомнило еще и чувство давно испытываемого голода, торку стало совсем невтерпеж.
Чувство голода уже давно стало постоянным спутником Кори. Ведь он жил рядом с одиноким старым отшельником, давно уединившемся подальше от людских глаз в маленьком деревянном домике у лесного озера. Сложный неуживчивый характер и простое человеческое невезение привели человека к уединенному существованию. Все это, а также пожилой возраст, значительно сузили чувственное восприятие человека. Его жизнь уже давно мало отличалась от жизни обычных животных. Он просто пытался выжить в окружающей его среде, не претендуя на нечто большее. Но все же он оставался человеком, что давало торку возможность существовать рядом с ним, хотя и впроголодь. К тому же Кори не просто привязался к своему человеку, но и считал его своим другом. У него ни разу не возникло мысли бросить все и искать себе более уютное пристанище. В конце концов, даже в его жизни было место празднику, когда старик предавался воспоминаниям, и к нему возвращались давно угасшие чувства. Только вот происходило это все реже и реже. Не в последнюю очередь именно это обстоятельство подтолкнуло Кори принять участие в набеге на Хабол. Теперь он об этом совершенно не жалел. Ведь он даже представить себе не мог, что все так легко разрешиться и сейчас он будет прижимать к своей груди эмос.
Теперь все будет по–другому. Желание жить снова вернется к человеку. Быть может, он даже вернется к другим людям. Но если это и не произойдет, то ничего страшного. Ведь можно получать радость и от того малого, что у тебя есть. Просто нужно очень хотеть этого и не замыкаться в себе наедине со своими невзгодами. Торк верил, что именно так и произойдет, и он теперь будет гораздо реже испытывать чувство голода.
Когда Кори, наконец, добрался до своего дома, солнце уже спряталось за горизонтом. Старика нигде не было видно, и торк решил, что тот уже отправился спать. Кори посадил цветок в землю у самого края воды, и долго решал, все ли он правильно сделал. Потом он еще долго сидел на берегу, прислушиваясь к тихому плеску волн и наблюдая за ночным небом. «Наверное, все–таки будет лучше, если человек останется здесь», — решил Кори, перед тем, как направиться к дому.
Торк прошел сквозь стену и сразу ощутил неладное, а точнее приближение катастрофы. Как только он посмотрел на пол, все спланированное им тут же рухнуло. На грязном полу в засохшей луже крови лежал его человек. Кто–то убил его одним ударом, перерезав ему глотку. Кори медленно сполз по стене и сжался в комок. Он еще долго смотрел бессмысленным взглядом на тело старика. Торк изредка всхлипывал и произносил вслух лишь одно слово: «зачем?». До этого единственного слова для него сейчас сузился целый мир. Весь мир в одно мгновение был лишен для него всякого смысла: поход на Хабол, возвращение домой, жизнь никому не мешающего старика, его собственное существование и цветок эмоса. Когда отчаяние сменилось безразличием, Кори ползком добрался к холодному телу старика и прижался к нему. Он не раз видел как арлемы теряли своих людей. В большинстве случаев это было естественным, так как люди покидали своих невидимых спутников в результате старения или тяжелых болезней. Гораздо реже они погибали. Кори рассчитывал, что его человек будет жить еще долго и умрет естественной смертью, полностью исчерпав свои жизненные силы. И только после этого торк покинул бы его в поисках нового человека. Сейчас же он не знал, сможет ли уйти. Чувство голода оставило торка в покое, уступив место неимоверной усталости и опустошенности. Маленькое существо закрыло глаза и потеряло всякую связь с этим миром. Возможно, в таком состоянии и закончилось бы его существование, если бы не чьи–то голоса, разорвавшие утреннюю тишину над озером. Торк не был бы торком, если бы не посмотрел, кому они принадлежат. Полупрозрачной тенью он выбрался из дома и стал наблюдать за происходящим на берегу.
Несколько крэторнов, о существовании которых Кори было известно приводили в порядок своих лошадей, готовясь в дорогу. Они что–то обсуждали между собой, изредка поглядывая в сторону дома. Кори сразу отметил, что они только внешне напоминали людей. На самом же деле крэторны были совершенно другими. Если торк рядом со своим человеком существовал впроголодь, то рядом с крэторном он не протянул бы и одного дня. Своим чувственным восприятием окружающего мира крэторны напоминали Кори больше животных, чем людей.
Один из воинов подошел к озеру и стал на колено совсем рядом с цветком эмоса, едва не раздавив его. Потом он зачерпнул ладонью воду и поднес ее к своим губам. Пока он это проделывал, капля росы скатилась с наклонившегося к воде цветка прямо ему в руку. Крэторн выпил живительную влагу и повторил свои движения еще несколько раз. Поднявшись на ноги, воин собрался было вернуться к своим, но вдруг остановился и о чем–то задумался. Потом развернулся и посмотрел на одинокий цветок у края воды. Ударом ноги он отправил растение в воду. Пока крэторн и сам не смог бы ответить, зачем это сделал. Ответить за него мог бы торк, который с этого момента стал его тенью…
Анабель в очередной раз посмотрела назад и снова не увидела ни малейших признаков лагеря, как будто он каким–то образом растворился то ли в пространстве, то ли во времени. Все было кончено, впереди ее ждало то, к чему она шла все последнее время, а может и всю свою короткую жизнь. Возможно, именно в тот день, когда она впервые обратила внимание на маленьких существ, казавшихся ей тогда не очень–то и маленькими, все и было предрешено. А может и тогда, когда она осознала очень странную для себя вещь, — никто кроме нее этих существ не видит. А сколько всего произошло вслед за этим: Игрил, сат, Сит, Глеб со своими навязчивыми идеями, клоун и, наконец, Флодин со всем, что он ей открыл. И вопросы, все время вопросы, на которые не было ответов даже у волуна, или он не счел нужным на них ответить. И самый главный среди них: «Почему именно я?». Почему она, а не кто–нибудь другой, оказалась в центре всех этих событий, которые она пыталась воспринимать как отдельные, не связанные между собой случаи, но которые теперь слились в одно целое, представлявшее какую–то скрытую закономерность. Иногда у девушки возникало такое ощущение, что ответ на этот вопрос не так уж и недоступен для ее понимания, что она все время оказывается в каком–то шаге от него. Но каждый раз останавливается или отступает, как в том случае, когда она оказалась перед таинственной стеной фиолетово–зеленого света, скрытой в самом отдаленном месте человеческого сознания.
Она только научилась проникать вглубь человеческого сознания и с интересом наблюдала за всем, что предопределяло поступки многих людей. Она находила много общего межу самыми разными представителями человеческого рода, и, в первую очередь, то, что каждый раз она сталкивалась с потоками света двух цветов: фиолетового и зеленого, будто бы борющихся между собой. Преобладание того или другого цвета раскрывало перед Анабель понимание сущности устремлений человека, на которого она обратила свой взор. Все казалось очень просто, и, вместе с тем, не менее забавно. Пока она не заглянула дальше, чем обычно, и не попыталась пройти через эти потоки света. Тут–то и остановила ее неведомая стена. Остановила не потому, что отталкивала от себя, как те потоки света, которые время от времени наталкивались на нее и тут же спешили убраться прочь. Наоборот, — Анабель всем своим естеством осязала эту стену и ее притягательную силу. Казалось, стоит просто прикоснуться к ней, и перед девушкой откроется то, перед чем ее нынешние знания об арлемах, потоках света и многом другом покажутся сущей мелочью. Больше того, она каким–то образом ощущала, что за стеной скрыто нечто, способное разрушить ее и без того необычное нынешнее представление об окружающем мире. Но, не успев еще до конца принять и то, что уже произошло с ней, Анабель не рискнула сделать следующий шаг.
Теперь же сама судьба не оставляла ей выбора и шаг за шагом вела ее к цели, сущность которой, похоже, откроется Анабель только в самый последний момент.
Этот год оказался самым необычным во всей долгой до бесконечности истории Алэнта и его обитателей, которые уже давно уверовали в то, что их невозможно чем–либо удивить. И вот произошло нечто, заставившее каждого агола хоть один раз высказать свое мнение по этому поводу. Точнее? поводов было целых три, — три маленьких агола появились на свет в этом году: два мальчика и одна девчонка. Само по себе появление детей на Алэнте было необычайной редкостью, — последнее такое событие хорошо помнил каждый обитатель этого мира, хотя произошло оно еще в незапамятные времена. Появление же троих сразу не было еще никогда. Появление же среди этой троицы особы женского пола было знаменательным событием само по себе. Женщин среди аголов было немного, и каждая из них сыграла немаловажную роль в истории древней цивилизации. Ни у кого не было сомнений, что и новой обитательнице Алэнта уготована выдающаяся роль в истории маленького, но могущественного народа. Но даже без всех этих традиций достаточно было посмотреть на девчонку, чтобы понять, что она не просто так пришла в этот мир. Первое, что бросалось в глаза при взгляде на ее милую мордашку, — это какая–то необузданная сила в ее глазах, которую можно было принять за обыкновенное упрямство, если бы аголы немного хуже разбирались в подобных вещах. И какой бы хрупкой она при этом не выглядела, как бы мило не улыбалась всем вокруг, каким бы скромным голоском не отвечала на вопросы, это не могло никого сбить с толку. Два ее погодка выглядели на ее фоне почти что невзрачно, но лишь до тех пор, пока кому–то не приходилось пообщаться с ними. Тот, что был повыше, уже в столь юном возрасте отличался совершенно необычным для аголов мышлением, ставя в тупик своих старших сородичей необычными вопросами и собственными комментариями к ответам на них. Крепыш, пониже ростом с оттопыренными не в меру ушами, наоборот привлекал к себе внимание остальных своим озорством и не по годам сформировавшимся цинизмом. Все трое они составляли не менее оригинальную компанию, где каждый пытался занять подобающее своим представлениям место. Но если кому–то приходило в голову понаблюдать за ними в такие моменты, то он без труда замечал, что практически всегда главенствующую роль играла девчонка, и мальчишки особо этому не противились. Для обоих, похоже, такое положение вещей было самым лучшим выходом из ситуации, когда ни один из них не собирался подчиняться другому. Аголу по имени Флодин, приставленному к ним в качестве наставника, было довольно легко с ними справляться, и одновременно он с живым интересом наблюдал за тем, как с каждым годом отношения между ними становятся все сложнее, хотя все еще и сохраняли свою первозданную суть. Флодин каждый раз тяжело вздыхал, думая о том, как все изменится, когда они вырастут. Особенно его тревожил крепыш, меньше всего подходящий по характеру этой компании. Иногда, замечая его взгляд на своих друзей после привычных детских ссор, у опытного агола появлялось недоброе предчувствие, от которого было все труднее избавиться.
И вот наступил первый знаменательный день в жизни троицы, — к своему десятилетию они должны были по традиции обрести имена. Честь или право дать им имя принадлежала тому, с кого и началась сама жизнь на Алэнте. С тех пор, как старик удалился от дел, укрывшись в Мороке, его удавалось вытянуть оттуда только в такие вот праздничные дни, когда его присутствие было обязательным. Недовольно ворча, он выбирался из своего убежища и, выполнив все формальности, тут же возвращался назад, не задерживаясь среди аголов ни на одно лишнее мгновение. По началу это смущало остальных, но со временем они привыкли и, списав все на стариковскую привередливость, научились спокойно воспринимать его прихоти. Можно даже сказать, что отсутствие старика позволило более расковано чувствовать себя остальным обитателям Алэнта.
Но в этот раз произошло непредвиденное, — старик отказался посетить церемонию без всяких объяснений. Пришлось старейшинам серьезно задуматься над тем, как выйти из сложившейся ситуации. Некоторые при обсуждении в сердцах предлагали изменить обычай, чтобы в будущем не зависеть от прихотей старика, другие — отложить церемонию до того момента, когда тот одумается. Но решение оказалось совершенно другим, и предложил его Флодин, наиболее заинтересованное лицо. Он предложил отправить детей в Морок, чтобы они смогли сами попасть к старику. Возможно, после того, как он увидит их, то поменяет свои планы. Необычность этого предложения состояла в том, что никто на Алэнте без крайней необходимости не заходил в Морок. Очень уж непросто было потом из него выбраться, а некоторым это и вовсе не удалось. Неудивительно, что большинство присутствующих поначалу скептически отнеслись к идее Флодина, и лишь после того, как он напомнил о том, что эти дети настолько необычны, что в состоянии управиться без посторонней помощи, его предложение было поддержано.
Понаблюдать за столь необычным событием отправились практически все аголы. Негромко переговариваясь, они шествовали за Флодином и его подопечными до самого Морока и, остановившись, наблюдали за тем, как наставник провел своих детей до первых деревьев и дал им последние напутствия. При этом он настоятельно попросил каждого из них первый раз в жизни сделать так, как он попросил. Но, судя по их поведению, надеяться на это особо не стоило. Как только Флодин отвлекался по сторонам, дети тут же принимались подначивать друг друга, с трудом сдерживая смех. И только когда они вошли в каменный лес и величественные исполины нависли над ними всей своей впечатляющей массой, игривое настроение троицы мигом улетучилось, и они стали пугливо посматривать по сторонам, лишь изредка поддерживая друг друга короткими фразами. Если бы Флодин мог видеть их в этот момент, он лишний раз убедился бы в правильности своей характеристики подопечных: первой шла девчонка, высокий держался немного позади, тогда как крепыш незаметно отставал.
ДАРЫ.
Двое детей остановились и молча наблюдали за маленьким сухощавым стариком, сидевшим у входа в землянку и раскладывающим перед собой какие–то предметы. По очереди изучая их, он что–то ворчал себе под нос. Наконец он отвлекся от своего занятия и посмотрел на гостей, нарушивших его одиночество.
— И кто же это надоумил вас прийти сюда? — спросил он и, не дожидаясь ответа, снова увлекся какой–то безделушкой.
— Флодин, — честно ответила ему девчонка.
— Флодин, — повторил за ней старик недовольным тоном. — Мог бы и сам догадаться, — ему всегда приходили в голову забавные идеи. Удивительно, как он до сих пор не пострадал из–за одной из них. И зачем же вы пожаловали ко мне?
— Только у нас троих на всем Алэнте нет имен, — вступил в беседу мальчишка.
— Троих, — удивился обитатель Морока. — Но я вижу только двоих. А где же ваш третий?
— Наверное, заблудился, — оглянувшись вокруг, ответил ему мальчик.
— Здесь невозможно заблудиться, — по–стариковски засмеявшись, возразил ему старик.
— Да, а почему же тогда не все возвращаются из твоего леса? — поинтересовался у него мальчишка.
Старик не спешил отвечать на его вопрос, вместо этого пристально его изучая.
— А ты, я вижу, умеешь задавать каверзные вопросы, — заметил он и тут же задал свой вопрос. — Так вы хотите, чтобы я дал вам имена?
— Очень, — решительно заявила девчонка, которой не очень нравилось, что беседа обходила ее стороной.
Теперь старик уделил достаточно внимания и ее особе. То, как девчонка при этом старалась, не мигая выдерживать его взгляд, ему, похоже, особенно понравилось, — выражение его лица заметно смягчилось.
— Присаживайтесь, — предложил он своим гостям и те, переглянувшись, заняли места по обе стороны от него и стали разглядывать разложенные на земле предметы.
— Нравятся? — спросил их старик, но дети в ответ не сговариваясь лишь пожали плечами. Набор безделушек выглядел так, словно кто–то долго и беспорядочно складывал их в чулан. А теперь старик их зачем–то оттуда достал и сам не понимает, что со всем этим добром делать. Хотя попадались среди них и довольно занятные, особенно для детей, вещи.
— Хотите, я вам что–то из этого подарю? — предложил хозяин Морока, и на этот раз ответом ему было дружное «да». Тогда он благодушно разрешил детям выбрать то, что им больше всего придется по душе, и стал за ними внимательно наблюдать.
У девчонки загорелись глаза и она стала тщательно перебирать все вещи, по несколько раз возвращаясь к некоторым из них. Мальчишка тем временем не спешил делать свой выбор, явно дожидаясь пока его подруга, сделает свой.
— А ты, почему не выбираешь? — поинтересовался у него старик.
— Жду. Не хочу выбрать то же, что и она и потом поссориться с ней из–за этого, — серьезным тоном ответил тот, и старик молча согласился с его логикой.
Девчонка тем временем сделала свой выбор и сообщила об этом остальным. Мальчик лишь понимающе хмыкнул, глядя на прозрачный с зеленоватым оттенком кристалл правильной формы в ее руках, — таким образом, он дал понять, что ни сколько не сомневался в том, что она выберет нечто подобное.
— Красиво. И форма просто идеальная, — смотрите: две правильные пирамиды пересекаются друг с другом, создавая новые одинаковые и правильные пирамиды, — объяснила свой выбор девчонка, за одно, будто оправдываясь после реакции ее спутника. Потом она добавила, уже не скрывая своего восхищения. — Кристалл просто совершенен, как и сам Алэнт.
— Если бы он был совершенен, вы никогда не появились бы на нем, — возразил ей старик и обратился к ее напарнику. — Ну а ты что выберешь?
— Если можно, я хотел бы взять вот это, — ответил ему тот, показывая цепочку, на которой висел небольшой кулон и перстень из того же желтого металла. — Я думаю, на всем Алэнте нет больше ни одной вещи из такого материала.
— Это твой выбор и я не могу ему перечить, коль сам разрешил его сделать, — ответил ему старик, и при этом как–то странно усмехнулся. — Теперь настал черед узнать, что же вы выбрали.
Хозяин Морока сделал паузу, прежде чем продолжить и с удовольствием смотрел на ничего не понимающих детей.
— В ваших руках лишь ключи к моим подаркам. За то, что вы не поленились сами явиться ко мне, я подарю каждому из вас целый мир, и вы сможете устроить его по своему усмотрению, конечно же, тогда, когда станете равными остальным аголам, — объяснил им старик.
— Так долго ждать, — расстроилась девчонка.
— Что поделаешь, нельзя же судьбу целого мира доверить детям, — смеясь, ответил ей обитатель леса и поспешил успокоить. — Но никто не мешает вам, посещать ваши владения, когда вам вздумается.
Подобное решение проблемы, похоже полностью устроило детей. Поблагодарив старика, они встали и собрались уходить. Но тот с издевкой поинтересовался у них.
— А имена вам уже не нужны?
Дети, переглянулись и начали весело смеяться над своей забывчивостью.
— После таких подарков нет ничего удивительного в том, что мы забыли, зачем сюда пришли, — объяснился за двоих мальчишка.
Хозяин Морока тем временем о чем–то задумался, поглядывая то на детей, то на предметы в их руках.
— Я назову тебя Вэлэвином, — без всяких предисловий заявил мальчишке старик и посмотрел на девчонку. — А тебя — Нэбэлит. А теперь идите, а то я от вас устал.
Довольные подарками и именами дети, даже не стали уточнять их значение и поспешили удалиться, весело делясь впечатлениями. Крепыш тем временем выглянул из–за дерева, за которым прятался и наблюдал за происходящим, и с завистью и недовольством посмотрел им вслед.
— Что, забыли на радостях о тебе? — услышал он голос у себя за спиной и повернувшись встретился взглядом со стариком.
— Угу, — сказал крепыш и вышел из–за своего укрытия.
— Ты и есть тот третий? — снова спросил старик.
— Угу, — повторил крепыш, нахально рассматривая хозяина Морока.
— Я дам тебе такое же короткое имя, как и твои ответы, — Улф. А теперь догоняй своих друзей, — сказал ему старик и занялся своими делами. Но крепыш не спешил никуда уходить.
— А подарок? — поинтересовался он, и старик удивленно посмотрел на него.
— Подарок?… Совсем забыл. Вот, возьми, — обитатель Морока протянул ему какой–то кусок материи. Мальчик разочарованно смотрел на подарок, не спеша принимать его.
— Это колпак. Надев его, ты сможешь сделать все, что пожелаешь. Или почто все… — объяснил ему старик.
— А они тоже так смогут, — поинтересовался крепыш, махнув головой в том направлении, в котором ушли его спутники.
— Нет, они так не смогут, — загадочно улыбаясь, успокоил его собеседник.
— А мир? — не унимался мальчишка.
— И мир тебе будет, не беспокойся, — устало ответил ему хозяин Морока.
Мальчишка взял колпак из его рук, но почему–то не спешил уходить. Он явно был недоволен подарком и не поверил заверениям старика.
— Все–все смогу? — снова переспросил он.
— Все, — в голосе собеседника появилось раздражение. — Иди уже.
Но крепыш по–прежнему оставался на месте. Только в его глазах появились озорные искорки.
— А ты можешь говорить моим голосом?
— Могу, — крикнул звонким мальчишеским голосом старик. — Ты уберешься, наконец, отсюда?
— Ну тогда так и говори, — не обращая внимания на его недовольство и надев колпак, сказал крепыш. Только теперь старик обнаружил подвох, но было уже поздно — мальчишка со всех ног бросился прочь.
— Забавный малый, — заметил вслух звонким голосом старик, провожая его задумчивым взглядом.
Глеб был другом Анабель. Точнее для него она была Элен. Как Анабель ее знал его эльф по имени Сит, который был привязан к девушке даже больше, чем сам парень. Обычно эльф появлялся загодя, чтобы иметь возможность пообщаться с ней наедине. Когда же приходил Глеб, Сит становился безмолвным спутником двух молодых людей, куда бы они не отправились. Прислушиваясь к беседам двух друзей, арлем приходил иногда к довольно любопытным выводам и при первой же возможности делился ими со своей подругой.
Вообще Анабель считала, что человек и эльф очень органично дополняли друг друга, хотя один из них даже не догадывался о существовании другого. Оба они были довольно непоследовательными натурами и редко могли основательно заняться каким–либо делом. И если для эльфа, как существа впечатлительного и романтичного, это было вполне естественным и не создающим никому проблем, то необязательность и расхлябанность Глеба не всегда сдержанно воспринимались девушкой. Но связано это было в основном только с учебой или совместными планами, которые Анабель приходилось доводить до ума самостоятельно, хотя сами идеи обычно приходили в голову именно парню. В целом же ей было с ними очень даже интересно.
Вот и в тот день Глеб развлекал свою подругу пересказом очередной книги о тайнах человеческой цивилизации и прочих загадках. Каждую подобную беседу парень почти всегда начинал с одного и того же вопроса, — верит ли она в то, что люди не одиноки во вселенной. И каждый раз, глядя на крутящегося рядом эльфа, она лишь неопределенно пожимала плечами. Потом шло длинное изложение очередной теории или легенды, вычитанной в одной из многих расплодившихся книг по этой тематике. Девушка все это время не совсем внимательно слушала его рассказ, иногда задавая каверзные вопросы, заставлявшие Глеба возмущаться ее невежеством. Гораздо интереснее были выводы, которые Анабель потом слышала от Сита, что было вполне естественно, — ведь у эльфа было явное преимущество перед человеком в плане доступа к первоисточникам. Но, что обращало на себя внимание девушки, так это то, что Сит всегда избегал давать точные ответы на вопросы, возникавшие у Глеба. Арлем никогда не сказал того, что Анабель не могла узнать и без него. Он всего лишь очень логично и пространно указывал на некоторые самые занятные, по его мнению, моменты. Что касается общедоступной истории человечества, то, пожалуйста, эльф всегда готов поделиться своими соображениями, но как только разговор заходил о действительно непонятных страницах человеческой истории, — он сразу же начинал уклоняться от темы. Но на этот раз Сит сказал немного больше обычного. Возможно, причиной тому были рассуждения Глеба о пирамидах и их символическом значении или скучное изложение собственного видения проблемы вечного двигателя. А может, причина была в развлекающем посетителей летнего кафе клоуне, который периодически оказывался рядом с их столиком и несколько раз едва не наступил на эльфа. Анабель даже в определенный момент показалось, что делает он это вполне осознанно, но очередное возмущение Глеба по поводу высказанных ею замечаний заставило девушку забыть о бестактном шуте. Ее друг в тот день был почему–то через чур возбужденным и очень болезненно реагировал на любое проявление критики. Закончилось все, в конце концов, тем, что он пообещал девушке показаться ей в следующий раз на глаза только тогда, когда найдет действительно что–то стоящее, к чему она уже не сможет придраться. После этого он встал из–за столика и ушел. Сит не спешил за ним, — лишь с расстроенным видом проводил его взглядом и остался с Анабель. Учитывая присутствие эльфа, обещание парня воспринималось достаточно забавно, но у нее не было ни малейшего желания кого–то в чем–то убеждать. Тем более, что зная своего друга, она не сомневалась, что очень скоро он поостынет и забудет о своем глупом обещании. Вот только, в тот раз девушка недооценила парня и он действительно показался только тогда, когда нашел кое–что необычное. Пускай и не очень сравнимое по своей значимости с теми же пирамидами, как на тот момент это воспринималось.
Когда Анабель направилась к выходу, ее окликнул клоун, оказавшийся рядом.
— Это не вы обронили? — спросил он, подняв с пола сложенный лист бумаги.
— Нет, — рассеянно ответила ему девушка.
— А я уверен, что это ваше, — настойчиво заявил ей шут и всунул лист ей в руки. Встретившись с его колючим, не соответствующим дурацкой раскраске лица, взглядом, Анабель решила не спорить с ним, а поскорее удалиться.
— Что ты думаешь по поводу сегодняшнего спора? — спросила она по дороге домой провожавшего ее Сита. Эльф был явно расстроен поведением своего друга, поэтому не очень задумывался над своими ответами.
— Может он в чем–то и прав, — привычно неопределенно начал он и уточнил. — Я имею в виду пирамиды. Люди всегда были достаточно странными существами, но не настолько же, чтобы на пустом месте при тех возможностях взять и сотворить такое без веских на то причин.
— Гробницы фараонов ты вескими причинами не считаешь? — с улыбкой поинтересовалась у него девушка.
— Нет, — серьезным тоном ответил ей эльф, даже не заметив иронии. — Почему–то никто больше до такого не додумался.
— А вечный двигатель? — сменила тему Анабель, понимая, что ничего более существенного из арлема не вытянет.
— Вполне возможен, — в голосе эльфа было значительно больше уверенности, чем при ответе на предыдущие вопросы. — Только не понимаю, зачем он нужен людям?
— В каком смысле? — удивилась девушка.
— Я хотел сказать, что не понимаю, зачем тогда будут нужны сами люди, — исправился Сит, и еще больше озадачил свою собеседницу. Но на этом его желание делиться своими мыслями иссякло, и до самого дома он уже не сказал ни единого слова, переживая за Глеба.
Придя домой, Анабель еще долго переваривала услышанное, потом снова вспомнила странного клоуна и лист бумаги, самым что ни на есть нахальным образом подсунутый ей. Она нашла этот странный листок и развернула его. На нем была изображена шестиконечная звезда, состоящая из двух одинаковых правильных треугольников. Девушка какое–то время думала над тем, зачем клоун подсунул ей изображение этого символа, но в результате пришла к выводу, что это не более, чем случайность. Положив лист на стол, Анабель подошла к окну, и посмотрев вниз, тут же отпрянула от него. Знакомый клоун, скорчив рожицу, приветственно помахал рукой, глядя в ее окно. Когда девушка снова посмотрела в окно, то увидела шута лишь со спины, глупой танцующей походкой он уходил прочь от ее дома. До поздней ночи Анабель не могла избавиться от неприятных и необъяснимых ощущений. Первое же, что она сделала утром, — это брезгливо выбросила подсунутый ей листок. А потом долго и безуспешно пыталась выбросить из своей головы и клоуна.
Когда Нэбэлит и Вэлэвин вышли из Морока со своими дарами, аголы осознали, что наступает время перемен. Когда же вслед за ними появился, тяжело дышащий после быстрого бега, Улф в спадающем на глаза колпаке, стало ясно, что эти перемены привнесут в жизнь аголов массу неведомых до сих пор проблем. Старик сыграл с ними жестокую шутку, доверив детям то, что старейшины безуспешно пытались получить от него с того самого момента, когда он покинул Алэнт. Теперь оставалось только ждать, когда трое детей достигнут зрелости и вступят в свои законные права. Но уже сразу после возвращения из Морока вокруг них стали формироваться внушительные группы советников, пытавшихся втолковать, как лучше распорядиться предоставленными возможностями. Большинство склоняло детей к мысли, что прежде чем использовать данную им власть над мирами, стоит очень серьезно подумать над тем, не навредят ли они этим своему собственному миру. Но чем старше становилась троица, тем меньше она прислушивалась ко всем этим советам. Особенно это касалось Улфа, который при каждом разговоре на подобную тему лишь иронично ухмылялся, не упуская возможности поиздеваться над собеседником. В конце концов, аголы вынуждены были смириться с неминуемым, и просто дожидаться момента, когда Нэбэлит, Вэлэвин и Улф сами сообщат о своих намерениях. Иногда, правда, в головы самых недовольных из них закрадывалась мысль отнять дары, но слишком велика была власть старика, чтобы кто–то действительно попытался воплотить ее в жизнь.
Все это не оставалось незамеченным самими детьми, и по–разному сказалось на их характере. Улф преисполнился собственной значимости и не упускал ни единой возможности воспользоваться этим. Нэбэлит отнеслась ко всему более чем спокойно, предпочитая обществу надоедающих ей своими нравоучениями аголов прогулки по миру, который подарил ей старик. Вэлэвин же все чаще задавался вопросами, на которые не мог найти ответы. Ему о многом хотелось спросить Флодина, но получить исчерпывающие ответы он мог, только став равным остальным аголам. И когда этот момент, наконец, настал, он первым делом нашел своего наставника.
— Рад приветствовать тебя, наконец, как равного себе, Вэлэвин, — встретил его улыбкой наставник. — Теперь весь мир аголов открыт для тебя.
— А что дальше? — слегка растерянно спросил его Вэлэвин, глядя прямо в глаза.
— Наслаждайся жизнью, как все, — ответил ему Флодин, явно провоцируя своего недавнего подопечного, которого знал как никто другой. — Ты — часть Алэнта со всеми его знаниями и возможностями. Разве тебе этого мало?
— Мало, — откровенно ответил его ученик и заговорил о том, что уже давно не оставляло его в покое. — Какой смысл во всех этих знаниях, если они ни к чему не прикладываются? Зачем все эти безграничные возможности, если на Алэнте нет ничего живого, кроме самих аголов? Черно–белый мир практически вне времени и пространства надменно возвышается над всеми прочими мирами, используя их по своему усмотрению для собственного благополучия. Мир, в котором все начинается с аголов и заканчивается на аголах, для которых собственное величие составляет весь смысл существования. Мне мало этого, Флодин.
— Аголы выстрадали свое право на жизнь без потрясений. Именно благодаря собранным по крупицам знаниям им удалось таким образом устроить свой мир. Обладать неограниченными возможностями и не иметь потребности в их применении — разве это не доказывает, что наш мир близок к совершенству? — внимательно выслушав его, возразил наставник и, посмотрев на дары из Морока, добавил. — Но если тебе всего этого мало, что же, у тебя есть из чего выбирать.
— Кто он? — спросил Вэлэвин, проследив за взглядом наставника. — Как его имя?
— Его имя не знает никто. И не спрашивай меня, как такое возможно, — на этот вопрос тоже не существует ответа. Старик был уже тогда, когда на Алэнте было все, кроме аголов. Долгое время он жил рядом с нами, помогая создавать могущественную цивилизацию. Но когда мы попросили его разделить с нами оставшуюся в его руках власть, он предпочел уйти в Морок.
— Зачем это было нужно аголам, если и так для них почти не существует невозможного.
— Тогда нам все еще хотелось большего, — с ироничной усмешкой на лице ответил ему Флодин. — К тому же ты сам ответил на свой вопрос. «Почти» — это слово до сих пор самое значимое для каждого агола. И вы со своими дарами лишний раз об этом напомнили. Гораздо легче переносить отсутствие чего–то заведомо недоступного, чем того, что постоянно мелькает у тебя перед глазами. Теперь это «почти» может или окончательно исчезнуть к всеобщему удовлетворению, или, разрастаясь словно снежная лавина, несущаяся с гор, разрушить благополучие Алэнта, до сих пор казавшееся незыблемым.
— Но ты ведь сам сказал, что я, а значит и Нэбэлит с Улфом, — часть Алэнта. Разве мы можем навредить сами себе, другим аголам, не говоря уже о самом Алэнте, которому мы обязаны своим существованием? — недоумевая, возразил ему Вэлэвин.
— Зачем же ты тогда задаешь мне все эти вопросы и говоришь, что тебя не устраивает тот способ жизни, к которому остальные аголы стремились всеми силами? Присмотрись к Нэбэлит, — она не похожа ни на одну женщину Алэнта. Ей, как и тебе, тесно в этом мире. Здесь нет того, что ей нужно, того, от чего остальные аголы отказались еще в незапамятные времена, видя в нем источник многих бедствий. Рано или поздно аголам придется выбирать между Нэбэлит и собственным благополучием. Как ты думаешь, что они выберут? А Улф… Ты уверен, что он сможет довольствоваться одной лишь мыслью о том, что силы равной той, которая находится в его руках, нет ни у кого? Что он рано или поздно не применит ее?
Вэлэвин молчал, понимая, что ответ предсказуем. «Всему приходит конец», — хотелось ему сказать вслух, но к этому, похоже, и вел Флодин.
КЛОУН.
Клоун в ярких красочных одеяниях с накладным носом и толстым слоем грима на лице легко и непринужденно перемещался во времени и пространстве, нигде надолго не задерживаясь. Проходя через большие и малые скопления людей, он корчил рожицы и задевал прохожих. Он привлекал к себе мимолетное внимание и одновременно не вызывал никакой заинтересованности. Только дети останавливались и смотрели ему вслед.
Клоун был особенным. Если бы к нему можно было подойти с обычной человеческой точки зрения, то его надо было бы называть вовсе не шутом, а своеобразным техником–наладчиком, в обязанности которого входило присматривать за источником энергии. Этот источник энергии был почти идеален, но именно поэтому и требовал чрезвычайно бережного ухода. Никаких неожиданностей, никаких сбоев. Все должно происходить вовремя и согласно плану. У каждого винтика, у каждой самой маленькой детали есть свое строго определенное место и предназначение. Но, непредвиденные проблемы, большие и маленькие, еще никто и никогда не отменял. Исправить, перенаправить, добавить, заменить, подогнать, убрать — все это и входило в обязанности «клоуна», если можно назвать обязанностями то, что выполняется с поистине поэтическим вдохновением и приносит ни с чем несравнимое удовлетворение. Набор инструментов — закономерности (для неполадок помельче) и случайности (для неполадок посерьезнее). Ничего сложного, если знаешь свое ремесло. А клоун его знал досконально. Ведь он был одним из тех, кто создал всю эту систему, вот уже на протяжении многих тысяч земных лет бесперебойно поставляющую энергию. Само существование этой системы было залогом благоденствия и процветания его собственного мира.
Все легко и просто. Кто–то рождается, кто–то неожиданно погибает. Кто–то бросает начатое, когда остается сделать лишь последний шаг. А кто–то, окончательно разуверившись, совершает отчаянное последнее усилие и получает то, на что уже и не надеялся. Кто–то теряет, а кто–то находит. Кому–то улыбается удача, а кого–то преследует фатальное невезение. Кому–то все и сразу, а кому–то ничего и никогда. Что–то остается незамеченным и неоцененным по заслугам, а что–то сказывается долгие годы, меняя жизнь многих. Происходят самые невероятные вещи, и срываются, казалось бы, совершенно предсказуемые события. И так всегда и всюду. И всегда легко и просто.
Но иногда, пускай и очень редко, клоуну приходилось вспоминать, почему словосочетание «идеальный источник энергии» всегда дополняется словами «почти», «практически», «приближенный». Система была универсальной, но не идеальной. Не может быть идеальным то, в чем с самого начала допускается возможность отклонения. Нельзя предусмотреть все, если в основе этого «всего» находится самое непредсказуемое и неоднозначное существо во всей вселенной, — человек. Можно быть уверенным, что арлемы никогда не захотят большего, чем у них уже есть. Не стоило сомневаться, что волуны никогда не изменят своему предназначению и останутся всего лишь противовесом клоуну и его сородичам. Но было бы величайшей глупостью уповать на предсказуемость человека. Даже крэторны по сравнению с людьми были, чуть ли, не совершенными существами, всегда стремящимися к строго, раз и навсегда, определенной цели. Среди людей же всегда находились те, кто действовал вопреки общепринятым правилам и нормам, кого не устраивала роль «винтика», кто хотел собственноручно определять свою судьбу. Парадокс, но человечество, которое так долго и усердно исполняло роль движущей силы системы, теперь представляло все большую угрозу ее существованию, а значит, и существованию самого клоуна.
Клоуну хватило и тех нескольких секунд, на протяжении которых он смотрел в глаза Анабель, чтобы сделать неутешительные выводы. Эта девушка была опаснее любого из тех, с кем ему приходилось сталкиваться раньше. Придется приложить максимум усилий, чтобы решить возникшую проблему. «Ну что же, тем интересней», — подумал клоун и решил продолжить свой путь. Ему предстояло проделать огромный объем работы, чтобы найти нужное решение. Но это совершенно не портило ему настроение. Главное, что решение в любом случае существует. Для клоуна это было сродни поиску выхода из очень запутанного лабиринта.
— Приветствую тебя, Улф, — услышал он знакомый голос у себя за спиной.
Мысль о том, что лабиринт, пожалуй, еще запутанней, чем он предполагал, была первой реакцией клоуна. Он остановился, но не спешил поворачиваться на голос. Когда клоун, наконец, сделал это, на его загримированном лице светилась идиотская улыбка.
— Флодин, старина. Как я рад тебя видеть. — Улф и не пытался скрыть притворство в своем голосе. — Хотя, если бы я не пребывал в глубокой задумчивости, то должен был бы сразу сообразить, что где–то рядом прогуливается кто–то из волунов. А если бы еще и задал себе вопрос, кто же это может быть, то наша встреча не стала бы для меня столь неожиданной.
— И что же заставило тебя погрузиться в столь глубокие размышления? — спросил волун в тон своему собеседнику.
— Да так, ничего серьезного. Просто одна девчонка немного подпортила мне удовольствие от прогулки. Даже не знаю почему, но я уверен, что ты догадываешься, о ком я говорю, — ответил клоун, продолжая кривляться.
— Догадываюсь, — перешел на серьезный тон Флодин и добавил. — Я даже догадываюсь, о чем именно ты размышлял.
— И о чем же, если не секрет? — все тем же тоном поинтересовался Улф.
Но его собеседник явно не был настроен, играть в глупые игры.
— Оставь ее в покое. Есть нечто, что не в силах изменить даже ты.
Лицо клоуна неожиданно исказила ядовитая гримаса. Он с ненавистью посмотрел на волуна и задержал свой взгляд на тускло мерцающем камне у того на груди. Внезапное озарение осенило его, приведя клоуна в прежнее игривое состояние. Только на этот раз в нем было гораздо меньше притворства.
— Все может быть, — согласился он со своим собеседником. — Но это ведь не значит, что не стоит попробовать. В конце концов, это моя работа. А ты, насколько я понимаю, возлагаешь на эту девчонку большие надежды. Неужто решился отдать ей камень? Не слишком ли тяжелый груз для нее?
— Раз ты тут, значит, не слишком.
— Ну что же, посмотрим. — На этот раз Улф сопроводил свои слова беззаботным выражением своего лица. — А теперь я вынужден с тобой проститься. Много дел, знаешь ли. Хорошо вам, волунам. Сидите и ждете, когда кому–то понадобитесь. А нам вот все время суетиться приходится.
Улф после этих слов развернулся, и смешно подскакивая на одной ноге, продолжил прерванное путешествие. Как только присутствие волуна перестало ощущаться, весь облик клоуна мгновенно изменился. Изменился настолько, что клоунский наряд казался теперь совершенно неуместным. Из любой, даже самой запутанной ситуации есть выход. И Улф неожиданно быстро этот выход нашел. Теперь осталось найти сатов…
Анабель не знала, недостаток это или нет, но она не умела надолго концентрироваться на чем–то одном, пускай и очень интересном. Она не верила в случайности и не искала закономерности. Любая случайность лишь «плод человеческого труда», а закономерности, если они существуют, и сами находят человека. Главным для нее было то, что она знала, чего хочет. И само понятие «хотеть» означало для нее «стремиться к чему–либо», а не просто «мечтать о чем–то». Анабель хотела знать, какая роль предназначена ей в этом мире, почему она отличается от большинства людей, и что ей со всем этим делать. Она была убеждена, что в этом мире ничего не происходит «просто так», что во всем есть смысл, пускай и самый «бессмысленный». Кроме того, девушка считала, что если человек в стремлении к чему–то движется в правильном направлении, то он обязательно об этом узнает. Исходя из принципа «Америки», — если ты до чего–то «дозрел», то обязательно получишь, а если нет, то просто не заметишь, даже если оно будет у тебя перед самым носом. В общем, Анабель решила, что если она на правильном пути, то версия с пирамидами — это одна из подсказок. Но это абсолютно для нее не означало, что нужно сконцентрироваться только на ней одной и забросить все остальные дела. Нужно двигаться дальше и находить новые «подсказки».
Но вот что касается клоуна, то здесь для девушки все не было так просто. Она была уверена, что это был не простой «шут» и что из его появлением что–то следует, или оно само является следствием чего–то произошедшего ранее. Думая о том, какие же чувства он в ней вызвал, Анабель пришла к выводу, что пережитое ею нельзя назвать обыкновенным страхом. Скорее это было абсолютное невосприятие, при чем с обеих сторон. Как будто кто–то попробовал совместить несовместимое, огонь и воду, например. Девушка понятия не имела, в чем именно может быть причина этого взаимного невосприятия, но чувствовала, что «клоун» не просто мелькнул в ее жизни, чтобы навсегда исчезнуть, что он сыграет еще какую–то неведомую ей роль. И ей очень хотелось бы знать, какую именно. Но в данном случае Анабель совершенно не представляла, каким образом могла бы получить требуемый ответ. И это ее беспокоило, вызывая определенную не проходящую тревогу. Вот тут бы ей и понадобился «принцип Америки». Оставалось надеяться, что он действительно существует не только в ее сознании, но и в реальной жизни. Анабель даже представить не могла, как скоро она «откроет» свою Америку, как и Колумб, даже не догадываясь об этом.
«Странный человек», так она назвала своего нового знакомого, который вскоре появился в ее жизни и заставил по–новому посмотреть на некоторые вещи. Это был мужчина располагающей к себе внешности, средних лет, с необычным именем Флодин. Но для Анабель не имя стало в нем самым примечательным. Его особенность состояла в том, что у него, как и у самой девушки, не было своего арлема. Такие люди редко встречались Анабель, поэтому подобные встречи всегда становились для нее заметным событием. Вот только последний раз это случалось еще в детстве. Необычным было еще и то, что, увлеченная общением со своим новым знакомым, она не сразу обратила внимание на отсутствие у него «спутника», настолько этот мужчина оказался интересен сам по себе.
Произошло все в кинотеатре, куда Анабель должна была пойти с Глебом. Но ее друг, по привычке, изменил в последний момент свои планы, и ей пришлось идти одной. Билет парня отдать кому–то уже не получилось, и перед началом фильма место рядом с девушкой пустовало. Будущий знакомый Анабель появился перед самым началом и попросил разрешения занять свободное кресло. То же самое произошло и после просмотра, когда она зашла в кафе перекусить. Подобное совпадение не привлекло внимания девушки по той причине, что она находилась еще под впечатлением увиденного фильма. Его главная идея состояла в том, что существует возможность изменять будущее путем изменения прошлого. Главный герой не единожды проделывал подобное на протяжении фильма, добиваясь приемлемого и для себя, и для близких ему людей результата. Вот только устроить счастливое будущее для всех у него никак не получалось. В конце концов, ему пришлось выбирать меньшее из зол. При чем для себя лично, ради благополучия остальных. Сюжет фильма и стал поводом для завязавшейся беседы.
— Я вижу, фильм произвел на вас сильное впечатление, — пристально посмотрев на девушку, заметил мужчина.
— А на вас? — спросила Анабель, в свою очередь, обратив на него внимание.
— Занятно, — ответил мужчина и предложил, — давайте познакомимся. Меня зовут Флодин. Имя немного странноватое, но мне нравится.
— Анабель, — автоматически назвалась девушка и тут же поправилась, — точнее Элен.
Ее собеседник хитро улыбался.
— Так Анабель или Элен?
Девушка ответила не сразу. Какое–то время она смотрела Флодину в глаза и лишь после этого сказала.
— Можете звать меня Анабель, раз уж вас зовут Флодин. Вообще–то этим именем меня мало кто называет, но оно мне очень нравится.
— Так уж и мало кто? — поинтересовался мужчина.
Девушка предпочла промолчать. Не рассказывать же человеку, с которым познакомилась пару минут назад, об арлемах. Вместо этого она снова стала изучать своего собеседника. Он всем своим видом располагал к общению. Анабель даже предположила, что впервые встретила человека, напрочь лишенного недостатков. И еще ей показалось, что каким–то образом он читает ее мысли. Но даже это ее почему–то не настораживало. И только сейчас она обратила внимание на отсутствие арлема. Это открытие заставило ее непроизвольно осмотреться вокруг. Флодин тем временем продолжал за ней наблюдать.
— Вы кого–то ищете или что–то потеряли? — улыбаясь, спросил он.
— Нет, — поспешила ответить девушка, и пояснила, — но кое–что все–таки довольно странно. Мне не часто приходилось с подобным сталкиваться.
— С чем именно? — уточнил ее собеседник. — С таким видом знакомств или с отсутствием арлемов?
Озадаченная девушка долго не могла оторвать взгляд от Флодина, пытаясь осмыслить то, что сейчас произошло.
— Не удивляйтесь так. Я ведь не похож на озабоченного любителя молоденьких девушек. Хотя, конечно же, ваша внешность привлекает внимание многих мужчин. Но я все–таки оказался рядом с вами по другой причине. Мне давно хотелось с вами познакомиться. Уж слишком вы необычная девушка.
«Необычная девушка» продолжала молча смотреть на своего собеседника, еще не решив, как на все это реагировать.
— В мире не так уж много людей, подобных вам. — Продолжил Флодин. — А в чем–то вы и вовсе уникальны.
— И в чем же особенность подобных мне людей и меня самой? — спросила Анабель, наконец–то придя в себя.
— Самодостаточность. Это то, чего лишены другие люди. Что касается непосредственно вас, то не уверен, что еще кто–то обладает даром видеть арлемов и общаться с ними. И думаю, даже это не предел ваших возможностей.
— И каким же еще даром я обладаю?
— Если у вас есть такое желание, мы это сможем выяснить.
— Зачем вам все это? — немного подумав, спросила девушка.
Флодин похоже даже немного удивился подобному вопросу.
— Но вы ведь задаете себе вопросы, на которые очень трудно получить ответы. Рассчитывать на чью–то помощь вам особо не приходится. А прийти к искомому самостоятельно вы, конечно, можете, но это займет слишком много времени. Я же могу вам помочь, так почему бы мне это не сделать.
— Кто вы? — задала еще один вопрос Анабель.
На этот раз ее собеседник немного подумал, прежде чем ответить.
— Странно, но я как–то не задумывался над этим вопросом. Возможно, я тот, кто знает некоторые ответы на некоторые непростые вопросы. А, может быть, я просто один из немногих, кто до сих пор верит, что они вообще существуют.
Нельзя сказать, что Анабель удовлетворил подобный ответ, но она не стала ничего уточнять. Вместо этого она предпочла поменять тему разговора.
— И все–таки, что же вам показалось занятным в фильме?
Флодин улыбнулся, похоже, совершенно не удивившись столь резкому переходу.
— Многое, — ответил он и, подумав, добавил, — особенно то, как быстро меняются люди. Они все больше стремятся сами добиваться того, о чем еще недавно предпочитали просить своих богов. Вот только все не так просто, как это показано в фильме…
Вэлэвин всего лишь один раз побывал на Фларе, подаренном Улфу. Ему очень понравился этот мир маленьких трудолюбивых существ, у которых в отличие от аголов детей было не меньше, чем взрослых. Но даже взрослые арлемы, населявшие этот мир, мало чем отличались от своего потомства. Умение радоваться жизни, такой как она есть, наверное, было их главной отличительной чертой. В этом они очень сильно отличались от аголов, которые не столько радовались, сколько наслаждались той жизнью, которую они сами создали. Вэлэвин настолько увлекся изучением арлемов и их повадок, что напрочь забыл о сопровождавшем его Улфе, который с загадочной ухмылкой наблюдал за своим товарищем.
— Я знаю одну тайну, касающуюся арлемов и аголов, — напомнил о своем присутствии Улф.
— Разве их что–то связывает? — удивился его спутник.
— Еще как, — на лице крепыша появилась торжествующая усмешка.
— И что же?
— Когда–нибудь узнаешь, — ответил Вэлэвину Улф, который ради этой фразы и затеял сам разговор.
Больше они к этой теме не возвращались, и разговор на Фларе быстро забылся. К тому же Вэлэвину больше не приходилось бывать в этом мире, — напрашиваться ему не хотелось, а Улф его больше с собой не звал, хотя сам не упускал случая увязаться за своим товарищем на Эйлеф.
И вот однажды, вскоре после того, как троица стала равной среди аголов, Улф неожиданно снова позвал с собой Вэлэвина. Тот не стал отказываться, и вскоре они уже были на Фларе. Вэлэвин не узнал мир арлемов, как и самих обитателей Флара.
— Что все это значит? — не смог он скрыть потрясения, глядя на хмурый неприветливый мир, который был просто преисполнен ненависти. Он смотрел на существ, которые когда–то были единым народом, а теперь разительно отличались друг от друга, и не верил своим глазам. А еще в этом мире теперь почти не было детей, как и на Алэнте.
— Правда, интересно? — спросил его тем временем Улф, оставшийся довольным реакцией своего товарища.
— Что все это значит? — снова повторил тот, будто не услышав своего напарника.
— Ничего особенного, — невинно пожал плечами Улф. — я просто решил помочь этим несчастным существам и помог им немного продлить жизнь. Я и подумать не мог, что они настолько глупы, чтобы из–за какого–то цветка потерять рассудок.
— Зачем? — снова спросил его Вэлэвин, глядя ему прямо в глаза и пытаясь отыскать в них следы притворства. Но Улф практически без помарок продолжал изображать почти детскую наивность. Если бы его спутник не знал, что он напрочь лишен этого недостатка, то наверняка ему поверил бы. Но обвинить Улфа в чем бы то ни было Вэлэвин не мог, да и был не в праве. Пока все, что Улф сотворил, касалось только Флара, это было его личным делом. Вот если это каким–то образом скажется на благополучии Алэнта, тогда его ждут крупные неприятности.
— Я ухожу, — сказал Вэлэвин, не желая больше смотреть на безумный мир.
— Подожди, это еще не все, — остановил его Улф. — Я хочу, чтобы ты увидел еще кое–что. Может быть, тогда твое настроение улучшится.
Вэлэвин ничего ему не ответил, но все же остался. Вскоре Улф привел его на вершину холма, с которого открывался вид на широкую равнину, заполненную арлемами, разделенными на две части. Не было никаких сомнений в том, ради чего они собрались в этом месте, — предстояло очередное выяснение отношений между двумя враждующими армиями.
— Обрати внимание на их оружие, — посоветовал ему Улф и тут же сам стал пояснять. — Это лучшее, что они когда–нибудь создали. Идеальное орудие убийства для не отличающихся большой силой существ. Весь секрет в лезвии мечей, — оно настолько острое, что способно просто двигаясь по инерции разрезать противника пополам. Дело в том, что смертельным для арлемов может быть теперь только удар, которым сносят голову. Любое другое ранение только на время выводит противника из строя. А сейчас давай подойдем поближе, и ты увидишь что–то очень забавное.
Вэлэвин не разделял настроение своего спутника, но тем не менее стал пристально наблюдать за происходящим, когда две враждебные армии двинулись навстречу друг другу и вскоре сошлись в рукопашном бою. А потом стало происходить что–то необычное, заставившее арлемов остановиться. То тут то там, воины наносили удары, которые должны были оставить противника без головы. Но в этот раз ничего подобного не происходило, мечи проходили насквозь, не причиняя никакого вреда. После этого обоим бойцам было уже не до поединка. Постепенно враждующие стороны замерли на месте, пытаясь осознать случившееся. То же самое попытался сделать и Вэлэвин.
— Ну, теперь можно и уходить, — заявил Улф, вдоволь насладившись происходящим. И его напарнику не оставалось ничего другого как молча следовать за ним. Надеясь услышать хоть какие–то объяснения.
— Как тебе моя шутка? — поинтересовался Улф, выдержав довольно длительную паузу, во время которой незаметно наблюдал за своим спутником.
— Шутка? — переспросил его Вэлэвин, не в силах скрыть нарастающую неприязнь к тому, кто был рядом с ним всю его жизнь.
— Конечно шутка. Разве не смешно, что желание продлить собственную жизнь заставляет этих примитивных существ истреблять себе подобных. Вот только что они будут делать теперь, когда я за столь тяжкие труды наградил их бессмертием? Ведь теперь то, что являлось самой большой ценностью в их ничтожном мирке, превратилось в непотребную вещь, лишенную всякого смысла, — как ни в чем не бывало ответил ему Улф и громко рассмеялся, поправляя клоунский колпак на своей голове. А Вэлэвину осталось лишь вспомнить то, о чем говорил ему Флодин.
— Мне достался самый прекрасный мир. Но я все равно хочу, чтобы он стал немного другим, — сказала Нэбэлит, и воспоминания о сотворенном Улфом тут же всплыли в сознании Вэлэвина.
— Зачем? — с болью в голосе задал он уже опостылевший вопрос. Но женщина как будто только этого и ждала.
— Об этом нужно было спрашивать в Мороке, еще тогда, когда старик дал каждому из нас свой дар, — холодно ответила ему Нэбэлит.
— Мы были детьми, — возразил ей Вэлэвин, и она даже не попыталась скрыть ироничную ухмылку.
— Надеюсь, ты не думаешь, что старик подарил нам всего лишь детские игрушки, которые мы теперь должны вернуть на место? — спросила его женщина, приблизившись к нему вплотную и заглядывая снизу вверх в его глаза.
Он не стал ей ответить и отвел в сторону взгляд. Вэлэвин поступал так каждый раз, когда она проделывала свой излюбленный номер. Он будто боялся запутаться в глубине ее карих глаз и окончательно признать ее власть над собой. В детстве ее превосходство казалось вполне естественным и не доставляло ему особых хлопот. Но теперь ее поведение пугало Вэлэвина. Хотя не столько сама ее манера вести себя с ним, сколько то, что он при этом испытывал. Нэбэлит прекрасно знала об этом и не упускала ни одной возможности подразнить его. И отведенный взгляд ее никогда не останавливал.
Женщина сняла подарок старика и надела его на шею не сопротивлявшегося мужчины.
— Пускай побудет у тебя, — сказала она при этом и пошла в сторону моря, на ходу избавляясь от просторных одежд.
Вэлэвину не оставалось ничего другого, как присесть на горячий песок и наблюдать за тем как, она медленно входила в воду, а потом долго играла с накатывавшимися волнами, не слишком настойчиво пытавшимися вытолкнуть ее на берег. В этот момент ему в голову вдруг пришла мысль о том, что Нэбэлит здесь и Нэбэлит на Алэнте — это две совершенно разные личности. «Ей тесно в этом мире», — вспомнил он слова Флодина об отношении Нэбэлит к Алэнту и в который уже раз убедился в правоте своего наставника. Зато здесь, на Земле, возникало впечатление, что весь окружающий мир создан специально для нее. Наверное, именно жизни не хватало ей на Алэнте, той жизни, которая, по сути, и составляла сущность Земли.
Нэбэлит выбралась на берег и, одевшись, присела рядом с Вэлэвином. Потом она неожиданно для него склонила голову ему на плечо и стала молча смотреть за морской горизонт. Мужчина же за все это время ни разу не шелохнулся, боясь разрушить ее идиллию.
— Вэлэвин, давай останемся здесь навсегда, — вдруг заявила она и еще сильнее прижалась к нему. — Когда я прихожу в этот мир, у меня возникает такое ощущение, что он был бы просто идеален, будь в нем ты.
Вэлэвину стоило огромных усилий спокойно воспринять ее предложение и подобрать подходящие слова для ответа.
— Значит, Алэнт и есть идеальный мир. Ведь чаще всего я именно там и нахожусь, — попытался отделаться шуткой мужчина, но лишь разозлил Нэбэлит.
— Алэнт, — с раздражением начала она уже в общих чертах известную ее спутнику речь. — Что хорошего на этой изуродованной аголами планете? Ты разве не обратил внимания, что все ее обитатели не упускают случая подольше побыть в одном из нетронутых этими всемогущими гениями миров. Мне нет никакого дела до того, чем живут аголы, потому что я хочу жить так, как сама считаю нужным.
— И как же? — перебил ее собеседник.
— С тобой, — не задумываясь, ответила ему женщина и замерла в ожидании ответа.
— Нэбэлит, ты сейчас, кажется, говоришь о том, что уже давно отброшено аголами. Кроме проблем, ничего другого из этого никогда не получалось. Так ты только восстановишь против себя всех обитателей Алэнта, — попробовал предостеречь ее мужчина.
— И тебя тоже? — с вызовом поинтересовалась она, и заставила своего друга надолго задуматься над ответом.
— Нет, — наконец ответил он, и женщина торжествующе хмыкнула. Но собеседник тут же опустил ее на землю. — Но ты тоже должна понять меня, — у тебя есть Земля, у меня — Эйлеф. А еще у нас есть Алэнт. И мне тоже не все в нем нравиться, но я не собираюсь бежать от этого в другой мир, а хочу попробовать хоть что–то изменить в нашем собственном мире.
— Глупец, — жестко прокомментировала его слова Нэбэлит. — Когда я сказала, что хочу, чтобы этот мир стал немного другим, я имела в виду, что вижу нас двоих его неотъемлемой частью. И все, понимаешь. Но ты задал мне свой дурацкий вопрос. Почему же ты себе не задаешь его, когда говоришь о том, что хочешь изменить сам Алэнт? Аголы создали его задолго до твоего появления и не для того, чтобы пришел ты и все разрушил. Если тебя что–то в нем не устраивает, не лучше ли просто уйти?
— Ты не права, — остановил ее Вэлэвин, — многие из аголов поддерживают меня. Мы должны попытаться что–то сделать, и только если остальные нас не поддержат, мы уйдем.
— Куда?
— На Эйлеф. У меня есть идея, как это сделать, — объяснил он после некоторых колебаний.
— Надеясь, что к числу этих многих ты, по крайней мере, не причисляешь Улфа? — с грустью спросила женщина.
— Если бы ты видела, во что он превратил Флар, то не стала бы задавать этот вопрос, — ответил ей Вэлэвин, не став вдаваться в подробности. Но и Нэбэлит не собиралась продолжать разговор. Увидев, что она собирается уйти, мужчина все же решил оставить ей надежду. — Когда все будет решено, мы сможем вернуться к нашему разговору.
Нэбэлит сделала уже несколько шагов, но все же остановилась и повернулась к своему другу.
— Вэлэвин, хочешь, я скажу, что тебя ждет впереди? — спросила она мужчину и не стала дожидаться его ответа. — Ты никогда не станешь одним из аголов, даже тех, которые поддерживают тебя. И если большинство отвергнет тебя, то своих сторонников ты оставишь сам. Одиночество, — вот твой удел. Я — единственная, кто мог бы его с тобой разделить, потому что ты тоже единственный, единственный, кто нужен мне.
Вэлэвин еще долго в задумчивости сидел на берегу моря, пытаясь привести свои мысли в порядок. Но, когда, наконец, он решил вернуться на Алэнт, его все еще продолжали грызть сомнения.
Укрывшийся на почтительном расстоянии Улф, ставший случайным свидетелем происходившего, проводил его недобрым взглядом. Когда Вэлэвин исчез из виду, он обратился к своему спутнику.
— Можешь выходить, Крум. Они уже ушли.
Маленькое уродливое существо, тяжело пыхтя, выбралось из узкой расщелины и тут же с важным видом стало приводить в порядок свой пестрый несуразный наряд. Когда он стал пристально рассматривать свои черные ботинки с белыми носками, Улф не смог удержаться от ехидной ухмылки.
Флодин шел туннелем, ведущим в мир людей. Он мог попасть туда намного быстрее, но сейчас предпочел более длительный путь, так как находился в довольно редком для волунов состоянии. Его одолевали сомнения в правильности того, что он задумал. «Не слишком ли тяжелую ношу он пытается возложить на плечи хрупкой молодой девушки, пускай и с уникальными для людей способностями?» — вопрос, к которому он снова и снова возвращался, в каком бы направлении не пытался размышлять. И каждый раз приходил к выводу, что у него просто нет другого выхода. И главная причина состояла вовсе не в том, что волун так уж сильно переживал за судьбу человечества. В конце концов, каждый почти всегда самостоятельно выбирает свой путь. И это касается не только отдельных людей. Проблема состояла в том, что Флодин предвидел нарушение равновесия среди различных миров, благодаря которому они и существовали до сих пор. В принципе, и раньше происходило нечто подобное, после чего восстанавливался определенный баланс сил. Но в этот раз должно произойти нечто совершенно особенное. А, кроме того, во всех предыдущих случаях с самого начала существовала возможность сохранения равновесия. В этот же раз ничего подобного при всем своем старании Флодин обнаружить не мог. Кто–то должен будет навсегда исчезнуть. И, скорее всего это будут «новые» люди, которые по большому счету еще даже не успели заявить о себе. Произойдет это потому, что именно они, а не кто–либо другой имеют наибольшие шансы дойти до конца и получить «главный приз». И вот тут и начинаются самые серьезные противоречия. По сути, этот «приз» больше никому и не нужен. Арлемов, крэторнов, «старых» людей и прочих устраивает и то, что у них уже есть. По–другому свое существование они уже и не мыслят, их и так все устраивает. И в этом смысле «новые» представляют угрозу для них всех в равной степени. Их стремление к чему–то иному разрушает то, что составляет основы существования остальных. Что касается волунов, то для них «приз» просто не предназначался. Их задача состояла только в том, чтобы указать путь к нему наиболее достойным. Не более того, но и не менее. Вот в этом, пожалуй, и состоял наилучший ответ тем сомнениям, которые одолевали Флодина. Он просто указывал путь, по его мнению, самому достойному. И не его вина, что из–за недостатка времени ему приходится нарушать определенные правила. В конце концов, он знает, что ему придется за это ответить, и не собирался избегать этой ответственности. Была еще одна причина, почему Флодин взялся за это дело. И этой причиной был кристалл, излучавший мягкий зеленый свет у него на груди. Слишком долго волун был его хранителем, чтобы вот так просто с ним расстаться, да и еще и отдав в недостойные такой ноши руки. Он понимал, что шансы воспрепятствовать этому слишком мизерны, поэтому и стремился сделать все возможное, чтобы камень как можно скорее приобрел достойного владельца. Тогда у «новых» появиться пускай и очень маленький, но все же шанс устоять в неравной борьбе и добраться до заветной цели, о которой никто из них, включая Анабель, пока даже не подозревает. Воспользуются они им или нет, от Флодина практически не зависит.
Волун вышел из туннеля и тут же от неожиданности застыл на месте. Морок, погруженный в вечную темноту каменный лес, преградил ему дорогу. Флодин сразу не столько увидел, сколько почувствовал это место, которого старались избегать все, кто знал о его существовании, даже волуны. Имя Улфа тут же всплыло в его сознании. Кроме него никто другой не мог этого подстроить. Волуну стоило определенных усилий сделать первый шаг навстречу судьбе, на этот раз своей собственной. Он мог еще вернуться назад, но это означало бы признать свое поражение и лишиться права действовать по своему усмотрению. В его мире второго шанса никто не предоставлял. Даже один единственный шаг вперед означал, что он принимает вызов. Флодину было известно несколько имен тех, кто рискнул сделать такой шаг, но не знал ни одного имени, принадлежащего тому, кто сумел пройти через это испытание.
Волун медленно продвигался в полной тишине среди каменных исполинов, не имея ни малейшего представления о том, что его ждет впереди. Единственное, что он мог предположить, это то, что где–то за одним из этих деревьев прячется Улф со зловещей ухмылкой на разукрашенном лице. Но оказалось, что впереди его поджидает совершенно иное существо.
— Флодин, ты уже здесь, — услышал он тонкий мальчишеский голос у себя за спиной.
Волун медленно повернулся и стал рассматривать обратившегося к нему. Несмотря на окликнувший его голос, увидел он отнюдь не ребенка, хотя само тело существа действительно могло принадлежать какому либо мальчишке. Но принадлежало оно уродливому старцу с морщинистым и высушенным вечностью лицом. Старик сидел под деревом, мимо которого только что прошел Флодин, поджав под себя худые голые ноги. Насколько волун мог судить, на нем не было ничего, кроме какой–то истлевшей мешковины. В таких же худых, непропорционально длинных руках незнакомец держал какую–то вещь, похожую на детскую головоломку. Он настолько был увлечен ею, что даже не удостоил взглядом Флодина.
— Вот Улф, проказник, — попытался все таким же звонким голосом изобразить недовольство старик. — Подсунул мне эту безделушку. Теперь не могу от нее оторваться. Видишь, даже встретить тебя как подобает, не удосужился. Надеюсь, ты на меня не обидишься?
Задав этот вопрос, старик впервые посмотрел прямо в глаза волуну. Флодину показалось, что его как будто кто–то с головой окунул в могильную сырость. Под этим взглядом он теперь мало чем отличался от обычного смертного человека. Дарованная ему вечность уже не казалась чем–то неосязаемым. Но волун знал, что будь он обычным смертным, не раз успел бы пожалеть о сделанном первом шаге, и тогда действительно все было бы для него кончено. Похоже, именно это вполне естественное для подобной ситуации чувство сейчас высматривал в его глазах старик. Через некоторое время он, по–детски разочарованно вздохнув, вернулся к своему занятию. Свое недовольство и разочарование он, похоже, решил выместить на игрушке. Прошло немало времени, прежде чем старик снова вспомнил о Флодине. Когда тому показалось, что он почти избавился от неприятного оцепенения, старец снова обратился к нему.
— Никак не могу сообразить, в чем тут закавыка. Возьми, может тебе удастся разобраться. Улф говорил, что ты умный, умнее его.
С этими словами он протянул волуну игрушку. Сделав над собой немалое усилие, тот все–таки решился взять ее в свои руки. Игрушка чем–то напоминала известную детскую головоломку «пятнашки». Только вот состояла она почему–то из шестнадцати частей, на которых к тому же отсутствовала нумерация, что делало игру бессмысленной. Но как только Флодин провел ладонью по камням, сразу же понял, в чем состоит подвох. При этом он непроизвольно бросил взгляд на старика и снова как будто заглянул в могилу. Тот ждал ответ, хотя и не собирался с ним подгонять. Флодин вернулся к головоломке в своих руках. Слишком многое сейчас зависело от того, какой ответ от него услышит старик. Возможно, все уже было предрешено, а может быть, и нет. Если есть хоть малейший шанс найти выход из сложившегося положения, волун просто обязан его найти. Но Морок, похоже, сковывал его способности. И тогда Флодин решил ответить как можно проще.
— В этой головоломке один камень лишний. Для того, чтобы в ней появился смысл, нужно один камень убрать.
Старик звонко рассмеялся и хлопнул ладонями по коленам.
— А ты действительно не дурак. Улф не обманул меня. И как ты думаешь, какой же камень лишний?
— Как твое имя? — спросил волун, уклоняясь от ответа и пытаясь выиграть время.
— У меня нет имени, — ответил старик и с нотками обиды в голосе объяснил. — Зачем мне имя? Допустим, я сейчас могу назваться кем угодно, и что? Тебе от этого станет легче?
Молчание волуна было самым красноречивым ответом ему.
— Видишь, ты и сам все прекрасно понимаешь. У тебя, конечно, есть небольшой шанс уйти отсюда, но даже если тебе повезет, то, думаю, ты не станешь кому–то рассказывать о нашей встрече.
— Думаю, что не стану, — согласился с ним Флодин, ухватившись за мелькнувший лучик надежды.
— А ты действительно не глуп, — почти дружелюбно заметил старик и неожиданно предложил, — хочешь подсказку?
— Не откажусь, — как можно более равнодушно ответил волун, стараясь ничем не задеть своего собеседника.
Прежде, чем продолжить, тот какое–то время размышлял, как будто сомневаясь, стоит ли облегчать Флодину его задачу.
— Улф — странный малый. Когда я в шутку предложил лишний камень отдать ему, он согласился. Наверное, от скуки захотел рискнуть. Хотя, придти ко мне, само по себе, гораздо больший риск. Так вот, если тебе повезет, то ты прихватишь с собой и его. Это призовой камень. Хотя большая вероятность того, что компанию тебе составит та, ради которой Улф и пришел ко мне. Как же надо кого–то ненавидеть, чтобы поставить на кон и собственное существование. Ей принадлежат тринадцать камней. Любой из них ведет в бездну, разница только в отпущенном ей времени. — Голос старца становился все более жестким.
Надежда медленно, но необратимо покидала Флодина, но он все же решил подыгрывать собеседнику до конца.
— А кому принадлежит последний камень? — спросил он. — Предпоследний, думаю, мой.
— Оба твои, — сухо ответил старик, — и тоже призовые, как и первый. Если выберешь один из них, то сможешь уйти сам, прямо сейчас или несколько позже. Может, даже увидишь еще ту, ради которой пожертвовал собой. Но в обоих случаях с ней точно ничего не произойдет. Даже Улф не сможет ее тронуть пальцем. Так что, все в твоих руках.
Выслушав его, волун посмотрел на игрушку в своих руках. От его выбора теперь действительно зависело все. Он снова провел ладонью по холодным безмолвным камням, надеясь хоть на небольшое озарение. Но все силы покинули его. Волун попытался найти ответ в глазах старика, но увидел в них лишь холодную бездну.
«Выход есть всегда, даже из такого места как Морок», — подумал Флодин и шаг за шагом начал прокручивать в голове все, что он увидел и услышал. Одна сказанная стариком фраза заставила его задуматься. «Как нужно кого–то ненавидеть, чтобы рискнуть собственной жизнью», — что–то вроде этого сказал старик, и в этих словах что–то было не так. Вскоре волун понял, что именно. Улф не способен ненавидеть. Он вообще не способен испытывать какие–либо чувства. Это по большей части удел людей. Клоун же был воплощением рациональности. А раз так, то он не мог и рисковать собственной жизнью. Улф точно знал, что Флодин не вытянет его камень. Значит, он знал, какой камень окажется в руке волуна. Но, взглянув, с каким интересом старик ждет результата, Флодин сразу же отбросил эту мысль и тут же нашел правильный ответ. Клоун надеялся на случай, не более того. Получится — хорошо, не получится — ничего страшного. И волун стал мыслить как Улф. Он не стал гадать, а просто не задумываясь взял первый попавшийся камень. Если клоун знал, что ему ничего не грозит, то Флодин теперь знал, что будет то, что и должно быть, даже если бы он не оказался в этом месте. Расчет клоуна состоял в том, что волун станет по каким–то причинам действовать как обычный человек, то есть начнет угадывать и собственными руками изменит свою судьбу или, скорее всего, судьбу Анабель.
Флодин действительно не вытянул камень Улфа. Произошло то, что он и так уже практически принял и с чем смирился. Он должен будет уйти навсегда, но не сейчас. Осталось только сделать за отпущенное ему время как можно больше, чтобы его жертва не стала напрасной.
Клоун бесшумно выглянул из–за каменного исполина, пытаясь увидеть, что старик чертит на земле. Шутовская маска в этом месте выглядела совершенно неестественно. К тому же глаза клоуна выдавали то напряженное состояние, в котором он пребывал.
— Улф, ты что, прячешься от меня? — удивленно спросил старик, не отрываясь от своего занятия.
Клоуну не оставалось ничего другого, как выйти из–за дерева и присесть на корточках перед хозяином этого угрюмого места. Улф молчал, не зная, как спросить о том, что его интересовало. Старик помог ему, начав разговор.
— Флодин ушел, — спокойно сказал он, все также не глядя на своего гостя.
Улыбка на лице клоуна стала еще более натянутой и неестественной.
— Он все понял, и не попался в твою ловушку, — все тем же тоном продолжил старик. — Вообще, довольно странно, что ты так рассчитывал на его глупость. Кто–кто, а ты должен был бы учитывать в первую очередь его ум, придумывая для него западню.
— Я так и поступил, — буркнул Улф.
— Значит, ты его недооценил, — констатировал его собеседник.
— И что он выбрал, — поинтересовался клоун, пропустив последнюю фразу мимо ушей.
Тут старик не выдержал и посмотрел ему в глаза. Улф едва успел отвести взгляд. Только сейчас до него дошло, сколь глупый вопрос был задан. Поэтому и ответ на него прозвучал тоже в виде вопроса.
— Улф, хотел тебя спросить еще тогда, когда ты явился ко мне с этой затеей. С каких это пор ты стал настолько смел, чтобы поставить на кон собственное будущее?
Клоун предпочел промолчать, не поднимая глаз. Да и не нужен был никому этот ответ.
— Улф, быть может я и одинок, и слишком стар, — старик громко рассмеялся звонким мальчишеским голосом. Вдоволь порадовавшись собственной шутке, он продолжил. — только ведь я тоже далеко не глуп. И меня ты тоже недооценил, как и Флодина.
Старик на некоторое время умолк, наблюдая за тем, как клоун начинает явственно нервничать, предчувствуя недоброе. И оно не заставило себя долго ждать.
— Я сделал для тебя одолжение, и ничего с этого не получил, — сказав это старик о чем–то задумался. — Ну, почти ничего. Ведь Флодин пришел бы ко мне и без твоей помощи. Потому, что он сам так решил. Мне просто придется немного подождать. А я ведь так не люблю чего–то ждать. Ожидание напоминает нам о зависимости от чего–то или кого–то. Тебе, например, нравиться быть зависимым?
Старик снова замолчал. Улф, ожидая, когда он продолжит, решился оторвать взгляд от земли. Бесцветные, давно умершие, а может, никогда и не рождавшиеся глаза напротив не сулили ему ничего хорошего и еще больше испортили настроение. Идиотская улыбка окончательно исчезла с разрисованного лица.
— Можешь идти, — неожиданно сказал старик и снова начал что–то чертить на сырой земле.
Клоун глупо уставился на него, не зная, как это все понимать. Но старик усердно делал вид, что уже забыл о его существовании. Наконец, Улф решился повернуться к нему спиной и сделать несколько шагов.
— Улф, — позвал его старик, как будто что–то вспомнив.
Тот остановился и, не спеша, повернулся к нему лицом. Всем своим видом клоун давал понять, что и не верил в столь простое окончание их беседы.
— Забыл тебе кое–что сказать, Улф. Те тринадцать ступеней, которые ты определил для этой девушки. Ведь Флодин тоже о них знает и теперь сделает все, чтобы она их прошла. У него теперь нет другого выхода, иначе все его старания будут напрасными. И он знает, кто ее будет ждать, кто станет последней преградой на ее пути. А значит, у нее появляются шансы, пускай и не очень весомые.
Улф, все так же не проронив ни слова, развернулся, собираясь, наконец, уйти.
— Я буду рад видеть любого из вас. А если вы придете вместе, я буду просто счастлив, — бросил ему в спину старик.
— Флодин, — только и смог прорычать Улф, когда темнота, наконец, стала рассеиваться.
Сам волун к тому времени навсегда выбросил клоуна из своей головы, зная, что им уже не представится возможность встретиться. Его занимали совершенно другие проблемы, связанные с тем, что он узнал в Мороке. Теперь он видел ту грань, которую нельзя переступить. Чем больше с его помощью узнает Анабель, тем больше ее восприятие увиденного будет связано с Флодином. И это может когда–нибудь погубить ее, если она начнет мыслить как он, волун. Чтобы этого не произошло, она должна сама найти свой путь и принять то, что ей на этом пути откроется. Даже если что–то пойдет не так, это будет только ее ошибка и ее выбор. Но во многом из–за Флодина она уже не может остановиться и отказаться от того, что ей еще не ведомо. Если это произойдет, она наверняка окажется там, куда еще предстоит вернуться волуну. У нее есть только один шанс миновать Морока — это пройти свой путь до конца.
Флодин снова обрел уверенность в собственных силах. Теперь он знал, что ему делать. Он поведет Анабель дальше. Он дойдет настолько далеко, насколько успеет. Но с этого момента волун не будет указывать девушке путь. Он просто будет предоставлять ей возможность выбора, надеясь на ее собственную интуицию. Больше того, он постарается не подталкивать ее к определенному восприятию увиденного, а скорее даже наоборот, — вызывать невосприятие, двигаясь как бы в обратном направлении. И еще одного условия будет строго придерживаться Флодин, — он больше не станет отвечать на ее вопросы, какими бы для нее важными они не были.
— Ну как? — спросил Улф сата, когда они вдоволь побродили по планете и не нашли ни единого признака существования высокоразвитых форм жизни.
— Неплохо, — сдержанно ответил тот, хотя его и переполняло восхищение от увиденного. — Вот только как на все это посмотрит она?
— За это можешь не переживать, — успокоил Крума агол и, поправив колпак, добавил, — с ней я как–нибудь управлюсь сам.
— Надеюсь, — в голосе сата чувствовалось сомнение, но Улф не обратил на это ни малейшего внимания.
— Есть только одно незначительное обстоятельство, которое необходимо учесть, прежде чем арлемы переберутся в этот первозданный мир, — равнодушным тоном предупредил агол, но сат тут же напрягся, почувствовав какой–то подвох. — Здесь арлемы не смогут вести такой же образ жизни, как на Фларе. Они чужие в этом мире и не смогут долго продержаться без посторонней помощи.
— И что же нам делать? — спокойно поинтересовался Крум, не сомневаясь, что у агола уже заготовлено решение этой проблемы.
— Что ты можешь сказать об этом существе? — спросил его Улф, указывая на мирно обосновавшееся невдалеке от них животное.
— Глупое создание, весь смысл существования которого состоит в поисках пищи, — с презрением ответил сат.
— А еще? — не унимался агол, но Крум лишь пожал плечами, не видя больше ничего интересного.
— На его теле полным полно маленьких паразитов, которые живут за его счет. Если с ним что–нибудь случится, им придется искать другое животное. В противном случае их ждет смерть, — пояснил ему Улф, и сат без особых усилий понял, к чему тот клонит.
— Ты хочешь сказать, что арлемы сами должны стать паразитами?
— Именно к этому я и веду, — подтвердил его догадку агол и поспешил продолжить объяснения. — Но можешь не переживать, — вам не придется высасывать кровь из этих глупых животных. Вашей пищей станут чувства существ, которые даже не будут догадываться о присутствии арлемов. Эти чувства станут для твоей расы непрерывным и нескончаемым источником энергии, который позволит вам безбедно существовать и не думать о том, как выжить. Самой большой проблемой для вас будут поиски нового существа взамен умершего. Но я не думаю, что это доставит много хлопот.
— Но я не заметил в этом мире ни одного существа, способного чувствовать что–либо кроме голода или боли, — скептически отнесся к его словам сат. Но Улфа это замечание ничуть не озадачило.
— Если их нет, значит нужно сделать так, чтобы они появились.
— И как мы это сделаем? — без особого энтузиазма поинтересовался Крум, но собеседник сразу же рассеял все его сомнения.
— Я всего лишь подарю тебе еще один цветок, — ответил Улф, и сат непроизвольно вздрогнул, вспомнив, к чему привел предыдущий такой подарок агола. Заметив его реакцию, Улф продолжил уже с издевкой. — Не переживай, этот цветок намного безобиднее, чем спэро. Хотя и им можно было распорядиться гораздо умнее, чем это сделали арлемы. Ты уж постарайся, чтобы и следа его не было в этом мире, иначе вы и тут долго не протянете. Я дам вам эмос. Выберите подходящий вид, и дайте ему росу этого цветка. После этого, чувственный мир арлемов покажется никчемным против того, что станут испытывать одаренные вами существа. Не сразу, конечно, но чем дольше будет существовать этот вид, тем насыщеннее будет становиться его чувственный мир. А на первых порах. Я думаю, можно и потерпеть. По крайней мере, это намного лучше, чем жизнь на разрушенном по вашей глупости Фларе.
Крум подумал о том, что Улф не меньше, если не больше, самих арлемов приложился к уничтожению его родного мира. Но высказывать эту мысль вслух по понятным причинам не стал. Кроме того, он совершенно не верил в бескорыстие агола, подозревая, что у того есть какие–то скрытые причины помогать арлемам. Если бы Крум мог узнать, какие именно, то можно было бы и поторговаться с Улфом. Но на данный момент приходилось довольствоваться тем, что тот предлагал. Уточнив у агола последовательность действий, сат покинул Землю и вернулся на Флар, чтобы сообщить о предложении агола своим двенадцати товарищам, которые с некоторых пор вовсю заправляли в мире арлемов. В том, что они примут это предложение, он не сомневался, но нужно было подумать еще над тем, как получить с этого наибольшую выгоду.
Не сомневался в этом и Улф, который решил задержаться на Земле и обдумать свои дальнейшие действия. Пока все складывалось так. Как он и задумал, но впереди его ожидало еще не мало трудностей. И одной из них была Нэбэлит, которая могла помешать приходу арлемов в подаренный ей стариком мир. Но удача явно сопутствовала Улфу. Подойдя к тому месту, где он видел Вэлэвина, агол заметил Нэбэлит, стоявшую на берегу моря.
— Приветствую тебя, Нэбэлит, — обратился он к ней, оказавшись рядом.
— Улф, — вздрогнула от неожиданности женщина, и по выражению ее лица было видно, что она не обрадовалась его неожиданному появлению. — Что ты здесь делаешь?
— Просто решил прогуляться, — ответил тот и спросил в свою очередь. — А ты?
— Я искала Вэлэвина, чтобы забрать у него кристалл. Но он уже ушел, — услышал Улф в ответ и обратил внимание на отсутствие подарка старика, с которым она прежде никогда не расставалась.
В этот момент внезапное озарение осенило его. Решение проблемы, над которой только что размышлял Улф, было в его руках.
— Пожалуй, я буду возвращаться, — небрежным тоном сообщил он Нэбэлит и, стараясь не выдать своего волнения, поинтересовался. — Составишь мне компанию?
— Нет, я еще побуду здесь. Хочется побыть в одиночестве, — ответила ему женщина, даже не подозревая, что предрекает свою судьбу.
Флодин не учел одну мелочь, которая теперь очень часто доставляла ему лишнюю головную боль. Волун только теперь понял, с кем имеет дело. Перед ним была женщина, пускай юная, умная и необычная, но все же именно женщина. И дух противоречия, заложенный в ней самой природой, сказывался всякий раз, когда Флодин пытался взять ситуацию под контроль. Он как будто играл с девушкой в шашки, в которых черные фишки двигались по черному полю, а белые — по белому. Флодин решил не отвечать на ее вопросы, но она и не спешила их задавать. Она просто слушала все, что он ей говорил, и делала какие–то одной ей известные выводы. Он пытался уводить ее в сторону от поставленной цели, но не мог понять, движется ли она вообще в каком–то направлении. Порой она вообще не очень вникала в то, что он ей демонстрировал и объяснял. Вместо этого она пыталась проникнуть в его собственное подсознание, но каждый раз выглядела явно неудовлетворенной результатами своих экспериментов. Волуну стоило неимоверных усилий не обращать на это внимания. Полагаясь на присущее ему терпение, он гнул свою линию и ждал, когда появиться хоть какой–то результат. И все–таки добился желаемого.
— Ты говорил, что можешь познакомить меня со многими великими людьми прошлого, — как–то заметила она совершенно не в тему, о чем–то размышляя.
— А ты этого хочешь? — равнодушно спросил Флодин.
— Нет, — все также о чем–то думая, ответила Анабель, — меня интересует совсем другое.
— И что же? — заинтересовался волун. То, что он услышал, всерьез его озадачило, заставив тоже задуматься.
— Я хочу знать, с чего все началось, — категоричным тоном заявила девушка. При этом никаких объяснений, откуда у нее появилось подобное желание, не последовало.
Какое–то время у Флодина ушло на то, чтобы взвесить все за и против подобного развития событий. Принцип игнорирования вопросов здесь явно не срабатывал, так как это был вовсе и не вопрос, а скорее даже требование. По сути, это означало приблизительно следующее: «Ты долго морочил мне голову, и я терпела. Теперь я сделала определенные выводы и мне нужно узнать то, что хочу знать я сама. Выбор за тобой». Пока волун двигал свои шашки по черному полю, девушка по белому забралась намного дальше, чем он предполагал. Проблема состояла не в выполнимости ее желания, а в тех последствиях, которые могло вызвать его выполнение. Предсказать, как она отреагирует на увиденное, было невозможно. После этого все сказанное Флодином ранее, как и все, что он собирался еще сказать, скорее всего, потеряет всякий смысл. Анабель определенно придет к какому–то выводу, который не в силах уже будет изменить никто и ничто. Надежда на то, что она поступит так, как рассчитывал Флодин, была такой же, как и вероятность того, что она вообще все бросит. Но разве не этого добивался волун? Он ведь хотел, чтобы она принимала решения, полагаясь только на собственные знания, опыт и интуицию. Флодин снова вспомнил Морок и игрушку старика. После этого он уже не сомневался, принимая решение. Если он сам сделал свой выбор, то почему ей не повторить то же самое. Если у нее появилось подобное желание, значит, она знает, зачем ей это нужно.
— Хорошо, — наконец–то согласился волун, думая о том, что это будет, скорее всего, их последнее путешествие. — Но путь, который нам предстоит пройти, будет не простым. И дело тут не во времени. На этом пути ты увидишь много нового. И если что–то заставит тебя отказаться от твоей идеи, тебе нужно будет только об этом сказать, и мы вернемся назад.
Анабель только улыбнулась в ответ. Флодин, похоже, снова забыл, что имеет дело с женщиной, юной, умной и необычной.
Ни единого вопроса за все время пути, ни единого комментария по поводу увиденного, ни единого замечания по поводу услышанного… лишь цель в конце пути. Поток информации, который обрушился на сознание девушки, мог сбить с толку кого угодно, и не только любого человека. Но только не Анабель. Она уже успела хорошо усвоить, по крайней мере, одну истину: чем большего хочешь достичь, тем больше усилий для этого придется приложить. Невозможно отдать меньше, чем пытаешься получить взамен. Ей оставалось или терпеть, или от всего отказаться. Ее бы никто за это не осудил, но точно также никто не предоставил бы второй шанс.
Нельзя сказать, что Флодин преднамеренно выбрал самый сложный путь, хотя нет–нет, а в голову девушки закрадывалась подобная мысль. Скорее даже наоборот, он пытался по возможности придерживаться самого кратчайшего пути, одновременно ограждая девушку от уж слишком сильных потрясений. Но сама цель путешествия определяла и способ ее достижения. Если бы Анабель захотелось полюбоваться живыми динозаврами, Флодину было бы намного проще выполнить это пожелание. Ведь в таком случае речь шла бы всего лишь о преодолении времени и пространства, что при знаниях и возможностях волуна не составляло бы особого труда. В данном же случае относительность времени и пространства отступали на второй план, уступая свое место более весомому фактору человеческого бытия, его изначальной природе. Нужно было не просто оказаться в нужное время в нужном месте, но и найти нужного человека, по сути первого из людей. А для этого необходимо было обеими руками держаться за тонкую нить, связывающую сущность многих и многих людей в разные времена и в разных местах. Сделать это было намного проще, если выбирать такие моменты в истории человечества, когда природа человека проявлялась наиболее ярко. При этом еще и выбранные люди должны были быть наиболее яркими личностями на фоне остальных. Следует добавить, что при всем этом, еще и приходилось отбрасывать всю ту шелуху, которой люди всегда умудрялись прикрывать самые естественные вещи. А, кроме того, учитывать присутствие арлемов, волунов и других существ, часто сбивавшее с пути. Осмыслив все это, можно понять, насколько тяжелой была задача Флодина, и насколько сложным все это было для восприятия Анабель. Нечто, находящееся за гранью самых разных человеческих чувств, нечто, заставляющее человека возвращаться к своей истинной сущности, забыть обо всем, что он о себе возомнил и выдумал, и вспомнить все то, что успел забыть или вообще уничтожить, служило двум странникам путеводной звездой. Безумная, ничем неоправданная жестокость, реки крови и нескончаемый поток человеческого страдания и боли. Сострадание и самопожертвование ради жизни близких и совершенно незнакомых людей. Глупый и бездумный, или циничный и изощренный вандализм. Стремление познать неведомое и вернуть, казалось бы, безвозвратно утраченное. Безудержная жажда власти и преклонение перед богатством и грубой силой. Мучительная и нескончаемая борьба с окружающим миром и самим собой за право остаться человеком и личностью. Подлость и ненависть, пресыщенность и безысходность. Вера без надежды и надежда без веры. И все это приходит на смену друг другу в находящемся за гранью нормального восприятия калейдоскопе событий и человеческих лиц. Зеленый свет сменяется фиолетовым, фиолетовый — смешивается с зеленым, безудержный хоровод красок уступает место лишь нескольким едва различимым светящимся в полной темноте точкам. Желание остановиться и оглянуться назад приходит на смену желанию бежать, не останавливаясь и не оглядываясь. Но вместо этого лишь размеренное движение вперед, шаг за шагом, без тени сомнений и сожалений.
Иногда наступали моменты, когда Флодину оставалось лишь с тревогой всматриваться в лицо Анабель в поисках признаков желания все прекратить и вернуться назад. Иногда он ожидал поймать восхищенный взгляд девушки, покоренной человеческим величием и безграничными возможностями, надеясь, что этого ей окажется достаточно. Но видел перед собой лишь волуна в женском обличье. Все чувства Анабель как будто оставила дома. И лишь когда цель путешествия замаячила впереди, и все меньше людей и событий стало встречаться им по пути, лицо девушки стало выражать еще больше спокойствия. Ей начало казаться, что все самые сильные впечатления остались позади, что дойти до конца нужно лишь для того, чтобы поставить логичную точку в этом путешествии и вернуться назад, чтобы в спокойной и привычной обстановке переосмыслить и переоценить все воспринятое ею за время путешествия к началу всего. Анабель была почти убеждена, что добраться до конечной цели нужно только для того, чтобы просто убедиться, что это и есть начало всего, и что за ним уже ничего нет.
Ворх притаился за каменной глыбой, прикрывающей вход в узкое ущелье, и долго прислушивался, не последовал ли кто–то вслед за ним. Он отчетливо слышал голоса своих сородичей, все еще занятых поеданием щедрой сегодняшней добычи. Это были довольные голоса существ, после нескольких голодных дней получивших, наконец, возможность вдоволь насытить свою плоть. Отрывистые грубые звуки стихнут лишь с наступлением темноты, когда придет время укрыться, чтобы самому не стать чьей–то добычей. Никто и не заметил отсутствия Ворха, а если даже и заметил, то только обрадовался возможности урвать его кусок мяса. Ворх мог спокойно приступить к своему необычному занятию. Стараясь двигаться как можно тише, он пошел вглубь ущелья, не обращая внимания на груды костей под ногами и жуткий смрад от гниющих остатков пищи. Вскоре он достиг нужного места и, присев на корточках, уставился на каменную стену. Вот уже много дней Ворх оставлял на ней все пережитое на этой стоянке. Сегодня ему предстояло нарисовать оленя, загнанного на охоте. Старательно выводя его на стене, Ворх снова ощутил чувство голода. Будь он как все, то тут же вернулся бы к добыче. Но что–то держало его у этой стены. Ворх начал рисовать самого себя, вонзающего примитивное копье в бок животного. Потом изобразил Крэха, Мруса и Длога, спешащих ему на помощь. Собрался, было изобразить Труга с занесенной над добычей тяжелой палкой, но рука сама собой застыла на месте. Какие–то тревожные ощущения закопошились у него внутри, и Ворх оглянулся. Ничего не заметив, он снова вернулся к своему занятию. Он таки нарисовал Труга, но мертвым, таким, каким хотел его видеть. Конечности его сородича были неестественно выкручены, живот разодран, а голова расколота мощным ударом зверя. Пожалуй, этот рисунок был лучшим из оставленных Ворхом на стене. Вдоволь налюбовавшись своей работой, он начал рисовать Груту, протянувшую к нему руки за своим куском мяса. Новые неприятные ощущения заставили его раздушить нескольких насекомых на своем теле. И Труг не был мертв, и Грута никогда не протягивала рук. Она была самой выносливой и здоровой самкой в их стае, поэтому ей никогда не приходилось просить. Труг заботился, чтобы она была сытой, если уж подворачивалась такая возможность. Никто, кроме него, не смел к ней подойти, потому что он был самым сильным среди самцов стаи. Все остальные по разным причинам уступали ему в силе. Кто–то был стар, кто–то покалечен, кто–то просто меньше. Возможно, только Ворх не уступал ему в силе. Но он уступал ему в свирепости и готовности драться за то, что считал своей собственностью. Страх сковывал мышцы Ворха каждый раз, когда он встречался взглядом с Тругом. И тот прекрасно чувствовал этот страх и не упускал возможности подтвердить свое превосходство. Когда Грута выбрала Ворха, Труг просто подошел и без всякого сопротивления уволок ее за собой. Больше она к Ворху не подходила, или он избегал появляться рядом с ней. Страх помогал Ворху как и остальным выживать, но он же и мешал ему жить. Единственному из всей стаи. Страх привел его к этой стене.
Страх оказался сильнее боли. Зверь нанес свой удар оторвавшемуся от остальных охотников Ворху и скрылся в чаще. Человек лежал и чувствовал боль и то, как из него медленно вытекает кровь. Охота оказалась неудачной и мужчины сегодня вернуться на стоянку ни с чем. Еще один день голода. Ворх попробовал подняться и не смог. Зато смог осознать одну простую и убийственную для него вещь. Охотники все–таки принесут еду. И этой едой для остальных станет он сам. По–другому быть не могло, потому что так было всегда. Когда люди найдут его таким, все будет решено.
Ворх так и не смог подняться, но смог ползти. Страх придал ему силы. Страх заставлял его бороться за свою жизнь. Его долго искали, но так и не нашли. Когда Ворх услышал злые удаляющиеся голоса, вернулась боль. Но боль для него теперь означала жизнь. Превозмогая ее, он пополз в сторону стоянки. Интуитивно Ворх осознал, что есть только одно место, где у него есть хоть какой–то шанс выжить. Этим местом было небольшое ущелье, где находилась его стена. Там нечего было искать даже шакалам. Оно принадлежало только ему одному. Когда Ворх полз мимо стоянки, уже наступила глубокая ночь, и он остался незамеченным. Вскоре он услышал знакомый смрад, потом россыпь костей под своим телом. Когда он нащупал стену, силы покинули его.
Утром вернулось не только сознание, но и боль, а на следующий день и чувство невыносимого голода. И чем терпимее становилась боль, тем тяжелее было переносить голод. Страх снова придал ему сил, и он исползал все ущелье в поисках пищи, но нашел лишь лужу с водой. Утолив жажду, Ворх вернулся к стене и стал рассматривать свои рисунки. Теперь они выглядели иначе, чем раньше, как будто были оставлены здесь не его рукой. Ворх нашел кусок породы и потянулся к стене. Вскоре в самом низу стены появился новый рисунок. Ворх еще долго не мог оторвать взгляд от изображения, воплотившего в себе его представление о смерти. Существо с телом человека и головой зверя склонилось над телом Ворха. Внезапно он услышал шум за своей спиной и страх внутри его ожил с новой силой. Ворх повернул голову и увидел Груту. Увидев его, она остановилась и удивленно уставилась на его распростертое на земле тело. Но на рисунки на стене она смотрела гораздо дольше, и удивление ее было куда сильнее. Казалось, что она даже забыла о присутствии Ворха. Но когда, наконец, вспомнила о нем, ее взгляд не сулил ему ничего хорошего. Грута собралась, было уже даже броситься за остальными, но вдруг вспомнила, что сыта, и снова стала рассматривать стену. Все это время Ворх молча следил за ней. Когда она ушла, его снова охватил страх. Вот только бежать теперь было некуда, и он стал ждать неминуемой смерти. Но вместо нее снова пришла Грута. Она подошла к нему и положила рядом с ним еду. Ворх не притронулся к пище, пока она не ушла. Ждать ему пришлось довольно долго, так как Грута снова удивленно уставилась на стену. На следующий день все повторилось. И если Грута удивлялась рисункам, то Ворх не мог понять всего происходящего вообще. Все должно было произойти совсем по–другому. Вскоре на стене появились новые рисунки, на которых он изобразил то, что не мог понять.
В тот день Ворх нарисовал жизнь. На стене появился рисунок женщины, протянувшей к нему руки. Потом эта женщина пришла и принесла ему несколько съедобных кореньев. Больше ничего принести она не могла, — в их стае снова поселился голод. Пока Ворх ел, Грута рассматривала его новое творение. Дожевав последний кусок, Ворх стал пристально наблюдать за ней. Какая–то новая мысль крутилась у него в голове. Бросив взгляд на рисунок, он понял, что хочет сделать. На глазах у Груты, мужчина подправил свой рисунок. У женщины на стене появился выпуклый живот. Когда он снова посмотрел на Груту, та изумленно разглядывала его самого. Потом, она медленно направилась к выходу из ущелья, но вскоре вернулась. Так Ворх узнал, что сегодня его сородичи покидают свою стоянку и уходят искать новое место для жизни, где будет лучше охота и больше съедобных растений.
Страх сопровождал Ворха от ущелья до самой стоянки. Но когда он увидел изумленные и злые взгляды своих сородичей, страх исчез. Он не вернулся даже тогда, когда подошел Труг и посмотрел ему прямо в глаза. Труг долго и настойчиво искал этот страх в его глазах, но так и не нашел. Тогда он молча развернулся к нему спиной и вернулся к своим делам. Это означало, что Ворх может остаться. Другие тоже не сказали ни слова, лишь молча разглядывали едва зажившие раны на его теле. Вскоре все двинулись в путь.
Уже несколько дней вся стая поднималась в горы. Кое–кто уже успел закончить свой путь, став пищей для остальных. Многие держались из последних сил, не желая повторить участь самых слабых. Каждый наблюдал за каждым, ожидая, что кто–то сдастся раньше, чем он сам. Особо пристально смотрели за Ворхом, с надеждой разглядывая его шрамы. Но это лишь придавало ему сил, и он держался наравне с самыми выносливыми мужчинами их стаи. Когда начался спуск, увереннее остальных держались на ногах только двое: он и Труг. И еще Грута пыталась поспевать за ними, хотя это и не всегда ей удавалось. Но в тот день, когда Ворх и Труг оторвались от остальных и ушли далеко вперед, она оказалась рядом с ними.
Зеленая долина внизу неумолимо приближалась, придавая путешественникам силы и заставляя их упорно продвигаться вперед. Но Труг все же остановился, намереваясь отдохнуть и дождаться остальных. Его спутники тоже остановились: Грута, потому что была его женщиной, Ворх, потому что у него просто не было выбора. Все трое долго молчали, лишь время от времени поглядывая в ту сторону, откуда должны были появиться остальные. Наконец, Труг устал ждать и, подвинувшись к краю уступа, стал рассматривать долину внизу. Ворх последовал его примеру, а Грута осталась на месте. Она наблюдала за мужчинами. Через какое–то время Ворх обернулся и тайком встретился с ней взглядом. Потом Ворх первым из мужчин сделал то, чего захотела женщина. Он со всей силы толкнул Труга в спину, и тот сорвался в пропасть. Грута так и не сказала ни единого слова. Она лишь молча подошла к Ворху и, прижавшись к нему, стала выискивать на его теле насекомых. После этого Ворх уже не рисовал, удовлетворившись своим новым положением в стае. Но однажды он увидел чужие рисунки…
Тайна, о которой говорил Улф, наконец–то стала известна Вэлэвину, и не только ему. Все аголы были взбудоражены известием о том, что их беззаботное существование зиждилось на энергии Флара, точнее, его маленьких жителей. Конечно, старейшинам об этом было известно и раньше, но они предпочитали скрыть это от остальных, чтобы создать иллюзию совершенного мира и не сеять сомнения среди своих собратьев, которые могли привести к нежелательным последствиям. Но когда на Алэнт вдруг хлынули черные потоки дождя, превратившие на какое–то время белоснежную дымку под ногами аголов в грязно–серую липкую массу, хранителям этой тайны пришлось открыться и срочно искать объяснение происходящему. Найти его не составило особого труда. Для этого оказалось достаточно всего лишь отправиться на Флар и увидеть разрушенный мир арлемов. В иной ситуации аголы возможно лишь с присущим им высокомерием оценили бы всю глупость обитателей Флара и забыли об их существовании. Но когда их собственный мир подвергся из–за этого серьезной угрозе, нужно было искать выход из сложившейся ситуации. Озадаченные необходимостью как можно быстрее найти решение возникшей проблемы, аголы даже не попытались выяснить, какую роль в этой катастрофе сыграл тот, кому старик передал власть над миром арлемов. А единственный из них, кто был прекрасно осведомлен по этому поводу, предпочитал молчать, не столько из каких–то благородных побуждений, сколько из–за собственных проблем, которые нужно было решить еще быстрее, чем общие.
Вэлэвин прекрасно понимал, что самый простой выход из сложившейся ситуации, это найти замену Флару и арлемам. Взоры аголов неминуемо будут направлены на Землю и Эйлеф, и никакие возражения приниматься не будут. А, исходя из того, что Нэбэлит куда–то запропастилась, оставив ему кристалл, то в первую очередь старейшины займутся именно Эйлефом. К тому же в этом мире уже существовал вид, способный обеспечить Алэнт необходимой энергией. Для этого достаточно всего лишь подтолкнуть их развитие в нужном направлении, чтобы как можно больше насытить их чувственный мир. Это были крэторны, которые внешне походили на самих аголов, но их сознание находилось не многим выше, чем у остальных обитателей Эйлефа. И все же, благодаря своему изначальному физическому и умственному превосходству над остальными живыми организмами, они рано или поздно должны стать господствующим видом в своем мире, но не более того. Смыслом их существования все равно останется всего лишь выживание, пускай и за счет других. На Земле тоже были подобные существа, но они значительно отставали в развитии от крэторнов, а у аголов не было лишнего времени. Можно даже сказать, что, используя крэторнов в собственных целях, аголы оказывали им самим неоценимую услугу, превращая в нечто большее, чем обычные животные. Крэторны получали возможность выделиться из своего мира и стать разумными существами, подобными обитателям Алэнта. Вот только стать равными им у крэторнов никогда не получится, как бы они к этому не стремились, потому что это будет для аголов куда большей катастрофой, чем произошедшее на Фларе. Кто–кто, а могущественные жители Алэнта были достаточно умны, чтобы не допустить появления вида, равного им не то, что по силе, а даже по возможностям, которые еще нужно уметь реализовать.
Но Вэлэвин и его немногочисленные сторонники считали, что пришло время не преобразовывать другие миры ради собственных нужд, а измениться самим. По их мнению, возникшие у аголов проблемы свидетельствовали о несовершенстве их мира и назревшей необходимости изменить свой способ существования, исчерпавший себя и превращающий обитателей Алэнта в самых обычных паразитов, коих столь много в других мирах. Вот только большинство аголов во главе со старейшинами думали иначе, и надежды быть ими услышанными у Вэлэвина и его единомышленников не было никакой. Поэтому они и приняли решение действовать на опережение. К крэторнам были направлены послы, которые должны были предложить им то, что помогло бы со временем обитателям Эйлефа достичь могущества аголов. Взамен крэторны должны были согласиться на мирное сосуществование с аголами в их собственном мире, чтобы когда–нибудь стать единым целым.
Посланники вернулись перед самым началом совета, на котором должно было приниматься решение о новом источнике энергии для Алэнта, и принесли неутешительные вести. Крэторны отвергли предложение аголов, приняв их как врагов. Их враждебность вылилась в убийство нескольких посланцев, что само по себе было немыслимо для аголов, давно позабывших, что такое смерть. Гибель аголов была достаточным доводом для старейшин, чтобы не просто отвергнуть все предложения Вэлэвина, но и наказать его вместе с теми, кто не откажет ему в поддержке. Поэтому многие из сторонников, как только узнали о провале миссии, поспешили отвернуться от своего лидера. Рядом с Вэлэвином осталось не так уж много единомышленников, готовых до конца отстаивать свою позицию.
Сопровождаемый враждебными взглядами, Вэлэвин занял свое место среди участников совета. Готовясь к безнадежной борьбе, он даже не стал всматриваться в лица присутствовавших, наперед зная, что не увидит в них признаков поддержки. Единственным, кто привлек его внимание, стал Улф, несмотря на свой дурацкий колпак, выглядевший спокойным и уверенным в собственных силах. Казалось, что возможное осуждение за сотворенное им на Фларе, ставшее причиной нынешних бед, его совершенно не беспокоило. После провала плана Вэлэвина он мог себе это позволить. Ведь что такое гибель какого–то Флара в сравнении со смертью нескольких аголов. Именно с обсуждения этого вопиющего события, на время затмившего собой все остальное, и начался сам совет. Вэлэвин сразу же стал объектом всеобщего порицания. Когда все желающие высказали свое отношение к его поступку, тут же была озвучена мысль о том, что аголы имеют все основания превратить Эйлеф в источник энергии. Никто даже не подумал обсуждать возможные альтернативы. И когда Вэлэвин собрался уже выступить в свою защиту, с речью выступил тот, кто, по его мнению, должен был помалкивать.
— Я против, — громко крикнул Улф, и все присутствовавшие тут же умолкли, удивленно уставившись на него. Улф встал тем временем со своего места и, подумав, снял свой колпак.
— Я против, — снова повторил он, но на этот раз уже гораздо тише. — И сейчас я постараюсь объяснить вам, почему. Крэторны должны понести наказание, — это не обсуждается. Но стоит ли на мести строить свое будущее? Мы ведь в любой момент сможем с ними рассчитаться, — никуда они от нас не денутся. Они ведь не способны совершить даже такую глупость, как арлемы.
Улф замолчал, наблюдая за реакцией аголов. Когда в ответ на его последнее замечание по поводу способностей крэторнов раздался одобрительный смех и призывы продолжить речь, он снова заговорил.
— К тому же сами арлемы, похоже, решили нашу проблему, — снова заговорил Улф и еще больше поразил участников совета. — Они уже проникли каким–то образом на Землю и принесли с собой эмос. На Земле уже появились существа, способные не просто заменить арлемов, но и дать Алэнту значительно больше энергии. При этом ее количество будет непрестанно возрастать по мере развития их цивилизации. Все что остается сделать аголам, это направлять это развитие в нужном для нас направлении.
— И как это сделать? — спросил его кто–то из старейшин.
— Нет ничего проще, — ответил ему Улф. — Мы просто должны предоставить им доступ к некоторым из своих знаний. А именно к тем, которые направят их по тому пути, от которого в свое время отказались сами аголы. Мы откроем для них такие науки, как математика, химия, физика, и пускай они создадут мир машин.
— Но ведь тогда они погубят себя, — возразил ему тот же старейшина.
— Тогда мы сможем использовать машины, которые останутся после них. А на крайний случай у нас под рукой всегда есть крэторны.
Аголы стали бурно обсуждать сказанное Улфом, постепенно сходясь во мнении, что им ничего другого не остается, как принять его план. При этом снова никто не подумал о том, как это арлемам удалось проникнуть на Землю, да еще и принести с собой эмос. Никто, кроме Вэлэвина. Но его мнение уже никого не интересовало. Единственным, кто не забыл о его присутствии во время бурных обсуждений, был Улф. Когда его план был наконец одобрен и старейшины обратились к нему за подробностями. Он вместо объяснений заговорил о Вэлэвине.
— Раз мое предложение принято, я хотел бы попросить совет о небольшом одолжении, прежде чем мы перейдем к сути наших действий, — небрежным тоном обратился Улф к присутствующим. — Я пришел в этот мир вместе с Вэлэвином и знаю его лучше остальных. Он отличается от нас своим мировоззрением, но я уверен, что оно никогда не сводилось к тому, чтобы нанести какой–либо вред нашему миру. Он ошибся, и его ошибка привела к смерти наших братьев. Но, я думаю, никто так не накажет Вэлэвина за этот проступок, как он сам. Мы должны предоставить ему возможность искупить свою вину. К тому же не следует забывать. Что именно ему дана власть над Эйлефом, и мы обязаны с этим считаться.
У аголов были более значимые дела, чем определение наказания для Вэлэвина, и потому они немедля поддержали Улфа и тут же, забыв о провинившемся, вернулись к теме необходимых преобразований на Земле. Но в этот момент кто–то, наконец, вспомнил о Нэбэлит, которую, как властительницу избранного мира, нужно было хотя бы поставить в известность о принятом решении. Но ее не обнаружили ни на совете, ни где бы то ни было на Алэнте. И тогда свое веское слово опять сказал Улф.
— Я думаю, нам следует спросить Вэлэвина, где сейчас находится Нэбэлит. Судя по тому, что кристалл находится у него, ему должно быть известно ее местонахождение.
К концу совета положение Вэлэвина стало намного хуже, чем он предполагал в начале. По сути, тот, с кем он рядом вырос, тот, кто только что, казалось, заступился за него, обратив внимание остальных на кристалл, предопределил будущее Вэлэвина. Отсутствие Нэбэлит и наличие у Вэлэвина как нельзя лучше развязывало руки остальным, и они не преминули этим воспользоваться.
Анабель медленно рассматривала каждую картину, представленную на выставке. Делала она это больше для того, чтобы просто развлечься, а не потому, что творения непризнанных авторов ее так уж сильно заинтересовали. Глеб тем временем нетерпеливо переминался с ноги на ногу за ее спиной, еле сдерживая себя. Ему явно хотелось поскорее добраться до какой–то конкретной части экспозиции, но и раздражать своей настойчивостью девушку он тоже не хотел.
В целом работы оставляли двоякое впечатление. С одной стороны Анабель пришла к выводу, что уже в те времена было достаточно не столько художников, сколько больших оригиналов. Так что, современное искусство возникло явно не на пустом месте. С другой, — некоторые работы вызывали у нее искреннее недоумение, почему их авторы остались практически незамеченными и своими современниками, и искусствоведами более позднего времени. Опять таки, проблема рекламы и раскрутки появилась, наверное, гораздо раньше «поп» культуры.
То, ради чего Глеб привел ее сюда, Анабель заметила и без его подсказки. Перевернутые пирамиды, магические кристаллы и прочие странные вещи на картинах одного автора сразу же напомнили девушке о теории ее друга. Судя по тому, как он засуетился у нее за спиной, то, что кто–то более двухсот лет назад интересовался тем же, чем и он, служило для парня чуть ли не доказательством его правоты.
— Средина 18 века, — начал Глеб свою лекцию, выступая на передний план. Увлекшись, он едва не закрыл собой одну из картин. — Картины малоизвестного художника, подписывавшего свои работы псевдонимом Вэлэвин. Все картины из коллекции графа Людвига фон Верхоффа, занимавшего довольно высокое положение при дворе Слэйвии и по делам военной службы, кстати, побывавшем в одно время в наших краях. Слыл большим любителем произведений искусства, правда, самих по себе, о чем наглядно свидетельствовала хаотичность собранного им материала. Одним словом, подбирал все, что попадало ему под руку, не перебирая. Какую–то системность в собранное им привнесли уже его потомки. Сейчас работы хранятся, как и другие представленные здесь, в хранилищах одного из столичных музеев Слэйвии. Практически не выставляются и мало ценятся. Благодаря этому, Дмитрию Дмитриевичу Корсу и удалось их оттуда вытянуть. Он приехал с курсом лекций по этой теме, и завтра будет читать их в нашем университете. Настоятельно рекомендую послушать. К тому же, можно будет его кое о чем и поспрашивать.
— Смотри, не замучай его своими вопросами, — пошутила девушка, продолжая рассматривать картины. Что–то в них привлекало ее внимание. Пока Анабель концентрировала свое внимание на изображенных предметах, она не могла найти ответ. Но как только отступила несколько шагов назад, чтобы иметь возможность видеть несколько картин сразу, тут же все поняла. На заднем плане некоторых картин был изображен клоун, очень похожий на того, которого видела сама девушка. Это открытие заинтриговало ее, пожалуй, больше, чем разные кристаллы и пирамиды. Но оказалось, что кое–что ее друг приберег и про запас. После музея он потащил свою подругу еще и в библиотеку, не обращая внимания на то, что этого ей не сильно хотелось.
Всю дорогу Глеб философствовал с довольным видом о роли случая в жизни человека, о том, как иногда вовремя и к месту в жизни встречаются потрясающие вещи, о знаках, указывающих путь. Не преминул рассказать, каких трудов ему стоило раскопать то, что он собирался показать Анабель. Сама девушка в это время не очень внимательно прислушивалась к его речам, размышляя над тем, стоит ли ей самой все случившееся воспринимать как некий знак, или все–таки это не боле чем совпадение.
В библиотеке служащая, узрев Глеба, встретила их не очень приветливо. Лишь когда он попросил отложенную ранее книгу, она немного смягчилась, видно обрадовавшись, что не придется снова лазить по пыльным полкам. В читальном зале парень долго листал толстую книгу, прежде чем нашел нужное место.
— Вот, смотри, — наконец сказал он. Его палец указывал на фото одной из картин.
Девушка добросовестно изучила картину, указанную Глебом. На ней был изображен какой–то пейзаж. Главное место занимали цветы. Их было, наверное, даже чересчур много. Составить какое–то более полное представление по фото было невозможно. Ее друг тем временем продолжил.
— Картина принадлежит тому же автору, Вэлэвину. Хранится в одном из музеев Политании. Каким образом туда попала — неизвестно. — Глеб внимательно посмотрел на девушку, ожидая ее реакции. Так и не дождавшись, он вдруг встал и направился к служащей. Та напряженно следила за его приближением. Вскоре Глеб вернулся еще с одной книгой, немного тоньше предыдущей.
— Это справочник о масонстве. Сам по себе он сейчас нам не очень интересен, хотя когда–нибудь в другой раз им стоит серьезно заняться. — Объяснил он, листая книгу. — Смотри, здесь тоже присутствует одна из работ Вэлэвина. Она хранится в одной из масонских лож, и ее автор почитается масоном. Хотя с таким же успехом по этой работе его могут зачислить в свои ряды и представители некоторых других направлений.
Новое фото заинтересовало Анабель больше предыдущего. Картина имела явно символическое значение. Подобные изображения действительно часто встречались в связи с масонством. На картине была изображена роза на кресте. Особенность же состояла в том, что роза была необычного темно–синего цвета, а крест — из прозрачного материала, скорее всего хрусталя. И все это на все том же зелено–фиолетовом фоне. Этими же цветами переливался и сам крест. Присмотревшись, девушка заметила еще одну особенность. Изображенный цветок нельзя было назвать розой с точки зрения ботаники, и не по причине цвета. Такой же цветок, такие же шипы, но совершенно другие листья, к тому же разные сами по себе.
— И самое интересное, — напомнил о себе Глеб, — я ничего не нашел о самом художнике. Ни единого слова. Такой себе человек ниоткуда.
Наверное, если внимательно слушать, то лекция показалась бы интересной. Но у Анабель никак не получалось сосредоточиться. Сначала она анализировала все, что узнала за вчерашний день, потом стала чисто по–женски изучать лектора. Поначалу у нее сложилось двоякое мнение об этом человеке. Он был или рано состарившимся по каким–то причинам мужчиной средних лет, или моложаво выглядящим мужчиной, которому уже далеко за сорок. Решением этой проблемы девушка и занималась большую часть лекции. С толку ее сбивал и гел Корса, которого, как она узнала позже, звали Рат. Гел вел себя не совсем так, как это было принято среди ему подобных. Своими повадками он скорее походил на торка, все время находясь в поисках какого–то занятия. Он находился в статическом положении только тогда, когда разглядывал что–то в окно, в такие моменты смахивая больше на эльфа. В конце концов, девушка дала мужчине что–то около пятидесяти и, успокоившись на этом, стала слушать, о чем он говорил.
Смысл всех его высказываний, как она поняла, сводился к тому, что он не столько занимается поисками непризнанных гениев, сколько с помощью малоизвестных авторов того времени пытается воссоздать общую картину культурной жизни эпохи. Сделать это, опираясь только на творения признанных авторов, очень сложно в виду того, что большинство из них были людьми не от мира сего и, наверное, вели бы тот же способ жизни и в наше время, окажись они по каким–то причинам в нем. Малоизвестные деятели искусства ориентировались на их творчество, подражали ему, придерживались заданных ими стандартов, но в большинстве своем были людьми обычными и более соответствовали своей эпохе, отражая ее в своем творчестве. Попадались, конечно же, и среди них очень даже занимательные личности, но это было скорее исключением из правил и не влияло на общую картину. Исходя из услышанного, Анабель даже придумала определение этому человеку, назвав его для себя археологом поп–культуры. Но очень скоро в результате личного знакомства с ним и применения своих способностей, девушка изменила свое мнение об этом человеке.
Что касается Глеба, то он по началу прямо излучал во все стороны свой энтузиазм, но, осознав, что интересующая его тема, скорее всего не будет серьезно затронута, растерял большую его часть. При взгляде на него можно было подумать, что в аудитории никто не ждет окончания лекции с таким нетерпением, как он. Похоже, это не осталось незамеченным и самим лектором, бросившим в его сторону сначала случайный взгляд, а потом несколько вполне целенаправленных и раздраженных. Анабель показалось, что после этого он даже как–то иначе стал читать свою лекцию, потеряв часть самообладания. Поэтому девушка ничуть не удивилась, когда после лекции Корс встретил их приближение довольно прохладным взглядом. Какое–то время он даже игнорировал все попытки Глеба в числе прочих обратить на себя внимание. Когда Корс всем своим видом начал показывать, что не прочь уже удалиться, парень совсем сник, искренне не понимая причину столь пренебрежительного отношения к своей особе. Пожалев друга, Анабель решила взять инициативу в свои руки.
— Что вы думаете о художнике по имени Вэлэвин? — напрямик спросила она Корса, подобравшись вплотную к нему. Обратив на себя его внимание, девушка поспешила задать еще один вопрос. — Не кажется ли вам, что его картины довольно странные как для 18 века?
Для начала Корс стал близоруко разглядывать саму девушку, немного смутив ее при этом. Потом в его взгляде вместо рассеянности стала проявляться заинтересованность. И лишь потом он ответил на ее вопросы.
— Знаете, девушка, вы первая, кого заинтересовала эта проблема. Другие как–то не обращали на это внимания, хотя особенность работ этого автора казалось бы, должна сразу бросаться в глаза, — с удивлением в голосе сказал Корс.
— Думаю, что такое положение дел легко объяснимо, — Анабель мило улыбнулась мужчине, пытаясь закрепить свой первоначальный успех. — Если бы то же самое было создано кем–то из известных мастеров, то на эту тему было бы написано немало если не диссертаций, то книг уж точно.
— Наверное, вы правы, — согласился с ней лектор, при этом рассмеявшись одними глазами. — Позвольте в свою очередь полюбопытствовать, почему вас так заинтересовал именно этот художник.
— Если вы уделите нам немного времени, мы сможем вам все объяснить, — ответила Анабель, указывая при этом на внимательно наблюдавшего за происходящим Глеба. Ее еще более обезоруживающая улыбка при этом произвела по известным причинам гораздо меньшее впечатление.
Корс какое–то время колебался, поглядывая в сторону поникшего парня, но потом все же согласился, отбросив обиды в сторону. Этим он вызвал к себе еще большую симпатию со стороны девушки. Вскоре все трое сидели в ближайшем кафе. Но третий и дальше продолжал по большей части помалкивать на протяжении всего разговора, предоставив девушке самой изложить суть дела. Лишь изредка парень вставлял какие–то фразы, когда ему казалось, что Анабель совсем уж уходит в сторону от темы. Девушка же постаралась, как можно короче изложить причины их заинтересованности именно этим художником, избегая по возможности упоминать о теории друга, чем вызвала с его стороны немало недовольных взглядов. Корс в свою очередь рассказал то немногое, что ему было известно, посетовав на скудность сведений о Вэлэвине и высказав свое мнение по поводу причин такого состояния дел. По его мнению, Вэлэвин не был профессиональным художником, хотя при определенном желании мог бы им стать. Скорее всего, он был каким–то богатым чудаком, который писал свои картины развлечения ради. Тематика же его работ объясняется исключительно склонностью к эпатажу или принадлежностью к масонству. В общем, разговор воспринимался Корсом не более чем жест вежливости, и Анабель, при всем своем желании, не могла сказать больше и изменить его характер. Когда беседа неумолимо стала приближаться к своему завершению, недовольный ее результатом Глеб, решился пустить в ход свой последний козырь…
— В нескольких сотнях километров отсюда есть одна местность, где сохранились странные старинные предания, — вдруг вступил в разговор Глеб. — В них упоминается о временах большого восстания. Те времена были смутными и сами по себе, но ко всему прочему именно в тех краях оказались два таинственных странника, один из которых был тяжело ранен и вскоре умер. Его могила на долгие годы стала самой известной достопримечательностью тех мест. О погребенном в ней человеке слагали самые невероятные легенды. Его призрак будто бы еще много лет бродил вокруг могилы. К тому же неоднократные попытки разграбить захоронение всякий раз заканчивались очень плачевно для грабителей. И самое главное, имя этого человека звучит очень похоже с именем Вэлэвина.
Когда Глеб закончил, на некоторое время установилась тишина. Его собеседники переваривали столь неожиданную информацию. Потом они поменялись ролями. Разговор продолжился в основном между Глебом и Корсом, а Анабель преимущественно молчала, лишь слушая мужчин. Когда парень и девушка наконец–то остались вдвоем, наступил поздний вечер. Глеб вызвался проводить девушку домой. Почти всю дорогу они прошли, не разговаривая и думая каждый о своем. Парень до сих пор находился под впечатлением разговора, Анабель же никак не могла взять в толк, откуда ему стали известны все эти подробности о таинственном человеке и его могиле. Корсу он сказал, что раскопал все это в архивах, но девушка сразу же в этом сильно засомневалась. Слишком уж много совпадений. Как–то не верилось в возможность такой удачной находки и так вовремя. Ведь еще несколько дней назад Глеб даже не слышал имя Вэлэвина. Похоже, парень по каким–то причинам не хотел говорить, откуда у него подобная информация, и это немного задевало самолюбие Анабель. До сих пор она считала, что у него нет от нее тайн. Потом она в оправдание ему вспомнила, что и сама многое ему не рассказывала, ни о арлемах, ни о последних произошедших с ней событиях. Так что, вроде бы, они были квиты, и не было оснований для каких–то обид. С другой стороны, у нее были весомые причины помалкивать о происходящем с ней, а вот были ли у него подобные основания неизвестно. В общем, неприятный осадок остался, и Анабель вспомнила о том, кто ей мог бы помочь в этом вопросе. Он как раз плелся немного позади них с довольным видом, так как сегодня кое–что перепало и ему. При этом Сит даже не подозревал о том допросе, который его вскоре ожидал, иначе бы не был настолько расслабленным. Эльф, конечно же, никогда не сделал бы что–то во вред своему другу, но и потерять расположение девушки тоже не хотел. Так что ему предстоял мучительный выбор. Для себя же Анабель решила, что обязательно вытянет из него все, что ему известно.
— Как ты думаешь, Корсу удастся организовать экспедицию? — подведя девушку к дому, наконец–то задал мучивший его всю дорогу вопрос Глеб. В ответ Анабель лишь пожала плечами. Почему–то этот вопрос ее пока мало интересовал.
— Я даже не представляю, как ему удастся убедить в ее необходимости нужных людей, — сам же и ответил на свой вопрос парень и тяжело вздохнул.
— Утро вечера мудренее, — все, чем могла приободрить друга Анабель, к тому же вложив в эту фразу немного другой смысл. Потом она попрощалась и пошла домой.
С самого утра, которое должно было стать еще мудренее предыдущего вечера, Анабель занялась поисками Сита и относительно быстро его нашла. Или он ее нашел, ни о чем не подозревая. Как только девушка оказалась с ним наедине, то тут же приступила к делу. Приложив существенные усилия, прочитав арлему целую лекцию о дружбе, ей удалось получить кое–какую информацию. Оказалось, что вчерашнюю историю Глеб узнал во время первого посещения выставки, где он познакомился с каким–то человеком. Незнакомец и поведал ему всю эту историю. Сам он назвался искусствоведом и оказался на выставке по причинам никак не связанным с тем, что интересовало друзей. Разговор с незнакомцем был долгим и обстоятельным. После его окончания у парня, похоже, не осталось никаких сомнений в правдивости рассказанной ему истории. Сам разговор по каким–то причинам Сит почти не слышал, но и то, что он уловил и пересказал Анабель, ей уже было известно из слов самого Глеба.
Девушка внимательно и недоверчиво выслушала арлема и, недоумевая, спросила.
— Но, если все так просто, то почему Глеб начал выдумывать версию с архивом? Ведь она еще менее правдоподобна, чем та, которую я услышала от тебя.
По мимике Сита можно было понять, что он мучительно думает над ответом.
— Просто незнакомец рассказал ему кое–что, что по личным причинам Глеб решил никому не рассказывать. Может быть, поэтому он и не упомянул самого незнакомца, — наконец ответил он, но, поймав недоверчивый взгляд девушки, смутился и начал ерзать на своем месте. Прошло немало времени, прежде чем он решил сдаться, не выдержав ее испытывающего взгляда.
— Дело в том, что незнакомец был не совсем человеком, — выдавил арлем из себя, не подымая глаз. — Я бы сказал, что даже вообще не человек. Я уж в этом разбираюсь. Наверное, Глеб тоже почувствовал, что не все в этом деле ладно. Поэтому и умолчал.
Теперь Анабель поверила Ситу и оставила его в покое. Хотела, было расспросить, как выглядел незнакомец, но передумала. Ей и так многое было ясно.
Прошло несколько дней, и Глеб со счастливым видом сообщил, что звонил Корс. Ему удалось с помощью своих связей найти все необходимое для организации археологической экспедиции. Именно подготовкой оной Корс и планировал теперь заняться. При этом Глеб заметил, что в голосе их нового знакомого звучало нескрываемое удивление оттого, что ему так быстро и просто удалось добиться желаемого.
— А меня это почему–то ничуть не удивляет, — сказала Анабель.
Незаметно пролетело время до назначенной даты археологической экспедиции. Проблемы, связанные с учебой во многом этому поспособствовали. Вот только относилось это в основном к Анабель. Глеб же отсчитывал каждый день. И вот в назначенное время все участники экспедиции собрались возле автобуса, который должен был доставить их к месту предполагаемых раскопок. Вещи и оборудование уже погрузили и ждали только появления Корса, который где–то задерживался, утрясая последние вопросы. Все причастные лица находились в обычном для таких случаев возбужденном и приподнятом настроении. Они весело переговаривались друг с другом, смеялись над удачными шутками. Анабель успела уже рассмотреть каждого из них и сделать определенные выводы. Может быть, поэтому и не совсем разделяла настроение своих спутников. Ей не понравился завхоз экспедиции. На первый взгляд он казался самым обычным бесшабашным балагуром, таким себе рубахой–парнем. Но очень быстро девушка убедилась в том, что это всего лишь маска, за которой кроется довольно неприятная натура. Но, похоже, другим так, по крайней мере, пока, не казалось. Была еще одна вещь, которая тревожила Анабель. Арлемы людей собрались в сторонке и о чем–то оживленно переговаривались. Тон при этом среди них задавал гном завхоза. Время от времени он с надменным видом что–то втолковывал остальным. И чем больше они его слушали, тем большее беспокойство проявлялось на их лицах. Когда же поодаль девушка заметила сата, на душе у нее стало совсем тревожно. Пытаясь убежать от тревожных мыслей, девушка первой зашла в салон и заняла свое место.
Вскоре зашли и все остальные. Последним явился Корс и, осмотрев салон, сел рядом с Анабель. Место было свободным, — Глеб, который должен был сидеть возле нее, похоже, забыл о ее существовании, отправившись на задние сидения играть в карты со своими новыми знакомыми.
— Это самая авантюрная экспедиция из всех, в которых мне посчастливилось участвовать, — сказал Корс, когда автобус тронулся с места. Девушка даже удивилась тому, что первая его фраза была о том, о чем она сама успела не один раз подумать.
— Тем интересней, — попробовала пошутить в ответ Анабель. — возможно, благодаря этому она и запомнится сильнее предыдущих.
— Будем надеяться, — рассмеялся ее собеседник.
— Дмитрий Дмитриевич, если вся эта затея кажется вам авантюрой, почему же вы согласились принять в ней участие? Больше того, ведь если бы не вы, эта экспедиция никогда не состоялась бы. — Уже серьезно обратилась к нему девушка. Ее вопрос заставил собеседника на какое–то время призадуматься.
— Все мои хорошие знакомые называют меня для удобства Дим Димычем. Так что перестань ломать язык и называй меня также. А что касается авантюры, то все получилось как–то само собой. Мне стоило только начать, а дальше все пошло как по маслу. Я и сам до сих пор не могу поверить, что все так удачно получилось. Наверное, я просто оказывался в нужных местах в нужное время. — Корс посмотрел на девушку смеющимися глазами. — К тому же, обычно все именно так и происходит, если человек выбрал правильный путь.
— До поры до времени, — добавила Анабель, не разделяя оптимизма Дим Димыча.
— Откуда пессимизм у столь юной особы? — с удивлением поинтересовался Корс. В ответ девушка лишь молча пожала плечами.
— Я уверен, что нам повезет, после паузы продолжил Дим Димыч и поделился новыми сведениями. — Я тут еще провел кое–какие поиски и нашел любопытные факты. Впервые работы Вэлэвина появились в Алеманском городе Н. в 1767 году. Приблизительно в это же время там проживал некто Карл Кранц, единственный наследник известного купца Бастиана Кранца, скончавшегося в 1764 году. О Карле известно немного. Похоже, он занимался тем, что просаживал состояние отца, перешедшее к нему по наследству, попутно развлекаясь живописью. Именно развлекался, потому что ничего особенного в его работах нет. Известный художник того времени, у которого Карл недолго учился, вскользь упоминает о нем как о человеке, который одновременно с отцовским состоянием растрачивал и все свои таланты. Так вот, где–то приблизительно в тоже время, когда появляется Вэлэвин, исчезает Карл Кранц. Я попробовал сравнить их работы. При желании можно заметить общие черты в стиле их написания. Но в целом картины разительно отличаются, в первую очередь по тематике. И это может служить доказательством того, что их написал один и тот же человек.
— Что вы имеете в виду? — не поняла ход его мысли девушка.
— Понимаешь, Анабель, иногда с человеком что–то происходит, и он очень сильно меняется. Особенно ярко это проявляется у творческих натур. Меняется не просто способ жизни человека, а само восприятие окружающего мира. Возможно, нечто подобное и произошло с Кранцом, и появился Вэлэвин. Ведь не может человек появиться ниоткуда. — С последним утверждением Корса Анабель имела все основания не согласиться, но в целом ход его мыслей был ей понятен.
— И что же произошло потом? — спросила она.
— Потом Вэлэвин исчезает, как и Кранц, и в связи с Алеманией больше не упоминается. Так что вполне возможно, что каким–то ветром его занесло в эти края. Именно здесь его картины и могли попасть в руки фон Верхоффа. Генерал был человеком скупым и произведения искусства не покупал. Они доставались ему в основном как военные трофеи или подарки. Хотя подарки он тоже предпочитал получать деньгами. В 1768 году он командовал войсками, подавлявшими крупное восстание на этой территории, и обязательно что–нибудь отсюда прихватил.
— А как же картина, обнаруженная в Политании?
— А вот этого я пока объяснить не могу, — пришел черед Корса пожимать плечами. — Хотя, учитывая, что эти земли тогда как раз Политании и принадлежали, можно и ее привязать к нашей версии.
Анабель с тревогой смотрела на подступающую к путникам матовую пелену. Она многое уже успела повидать с помощью Флодина, но сейчас пребывала в растерянности.
— Что это за место? — спросила девушка Грулэма, и все посмотрели в его сторону. Даже для Сита все было незнакомым.
— Долина Сновидений, — ответил волун и пояснил, предвосхищая следующий вопрос. — Здесь нас никто не станет искать, по крайней мере, пока.
«Куда мы направляемся?», — хотела спросить Анабель, но вместо этого молча продолжила путь. Но Сит, наиболее искушенный в таких вещах, все же не утерпел и задал этот вопрос.
— Не знаю, — ответил ему Грулэм и этим заставил всех остановиться и с удивлением уставиться на него в ожидании объяснений. Волун, осознав всю странность своего ответа, продолжил. — Это решать не мне, а Анабель.
— Но если этого не знаешь ты, то откуда могу знать я, — тут же возмутилась девушка. Но ее телохранитель никак не отреагировал на ее замечание. Зато отреагировал эльф.
— Придется тебе хорошенько над этим подумать, если ты не хочешь, чтобы мы растворились в этом тумане, — сказал Сит, похоже, ничуть не удивившись словам волуна.
Девушка ничего не ответила. Растерянно посмотрев по сторонам и не придумав ничего лучше, она снова зашагала вперед. Остальные двинулись за ней, как за проводником. Заметив это, Анабель почувствовала неуместное в подобной ситуации раздражение. У нее появилось желание поскорее укрыться в матовой пелене, но, несмотря на близость, путникам никак не удавалось ее достичь. Похоже, необычный туман решил держаться на небольшом расстоянии от них, отступая при каждом новом шаге. Но у девушки не было никакого желания удивляться еще и этому, как и желания проанализировать и оценить положение, в котором они оказались. Вместо нее этим занялся самый умный среди них.
— Если мы действительно в Долине Сновидений, то я сильно сомневаюсь, что она не бескрайня и нам удастся просто так из нее выбраться, — огласил вскоре Корс свой первый вывод, предназначенный, скорее всего, только одной Анабель. Необходимости намекать ей дважды не было. Она тут же остановилась и бросила свою поклажу на землю. Остальные последовали ее примеру. Смысла двигаться дальше не видел никто. Нужно было все обдумать и принять какое–то решение. Точнее, такое решение должна была принять Анабель. Ее спутники собирались ей в этом по мере своих возможностей посодействовать. Вот только с чего начать, никто из них даже не догадывался. Возможно, только Грулэм мог что–либо подсказать, но он упорно молчал, видимо не собираясь или не имея возможности сделать больше того, ради чего он оказался в их компании. Девушке не осталось ничего другого, как заняться решением задачи, условий которой она даже толком не знала. Но начинать с чего–то все–таки нужно, и она посмотрела на спутников, надеясь зацепиться хоть за какую–то мысль. Волун сидел с непроницаемым лицом и, похоже, просто ждал дальнейших действий. Мыслями он был явно где–то далеко. Глеб выглядел таким же растерянным, как и сама Анабель. В плане оказания какой–то помощи он сейчас казался самым бесполезным. От его беспокойно ерзающего арлема могло быть гораздо больше толку, если задать ему нужные вопросы. Осталось только определить сами вопросы. Корс же остался верен себе, и как только присел на землю, тут же взялся за недавние находки. Для начала он более тщательно осмотрел украшения и урну, а потом занялся книгой. Вскоре ничего другого для него не существовало. Наблюдая за ним, Анабель наконец–то решила с чего начать. Если уж поиски этих вещей привели их сюда, значит, в них и стоит поискать ответ. Раз книга была самой ценной из всех находок, с нее и стоит начать.
— Вы не могли бы почитать вслух, — попросила она Дим Димыча, когда он прочитал изрядное количество страниц. Тот с трудом оторвался от чтения и непонимающе уставился на девушку.
— Конечно, — согласился он, когда до него дошло, чего хочет Анабель. — Только мне придется на ходу переводить с латыни, поэтому советую запастись терпением. Многое я уже подзабыл, а попрактиковаться в чтении латинских текстов получается редко. К тому же местами трудно разобрать почерк.
— Мы потерпим, — улыбаясь, ответила за всех Анабель. — А если кому–то что–то не понравится, пускай учит латынь и читает самостоятельно.
Корс хотел, было, для начала пересказать то, что уже успел прочитать, но, подумав, решил не отступать от первоначального текста и вернулся к первой странице. Дим Димыч не спеша читал страницу за страницей, изредка останавливаясь, чтобы подобрать правильный перевод, разобрать написанное или непроизвольно задуматься над только что прочитанным. Все более подавленное настроение охватывало его слушателей. Даже Сит перестал ерзать и как будто стал еще меньше. Изложенная в книге, которая представляла собой, скорее, дневник, история, служила неопровержимым подтверждением тому, что тайна художника Вэлэвина раскрыта, но вместе с тем это открытие в виду изложенного в ней казалось теперь чем–то малозначимым. Одновременно каждый из слушателей, за исключением арлема, сделал для себя и определенные собственные выводы. Грулэм по–новому посмотрел на своего недавнего спутника, приведшего его в мир людей, и по–другому оценил то, что видел в Долине Странников, то, о чем он только догадывался. Глеб вспомнил незнакомца из музея и окончательно поверил во все то, что сейчас с ним происходило. Он искал и пытался раскрыть тайны человечества, а в результате нечто еще более таинственное нашло его самого и перевернуло все его представления об окружающем мире с ног на голову. Слушая Корса, Анабель вспоминала Флодина и все, что он ей открыл. Она слушала и получала ответы на вопросы, которые не успела задать своему необычному другу. И уже никогда не сможет задать. И еще у нее появилось ощущение, что она уже видела человека, о котором шла речь…
Флодин вел Анабель по узким улицам ночного средневекового города. Запах нечистот неотступно преследовал их по пятам. Лишь лунный свет указывал им путь, помогая держаться посредине грязной мостовой и не оказаться в одной из зловонных ям. Вокруг царила угрюмая тишина. Ни единого человека не встретилось на их пути. Двери домов были наглухо закрыты, а темные окна плотно зашторены. Даже если кто–то за ними продолжал бодрствовать, то он предпочитал оставаться незаметным, чтобы не накликать беду. Изредка в ночи раздавались страшные вопли и крики о помощи, и тогда можно было уловить легкое движение штор. Но ничего более. Потом тишина снова вступала в свои права. И так повторялось раз за разом, на протяжении всего пути. Наконец, впереди послышались новые звуки, постепенно превратившиеся в гул пьяного и безумного веселья. Стал виден свет, падающий на мостовую из нескольких освещенных окон. Вскоре странники оказались у двери кабака, за которой уже не было места тишине. Ночное гулянье было в самом разгаре. Вдруг дверь открылась, и чье–то пьяное тело с грохотом упало на грязные камни. Послышались тяжелые стоны, вскоре сменившиеся пьяным храпом. Флодин взял девушку за руку и вошел с ней в помещение. От нахлынувших на нее клубов смрада у Анабель закружилась голова, и она сильнее сжала руку волуна. Тот осмотрелся по сторонам и вскоре устроился в темном углу подальше от эпицентра кутежа. Никто их не видел, зато они могли видеть каждого из присутствующих здесь. Освоившись, девушка стала наблюдать за копошащимися вокруг нее людьми, полностью отдающимися веселью. Пиво и более крепкие напитки лились рекой, время от времени смывая очередную жертву. То тут то там вспыхивали мелкие потасовки, быстро пресекаемые устрашающего вида помощниками хозяина. Кто–то из буянивших успокаивался по первому их требованию сам, кого–то успокаивали они, просто выбрасывая за двери. Дальнейшая судьба этих неудачников уже никого не интересовала. Здесь находилось и немало женщин, выглядевших не лучше большинства мужчин. Они пытались регулярно изображать на своих вульгарно разукрашенных лицах подобие кокетливых и загадочных улыбок и периодически перемещались от одного стола к другому, пока не находили наиболее подходящую гавань. Тогда они толи упивались до потери сознания, толи нетерпеливо заглядывали в глаза мужчинам и что–то шептали им на ухо. И все это снова таки происходило под пристальным взглядом двух здоровяков. Но основные события происходили за большим столом в центре помещения, где собралось большинство посетителей. Там тоже были женщины и вино, но кроме этого были и карты. В них играли на деньги, и именно игроки находились в центре всеобщего внимания, подбадриваемые своими болельщиками. За этим столом было гораздо больше поводов для споров, но здоровяки даже не смотрели в эту сторону. Недовольные возгласы быстро затихали, а неумолимо накапливаемая злоба предпочитала затаиться, чтобы со всей жестокой силой выплеснуться наружу позже где–то в темной и вонючей подворотне. Каждый из игроков, несомненно, знал это, и играл так, как будто это последняя игра в его жизни. В отличие от зрителей, которые ни на секунду не умолкали, среди игроков царил холодный и молчаливый азарт. Здесь выигрывающий не спешил впадать в эйфорию, а проигрывающий — в отчаяние. Чем больше шансы на окончательный выигрыш, тем меньше шансы на долгую жизнь. Можно потерять все деньги, но встретить завтрашний день. Но один из них был другим. Ему был безразличен выигрыш, и ему постоянно везло. Куча монет перед ним постоянно росла. И ему была безразлична жизнь, и во взглядах, обращенных на него, читались только страх и ненависть. Но он лишь цинично улыбался, ловя на себе эти взгляды.
Когда мужчина опустошил карманы последнего соперника, в помещении наступила полная тишина. На него выжидающе уставились даже те, кто до этого был занят своими делами. Удачливый игрок какое–то время сидел, откинувшись на спинку стула, и с холодным презрением разглядывая застывшие лица окружающих. Потом он посмотрел на внушительную кучу монет перед собой, загреб часть из них в пригоршню и подбросил вверх. Монеты разлетелись во все стороны, и, наступившее вслед за этим зрелище заставило Анабель содрогнуться. Толпа разом бросилась за ними, затаптывая друг друга. Люди готовы были перегрызть друг другу глотку. Когда все монеты были найдены, потрепанные борцы за золото снова с ненавистью уставились на спокойно наблюдавшего за происходящим мужчину. Проигравшие игроки и те, кому ничего не досталось, готовы были по первому сигналу броситься на него и разорвать в клочья. Но никто не рискнул подать этот сигнал. Потому что за ненавистью скрывался страх. И мужчина, похоже, видел именно этот страх, а не ненависть. Брезгливость тенью мелькнула на его лице, после чего он поискал взглядом хозяина и позвал его к себе. Указывая на оставшиеся монеты, он что–то ему сказал. В полной тишине хозяин собрал все деньги и скрылся с ними в подсобном помещении, сопровождаемый своими помощниками. Через какое–то время вся троица вернулась, толкая перед собой бочки с пивом и вином. Толпа одобрительно загудела, а после второй ходки впала в экстаз. Вскоре безумная попойка никого не оставила в стороне. Никого, кроме самого виновника торжества. Но через каких–то полчаса о нем все забыли. Поднявшись наконец со своего места, мужчина огляделся вокруг и стал пробираться через толпу в направлении Флодина и Анабель. Каким–то образом он видел их и, подойдя, уселся напротив. Раскуривая трубку, он нагло в упор рассматривал путешественников, особенно много внимания уделив Анабель. Та даже начала нервничать, но волун сделал успокаивающий жест, давая понять, что все нормально. Тогда приободренная девушка точно также стала изучать наглеца.
Его внешность можно было бы назвать привлекательной, если бы не явные признаки пресыщенности разгульной жизнью на его смуглом худощавом лице. Но и эти признаки еще не успели исказить его внешность. Черты его лица, глубокие морщины на нем и раннюю седину в черных волосах все еще можно было бы назвать благородными, если бы не его глаза. В глазах этого еще молодого мужчины не было жизни. Наверное, поэтому с ним предпочитали не встречаться взглядом и боялись. Он сразу же напомнил Анабель человека у стены. Только там все было наполнено безысходностью, а здесь — безразличием. Вот только и за тем, и за другим крылась пустота, которая так поразила девушку.
Мужчина и девушка, долго, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза, толи не имея сил, толи не желая отводить взгляд. Само присутствие девушки в подобном месте было необычным. Необычной была ее внешность и одежда, и он никак не мог определить, что же именно отличало ее сильнее всего от любой женщины, которую ему довелось встретить в жизни. Пока не увидел ее большие карие глаза, в которых не было отражено ни одно из известных ему чувств, по крайней мере, тех, что присущи большинству женщин. На него еще никто так не смотрел. Анабель же искала в глазах этого, почему–то симпатичного ей человека, хоть что–то живое. Незаметно для самой себя, увлекшись этим занятием, она проникла в самые потаенные уголки его сознания и в то, что находилось за ним и так тщательно и методично уничтожалось. Она содрогнулась от увиденного. На самом дне его безжизненно холодных глаз девушка прикоснулась к неистово борющимся потокам света, в пылу равной и беспощадной борьбы превратившихся в зелено–фиолетовое пламя, и как будто обожгла собственную душу. Разноцветные огненные языки потянулись к ней толи в стремлении уничтожить, толи прося помощи и понимания. Анабель заворожено смотрела, как этот фантастический огонь поглощает ее саму. Но вдруг все кончилось, и остался только холодный прощальный взгляд. Какая–то пьяная женщина попыталась усесться мужчине на колени, но тот, не глядя, брезгливо отшвырнул ее в сторону. Но мост, установившийся между ним и девушкой, уже был разрушен. Осознав это, мужчина опустил глаза и тяжело и нехотя поднялся. Бросив последний взгляд на странных для этого места посетителей, он, так и не сказав ни слова, вышел из кабака. За ним тенью прошмыгнул какой–то человек, умело прячущий в рукаве нож. Анабель попыталась вскочить на ноги и броситься вслед за ними, но сильная рука Флодина, доселе лишь наблюдавшего со стороны за происходящим, удержала ее на месте. Волун долго не отпускал ее руку, чего–то ожидания. Потом он встал и увлек девушку за собой, все также не отпуская ее ни на один миг, как будто боялся ее потерять. Попав из освещенного помещения в полную темноту, они слепо уходили прочь. Вдруг какое–то необъяснимое чувство заставило Анабель остановиться. В это же мгновение из–за тучи появилась луна и в ее свете девушка увидела лежащее навзничь в зловонной луже человека. Она опустилась на колени рядом с телом, не обращая внимания на смесь грязной воды и крови. Рукоятка кинжала торчала из груди мужчины в области сердца, не оставляя никаких сомнений в бесполезности любой помощи. Анабель почувствовала, как где–то далеко в полной пустоте мирно затухает пылавшее еще совсем недавно с огромной силой пламя. Единственная слеза скатилась по щеке девушки и упала прямо на смертельную рану. Флодин помог Анабель встать и продолжить свой путь.
Вэлэвин покинул совет и теперь в полном одиночестве дожидался решения старейшин. Когда к нему пришел Флодин, он уже был готов смириться со своей судьбой.
— Они решили отправить тебя в Морок, — сообщил Флодин. — Думаю, ты догадываешься, что тебя там ожидает. Еще никто из отверженных не возвращался оттуда, хотя их было не так уж и много.
— Меня больше беспокоит, куда пропала Нэбэлит, — сказал ему Вэлэвин, которого принесенная весть ничуть не удивила, — нечто похожее он и ожидал услышать. — Она случайно забыла забрать у меня кристалл, когда мы вместе были на Земле. Она была раздосадована тем, что я отверг ее. Но я не мог поступить иначе.
— Мне все это знакомо. Когда–то я сам поступил точно также. Возможно, ей просто нужно какое–то время, чтобы прийти в себя.
— Надеюсь, — сказал Вэлэвин, не веря в подобный исход, — слишком хорошо он знал Нэбэлит.
— Тебе нужно покинуть Алэнт. У тебя просто нет другого выхода. К тому же твои друзья готовы разделить с тобой участь. Они ждут лишь твоего решения. Их осталось немного, но это самые преданные тебе аголы, которые уже не подведут. Те, кто мог предать, уже сделали это.
— А ты? — спросил Флодина его ученик.
— Я пойду с тобой. Ведь в том, что произошло, наверное, есть и моя вина, — ответил ему наставник.
— Изгнание или Морок, — небогатый выбор, — задумчиво произнес Вэлэвин. — Кажется, подобное когда–то уже случалось в мире аголов.
— Случалось, хотя и очень давно. Тогда Алэнт только стал таким, каким ты его знаешь. Их называют волунами. Никто не знает, что с ними произошло после того, как они покинули наш мир. Последней, кто выбрал этот путь, была Гали.
— Кто она? — заинтересовался Вэлэвин, услышав грустные нотки в голосе наставника.
— Я не хочу сейчас об этом говорить, — ответил тот и поторопил своего ученика с принятием решения.
— Ну что же, агол из меня не получился, может получится волун, — отбросив последние сомнения заявил Вэлэвин и вместе с Флодином направился к поджидающим его друзьям.
Несколько десятков аголов молча встретили его появление. Вэлэвин же счел нужным каждого из них лично поблагодарить за поддержку. После этого он какое–то время пребывал в нерешительности, будто продолжал сомневаться в своем выборе, который менял не только его жизнь. На самом деле он думал над тем, как сообщить неожиданную для остальных новость. Так и не придумав никаких внятных объяснений, Вэлэвин отложил их на будущее и сказал всего лишь одну короткую фразу.
— Мы уходим на Землю.
Его сторонники были явно удивлены подобным поворотом событий, но все же не стали задавать вопросов о причинах, побудивших их вожака принять такое решение, и без лишних слов последовали за ним. Никто из них не сомневался, что отправится на Эйлеф, с которым до сих пор связывал все свои планы Вэлэвин. Теперь же кто–то рассчитывал получить объяснения в пути, кто–то посчитал, что такой выбор вполне обоснован, исходя из того, что крэторны сделали с посланниками, и учитывая, что именно на Эйлефе их станут искать в первую очередь. И только Флодин смутно догадывался о причинах, побудивших его ученика отправиться именно на Землю, но он же стал единственным, кто ни разу в последствии не задал Вэлэвину вопрос на эту тему.
Прошло совсем немного времени, и новая жизнь полностью поглотила волунов, не оставив места для сомнений в выборе и сожалений о потерянном для них навсегда Алэнте. Мир Земли был куда интересней, чем мир Алэнта, принадлежащий аголам, и только аголам. Этот мир был полон жизни. К тому же с первых дней волуны заметили присутствие арлемов и нового, едва зародившегося вида разумных существ, к появлению которого приложили руку аголы. И если арлемы всячески избегали встреч с волунами, то новые существа — люди проявляли к могущественным пришельцам искренний интерес, возрастающий по мере их собственного развития. Долгим и тернистым был путь людей, через множество испытаний пришлось им пройти, но по прошествии тысяч лет все–таки наступил тот момент, когда окружающий мир стал постепенно терять над ними свою власть. Из слабых существ, ради выживания вынужденных использовать свой разум, люди, к радости арлемов и аголов, стали превращаться в истинных властителей Земли, от которых все больше зависел остальной мир и не только. И лишь цивилизация волунов не давала покоя ни арлемам, ни аголам, ни людей. И если представители древних видов видели в ней угрозу своему благополучию, то люди воспринимали ее как часть собственного мира, наделенную немыслимым для них могуществом. Сами волуны тем временем дожидались того момента, когда человечество сможет сделать осознанный выбор и то ли присоединиться к ним, то ли отвергнуть, как это ранее уже сделали крэторны. И Вэлэвин, и остальные его соратники считали, что должно произойти нечто совсем уж непредвиденное, чтобы люди отказались получить то, чем владели волуны. Если бы у волунов была возможность продемонстрировать крэторнам что–то хотя бы отдаленно похожее на созданный ими на Земле Новый Алэнт, они жили бы сейчас на Эйлефе. Но чем ближе был этот момент, тем заметнее становились следы тревоги на лице Флодина. Все чаще и чаще он выходил на берег океана и всматривался в даль.
— Чего ты ждешь? — как–то спросил его Вэлэвин, оказавшись рядом.
— Я жду беды, — после длительных раздумий ответил ему наставник.
Этих слов было вполне достаточно, чтобы Вэлэвин понял, о чем говорит его учитель.
— Они не посмеют, — сказал он, и грустная ухмылка стала ему ответом.
Горбун долго прятался за деревом вблизи хижины. Сначала ему было просто интересно посмотреть на незнакомцев, которые не так часто забредали в эти края. Потом ему захотелось посмотреть на того окровавленного человека, которого старик с таким трудом втащил внутрь. Но старик все никак не уходил из развалюхи, в которой часто прятался сам горбун. Вообще–то, его необычная для этих мест внешность тоже заинтересовала уродливого человечка, но тот второй был все же поинтересней. Не каждый день увидишь умирающего. В том, что незнакомец умирал, горбун почему–то не сомневался. А может быть, ему просто так хотелось. Вокруг него часто умирали люди, но он до сих пор видел только покойников, и то издалека. Близко к ним его не подпускали. Живые, впрочем, тоже старались держаться от него подальше. И не потому, что он был злым, и его боялись, просто уж слишком уродливой была его внешность. И горб на спине был отнюдь не первой его особенностью, вызывавшей у обычных людей брезгливость. Его перекошенное лицо, как и все тело, было покрыто многочисленными язвами, а были ли у него когда–то зубы, он и сам не знал. Ко всему прочему, у горбуна было еще и по шесть пальцев на каждой ноге. И то, что это чуть ли не самое страшное в его внешности, до него дошло сразу же, как он стал вообще что–то понимать. Следующее, что понял горбун, это то, что, несмотря на все свое уродство, на самом деле он счастливчик. Иначе чем можно было объяснить, что он оказался в этом забытом богом и людьми селении, где никому не пришло в голову утопить его сразу же после рождения. Может, и пришло, но слишком богобоязненными были местные жители, чтобы решиться на такой поступок, пускай никто бы за него их и не осудил. Именно присущую всем богобоязненность горбун считал еще одной своей большой удачей. Умелое манипулирование ею позволило горбуну задержаться на этом свете подольше, после того как одна за другой умерли его мать и бабка, выхаживавшие его первые годы жизни. Вот только горбун, каждый раз вспоминая их, испытывал некое подобие досады, потому что увидеть, как они покидали этот мир, ему как раз и не посчастливилось. Оба раза он пропадал в лесу, где, похоже, ему было самое место. Горбун, конечно же, видел, как жизнь постепенно покидала их болезненные и изможденные тела, но разве могло это произвести на него хоть какое–то впечатление, учитывая, каким был он сам. А еще горбун считал себя очень умным, потому что ему удавалось лучше многих односельчан притворяться глупым. Вот чего он никак не мог понять, так это того, почему люди становились добрее к нему именно тогда, когда он корчил из себя полного идиота. Ведь это было самое простое, чему он научился, пристально изучая других людей.
Старик наконец–то покинул хижину и направился в селение за едой и водой. Горбун, который уже успел задремать, тут же слишком резво, как для своего вида, вскочил на ноги. Убедившись, что чужак действительно ушел, он бесшумно приблизился к хибаре и заглянул в подобие оконного проема. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы его привычные к темноте глаза нашли незнакомца. Тот лежал в дальнем углу на подстилке, брошенной прямо на земляной пол, и не подавал никаких признаков жизни. Горбун разочарованно вздохнул, подумав, что человек уже успел умереть, но, прислушавшись, уловил едва различимое неровное дыхание незнакомца. Боясь снова пропустить самое интересное, он забыл об осторожности и поспешил зайти внутрь. Теперь горбун не только видел и слышал умирающего, но и ощутил резкий запах запекшейся крови и гниющих ран. Уловив эту страшную смесь, горбун даже задрожал от возбуждения и, окончательно забыв об осторожности, склонился над телом, зловонно дыша прямо в лицо незнакомцу. Возможно, именно из–за этого он неожиданно пришел в сознание и открыл глаза. Заметив это, горбун испуганно отпрянул назад и замер на месте, стараясь даже не дышать. Незнакомец продолжал лежать неподвижно и, как будто, не заметив незваного гостя.
— Кто ты? — вдруг спросил он слабым голосом, заставив горбуна вздрогнуть от неожиданности. Таиться теперь не было никакого смысла, и он снова приблизился вплотную к незнакомцу.
— Я Богдан, живу здесь недалеко, — как ни в чем не бывало, ответил горбун и тут же поспешил задать интересующий его вопрос. — А ты умираешь?
— Надеюсь, — человек даже попытался улыбнуться, но безуспешно.
— Я тоже надеюсь, — не задумываясь, сказал Богдан, и улыбка все–таки появилась на лице незнакомца. Заметив ее, горбун окончательно расслабился и снова склонился над своим собеседником. После этого он доверительно продолжил беседу. — Вообще–то, мне не нравится мое имя. Глупое оно. Разве мог дать бог такого, как я. Но то, как меня называют другие люди, мне не нравится еще больше.
— Придумай себе имя, — посоветовал ему незнакомец.
Горбун в замешательстве склонил голову на бок.
— Как это? — недоумевая, спросил он, но ответа не последовало. Человек прикрыл глаза, почувствовав усилившуюся боль.
— Куда ты идешь? — поспешил задать Богдан следующий вопрос, боясь, что собеседник снова потеряет сознание. Почему–то ему перехотелось, чтобы тот поскорее умер.
— Далеко, туда, где нет людей, — ответил незнакомец и потерял сознание.
— Туда, где нет людей, — задумчиво повторил горбун. Он еще долго сидел возле человека, дожидаясь, когда он снова придет в себя. Но, услышав шаги, вынужден был скрыться. Прошло несколько дней, прежде чем у него появилась возможность снова остаться наедине с незнакомцем. Все это время Богдан прятался возле хижины, дожидаясь пока старик снова куда–то уйдет. Но тот все время находился возле раненого, и горбун успел даже невзлюбить его за это.
Старик не успел отойти от хибары, а Богдан уже был возле незнакомца. Какое–то время он нетерпеливо ждал, пока тот придет в сознание. Как только раненый открыл глаза, горбун тут же ему пожаловался.
— Я не могу придумать себе имя, — сообщил он и с мольбой в голосе продолжил. — Может, ты придумаешь что–то для меня.
— Я уже придумал. Я назову тебя Моро. Это имя почему–то не выходит у меня из головы с тех пор, как мы познакомились, — ответил ему незнакомец.
— Моро, — смакуя, повторил горбун и довольно заерзал, устраиваясь поудобнее. Вскоре одного имени ему показалось недостаточно, и он поспешил развить свой успех. — А ты возьмешь меня с собой? Туда, где нет людей.
Человек даже повернул в его сторону голову и, улыбаясь, посмотрел ему прямо в глаза. Еще никто и никогда этого не делал. Расчувствовавшийся горбун, не дожидаясь ответа и уже практически не сомневаясь в успехе, доверительно продолжил.
— Я долго думал над этим. Пожалуй, мне будет лучше там, где нет людей. И не потому, что они меня не любят, или я их. Просто мне надоело притворяться. Пускай я страшный, но я хочу быть таким, каким есть, а не таким, каким меня хотят видеть люди.
— Дай мне ту сумку, — попросил человек, внимательно выслушав горбуна. Когда он выполнил его просьбу, незнакомец достал из сумки гриф и клочок материи. Потом, он начал что–то рисовать. Богдан все это время внимательно наблюдал за ним.
— Таким ты будешь, когда я заберу тебя с собой, — сказал незнакомец, закончив рисунок и протягивая его горбуну.
Тот взял его дрожащими руками и, выйдя на осветленное место, долго рассматривал. Когда он вернулся к собеседнику, то выглядел самым счастливым существом на свете, о чем не преминул тут же сообщить.
— Я всегда знал, что мне повезет. — Горбун прижал клочок материи к груди и мечтательно улыбнулся беззубым ртом. — У меня не будет горба, и я буду красивее, чем сейчас.
Вдруг горбун почувствовал что–то неладное и, встрепенувшись, пристально посмотрел на своего друга. Тот лежал с закрытыми глазами, но что–то подсказало Богдану, что на этот раз человек не просто потерял сознание. Он умирал. Впервые в жизни горбун мог наблюдать за смертью человека, но случилось это тогда, когда ему меньше всего хотелось ее увидеть. Богдан вцепился в руку незнакомца, как будто таким образом пытался удержать его в этом мире. Так он и просидел в оцепенении, пока старик не подготовил все необходимое к погребению.
Богдан сидел на земле и унылым взглядом наблюдал за тем, как старик заканчивает свою работу. Тот в свою очередь, изредка задумчиво посматривал в его сторону. Но лишь когда все было кончено, подошел к нему и молча присел рядом.
— Я так и не спросил, как его зовут, — сказал горбун то ли старику, то ли самому себе.
— Вэлэвин, — ответил старик, не глядя на него.
— Он обещал забрать меня с собой, — разочарованно сообщил ему Богдан и пояснил, — туда, где нет людей.
— Раз обещал, значит, заберет, — успокоил его старик и грустно добавил. — Вот только на счет людей, он кое в чем ошибся.
Горбун непонимающе посмотрел на него. Старик тем временем поднялся и, положив ему руку на плечо, сказал на прощанье.
— Жди его. Теперь ему никто так не нужен, как ты.
Богдан с благодарностью смотрел ему в след. Вскоре старик покинул селение, а горбун стал дожидаться своего друга. Он почти не отходил от могилы, боясь, что Вэлэвин появиться в его отсутствие и, не увидев его, снова исчезнет. В ту ночь, когда двое грабителей собрались вскрыть могилу, горбун тоже был рядом. С яростным криком он бросился на незваных гостей и с неимоверной силой стал наносить им удар за ударом. Когда он понял, что оба уже давно мертвы, ему показалось этого недостаточно. Богдан долго думал над тем, что же сделать, чтобы навсегда отбить охоту у кого–либо грабить могилу. И не придумал ничего лучше, чем вырвать из изуродованных тел мертвые сердца. «У них и при жизни не было сердца», — успокоил себя горбун, закончив свою ужасную работу.
На следующий день чуть ли не все жители селения приняли участие в охоте на Богдана. Наконец, они загнали его в ту хижину, в которой умер его друг, и окружили ее со всех сторон. Никто не решался первым проникнуть во внутрь. Слишком сильное впечатление на всех произвело зрелище разорванных в клочья тел у могилы. Позже никто не мог вспомнить, кому первому пришла в голову идея поджечь хижину. А еще позже все сошлись во мнении, что ветхое строение загорелось само по себе.
Толпа с интересом наблюдала, как огонь неумолимо пожирает хижину. Богдан в это время забился в угол и, склонив голову на колени, раз за разом повторял одну и ту же фразу: «Он не мог меня обмануть». Вскоре строение рухнуло и огонь с обстоятельностью прилежного труженика стал заканчивать свою работу, медленно затухая. Но, когда зрители собрались уже расходиться по домам, он неожиданно разгорелся с новой силой. Зеленые и фиолетовые языки пламени с ужасающим завыванием устремились высоко в небо, заставив зрителей пятиться назад. Когда же из огня появился всадник и медленно двинулся в их сторону, они в ужасе бросились врассыпную. Маленькое существо за спиной всадника весело наблюдало за происходящим. Потом оно прижалось к его спине уродливой мордой, на которой застыла глупая счастливая улыбка.
Анабель и ее спутники поднимались в горы. Грулэм по известным одному ему причинам вел их той дорогой, которой когда–то прошел сам, минуя только Последнюю Крепость. Тяжело дыша, люди безропотно следовали за ним. Только Сит непонимающе время от времени поглядывал в сторону волуна. Вскоре непонимание на его лице сменилось недовольством. Анабель первой обратила внимание на его состояние и догадалась о причине.
— Почему мы не можем сразу переместиться туда, куда нам нужно? — спросила она Грулэма.
— Каждый должен пройти свой путь, — ответил ей волун словами Вэлэвина, сказанными в ответ на подобный вопрос, заданный им самим. Только на эльфа эти слова не произвели никакого впечатления.
Вскоре путешественники выбрались на плато волунов и стали с интересом рассматривать все вокруг. Даже Сит на некоторое время забыл о своем недовольстве. Тишина и запустение встретили их в этом необычном месте, которое покинули даже птицы. Пепел погребального костра был унесен ветрами, и лишь почерневшие камни напоминали о нем. Зато в самом центре плато теперь находился каменный курган, укрывший под собой погибших крэторнов. Люди осторожно заходили в разграбленные пещеры и с удивлением рассматривали стены из грима, излучающие тусклый зеленый свет, и выполненные из того же материала предметы обихода. Но больше всего их заинтересовал крест над входом в одну из пещер. Особенно внимательно его изучал Корс.
— Этот символ как–то связан с религией волунов? — спросил он Грулэма.
— У волунов нет религии, — ответил тот. — Они отдают предпочтение не вере, а знанию.
— Но ведь невозможно знать все, — возразил ему Дим Димыч, но Грулэм предпочел проигнорировать это замечание. Вместо этого он посмотрел на горные вершины.
— За теми вершинами находится мир крэторнов, — сказал он, вспоминая прошлую жизнь. — Для них крест имеет определенное значение, хотя тоже далекое от религиозного. Скорее, крест — это то, во что они категорически отказываются верить.
— Почему? — проследив за направлением взгляда волуна, спросил Корс.
— Если верить преданиям, крест напоминает им о выборе, определившем их существование. Но об этом они вспоминают лишь тогда, когда видят этот знак.
— И что же символизирует крест в этом мире? — не унимался Дим Димыч.
— Это вы сможете узнать позже. А сейчас нам пора двигаться дальше, если мы не хотим столкнуться с крэторнами, — Грулэм посмотрел на еще один хорошо ему знакомый знак и, окликнув остальных, направился к спуску с плато. Остальные последовали за ним, еще долго оглядываясь назад.
Теперь они шли в Долину, где должны были встретить того, кто мог указать им дальнейший путь. Точнее не им, а Анабель. Корс и Глеб прекрасно понимали, что они лишь случайные попутчики, волею судьбы оказавшиеся рядом с девушкой. Но, благодаря этому, у них теперь появилась возможность открыть для себя то, что большинство людей не в состоянии себе даже представить. Если бы кто–то предоставил им сейчас возможность вернуться назад, они, не задумываясь, от нее отказались бы. Вот и сейчас, взбираясь на очередную гору, Дим Димыч продолжал размышлять над увиденным на плато. Много вопросов к волуну крутилось у него в голове, и, не в силах дожидаться привала, он поравнялся с Грулэмом.
— А что это еще за один знак был начертан рядом с крестом? Такое впечатление, что он был выведен кровью. — Корс изо всех сил старался держаться наравне с волуном, лишь бы иметь возможность поговорить с ним. Потуги явно уставшего мужчины не остались незамеченными Грулэмом.
— Это символ власти Сэтэрна, правителя Эйлефа. Им он помечает все, что считает своей собственностью. Каждый, кто проигнорирует этот знак, становиться его личным врагом. — Ответил волун, немного замедлив движение.
— То есть, достаточно проигнорировать чей–то символ власти, чтобы нажить себе смертельного врага? — скептически поинтересовался Дим Димыч.
— На Эйлефе больше нет других символов власти, потому что ни у кого, кроме Сэтэрна, ее больше и нет, — ответил волун, с иронией посмотрев на человека. Похоже, то, что власть в целом мире может принадлежать кому–то одному, было для него удивительнее всего, что он успел узнать к этому моменту. Это открытие заставило Корса надолго о чем–то задуматься и отстать от волуна. Его место заняла Анабель, внимательно прислушивавшаяся к разговору.
То, что власть может принадлежать кому–то одному, ее совсем не удивило. Ее заинтересовало кое–что другое, о чем она не преминула спросить.
— И что же такого необычного в той пещере, что над ней оказалось сразу два столь значимых символа?
Грулэм остановился и стал дожидаться, пока подтянутся остальные. И лишь потом ответил на поставленный вопрос.
— Там находится туннель, соединяющий два мира, Эйлеф и Землю. Именно через него крэторны и попадают в мир людей. Пока.
Теперь настал черед Анабель призадуматься над сказанным волуном. То, что между мирами существует связь, доступная обычным их обитателям, наводило на определенные размышления. Если бы об этом стало известно людям, их мир сильно изменился бы, как и мир крэторнов. При этом девушка сомневалась, что эти изменения имели бы положительные последствия. Тут она вспомнила последнее замечание волуна и собралась уточнить его значение. Но картина, открывшаяся взору путешественников, заставила ее на время отложить свои вопросы.
Наверное, нет в мире ничего прекраснее цветов, каким бы этот мир не был. А когда цветы ярким ковром покрывают целую долину, исчезающую за горизонтом, то это зрелище не может оставить равнодушным, будь то человек, волун или арлем. Разве что, Анабель, как женщина, восприняла открывшуюся им со склона горы картину эмоциональнее остальных. Это действительно был тот редкий случай, когда эмоции просто переполняли ее, заставив забыть, ради чего она здесь оказалась. Мужчины же просто любовались открывшимся им видом. Если бы кто–то в этот момент посмотрел на Сита, то не оставил бы без внимания его довольно глупый вид. Эльф просто остолбенел, выпучив и без того большие глаза и открыв рот. Он был потрясен, но отнюдь не красотой Долины. Долина, со всем своим богатством цветов, очень уж сильно напоминала арлему его родной мир Флар, в лучшие времена. Он даже на большом расстоянии мог различить и узнать каждый цветок, когда–то согреваемый лучами Фауто, а сейчас украшающий собой Долину Странников. Вспомнив оставшиеся далеко позади счастливые времена, Сит как будто бы потерял рассудок. За все время пребывания в Долине он не произнес ни слова, сторонился своих спутников и безвылазно просидел среди цветов, уставившись невидящим взглядом куда–то вдаль.
Странники медленно ступали по разноцветному ковру, все время смотря себе под ноги, чтобы не наступить на цветы. А те, как будто играя с ними, ласкались у их ног. Когда же невесть откуда взявшийся легкий ветерок погнал волны по этому прекрасному морю, Анабель подумала, что сейчас просто сойдет с ума. Девушка не удержалась и, присев, протянула ладони навстречу цветам, и тут же миллионы маленьких прекрасных существ со всех концов Долины устремили к ней свои лепестки. Анабель оказалась в эпицентре самого настоящего круговорота, который захватил даже небо, растворив его голубизну в собственных красках. Где–то рядом, наблюдая за этим безумием, тихо посмеивалась река, быстро унося прочь изумленные невиданным зрелищем и пытающиеся подольше задержаться на месте потоки кристально чистой воды. И лишь водопад что–то чисто по–мужски бормотал себе под нос, делая вид, что не одобряет всего происходящего.
Откуда–то со стороны донесся чей–то грустный вздох. Анабель подняла голову и увидела на берегу реки одинокий цветок с темно–синими лепестками. Он стыдливо укрывался среди веток изящного куста и ревниво поглядывал в ее сторону. Девушку как будто магнитом потянуло к нему. Остальные цветы устремились вслед за ней, словно дети, выскакивая друг перед другом и шепотом рассказывая Анабель о своем одиноком сородиче. Приблизившись к кусту, девушка опустилась возле него на колени. Ветки куста, усеянные листьями самых причудливых форм, расступились, открывая ей путь к своему подопечному. Анабель ласково провела рукой по усеянному острыми шипами стеблю цветка, но тот слегка отпрянул, боясь оставить царапины на нежной коже. Изумленная девушка улыбнулась ему в ответ, и несколько слезинок скатилось с лепестков прямо ей на ладонь.
— Я уже видела тебя, — не отводя глаз от цветка, сказала Анабель. — Наверное, мне стоило бы сказать, что я никогда не видела ничего подобного, но это будет, пожалуй, несправедливо по отношению к остальным цветам.
— Его зовут Сэнсо, — услышала она чей–то голос у себя за спиной. Обернувшись, Анабель увидела молодую женщину, наблюдавшую за происходящим.
— Я знаю, — не скрывая своего восхищения, ответила ей девушка и приветливо улыбнулась. — Я даже знаю, что тебя зовут Лалин, и Сэнсо- твой любимец. По–моему, остальные цветы немного ревнуют тебя к нему. По крайней мере, когда они все это мне рассказывали, это было немного похоже на жалобу.
Лалин весело рассмеялась и окинула взглядом, притихшее и прислушивающееся к разговору, красочное цветочное море. Анабель показалось, что некоторые из цветков стыдливо спрятались за своими листьями, а другие укоризненно отвернулись. Но как только разговор двух женщин возобновился, они тут же обо всем позабыли и снова стали жадно ловить каждое слово.
— Меня зовут Анабель, — посчитала уместным представиться девушка, но это оказалось излишним. Лалин была осведомлена даже о цели их визита.
— Можешь не сомневаться, ты обязательно получишь то, что хочешь, — сказала Лалин, переведя взгляд с цветка на Анабель. Потом она помогла девушке подняться и вместе с ней направилась к ее спутникам.
Две красивые молодые женщины в окружении бескрайнего моря цветов, — зрелище, которое не могло оставить равнодушным ни одного мужчину, хоть немного способного ценить красоту. Даже суровый волун не мог оторваться от созерцания этой картины, что уж говорить о Корсе, а тем более о Глебе. То, что женщины при этом были совершенно разными, только усиливало общее впечатление. Миниатюрная, с большими карими глазами, Анабель являла собой идеальное сочетание внешней женской хрупкости и природного женского упрямства и целеустремленности. Лалин же, в которой угадывался не менее сильный характер, умело прикрывала его внешней мягкостью и спокойствием, чему не мало способствовала и ее внешность. Длинные черные волосы обрамляли овальное лицо с немного раскосыми глазами, чувственным ртом и изящным носом с небольшой горбинкой. Она была немного выше ростом и обладала более округлыми и совершенными формами, которые легко угадывались даже под просторной одеждой волунов. Пожалуй, если использовать термины из живописи, то Лалин можно было сравнить с законченным произведением искусства, воплотившим в себе идеал изысканности и утонченности, тогда как Анабель напоминала лишь набросок картины гениального художника, в которую он уже вложил душу, но еще оставил место для множества новых красок. Наблюдая за реакцией своих спутников, девушка даже ощутила легкую зависть к своей новой знакомой, быстро подавленную уже сложившейся симпатией к ней.
— Приветствую вас, мужчины, — обратилась Лалин к странникам мягким грудным голосом и навсегда вошла в их сердца.
Каждый из путешественников по–своему воспользовался предоставленной ему возможностью побывать в Долине. И если волун и эльф предпочитали одиночество: один — среди цветов, другой — на берегу реки; то люди практически не отходили от Лалин, благо вопросов у них хватало. Пожалуй, лишь Анабель это касалось в меньшей степени, — многое и так было ей доступно, ответы сами по себе появлялись в ее голове. Поэтому она уделяла время, если оно вообще существовало в этом месте, общению со всеми своими спутниками. Если Лалин могла открыть для них что–то новое, то Анабель могла просто выслушать то, что больше всего их волновало. Реакция каждого из них была вполне понятна девушке. Но вот поведение Сита вызывало у нее беспокойство. Когда она спрашивала его о причине замкнутости, он долго отделывался лишь малозначащими отговорками, но, в конце концов, не смог сдержаться.
— Такое впечатление, что я вернулся на Флар, когда в моем мире еще была жизнь, и не было борьбы за обладание спэро, — как–то сказал он и указал Анабель на серый цветок неподалеку. — Вот он — причина всех бед арлемов.
— Не будь спэро, вы нашли бы другую причину для вражды, — грустно заметила девушка, разглядывая роковой цветок.
— Наверное, ты права, — нехотя согласился с ней Сит и умолк, думая о чем–то своем.
Еще немного посидев рядом с арлемом, Анабель встала и собралась уходить.
— Здесь есть и эмос, — неожиданно сказал Сит, не глядя на нее, и добавил то, что заставило девушку серьезно задуматься, — многие арлемы сейчас заняты тем, что пытаются заполучить его в Хаболе. Но, насколько я понял, его там нет.
— Но зачем им это нужно, ведь эмос уже не может повлиять на людей? — удивилась девушка.
— Это идея сатов. Им удалось убедить арлемов в том, что цветок вновь может помочь им, — объяснил Сит и после некоторых размышлений добавил. — Они считают, что эмос — это последний шанс остановить новых людей.
— Но ведь это сплошная глупость, — возмутилась Анабель, но никаких объяснений больше не последовало.
— Глупо, — сказал Сит, когда девушка уже ушла, и снова закрылся в себе.
— Грулэм, ты знал, что сейчас происходит в Хаболе? — с ходу задала вопрос волуну девушка, застав его как обычно на берегу.
— Не уверен, что именно сейчас, — возразил ей волун, не отрывая взгляда от водопада. Потом, все также не оборачиваясь в сторону Анабель, ответил на поставленный вопрос. — Знал.
Та не стала уточнять, почему он ей об этом ничего не сказал, так как догадывалась, каким будет ответ. К тому же были вопросы и поважнее.
— Зачем им это нужно? — повторила она вопрос, который уже задавала эльфу и не получила на него внятный ответ.
— Им это и не нужно. — Грулэм наконец–то посмотрел в глаза девушке. — Там всем заправляют саты. Причин может быть много. Особенно сейчас, когда крэторны проникли в мир людей.
— Но что именно нужно в Хаболе сатам? — не унималась Анабель.
— Еще совсем недавно я был крэторном. Я не могу знать ответы на все вопросы, — ответил волун, но, не желая вслед за арлемом разочаровывать девушку, все же добавил. — Возможно, это как–то связано с кристаллом мироздания, хранителем которого был Флодин. Но это лишь мои предположения, не более того.
— Что случилось? — спросила Лалин Анабель и внимательно ее выслушала. Похоже, то, что она услышала, не стало для нее откровением.
— Множество совпадений, следующих одно за другим, лишь исключают всякую случайность происходящего, — заметила она. — Так или иначе, это связано с тобой и не пройдет мимо. Кристалл не может попасть в случайные руки, — слишком большая сила заложена в нем. Флодин собирался передать его тебе, но не успел. И все же, если он предназначен тебе, значит рано или поздно окажется в твоих руках. Надеюсь, Вэлэвин поможет найти кратчайший путь к нему.
Услышав имя Флодина, Анабель хотела задать Лалин еще один вопрос, уже не связанный с кристаллом и Хаболом, но, пока она решалась, появились Корс и Глеб. Вскоре Анабель оказалась наедине со своим другом и, обменявшись парой фраз, вернулась к своим размышлениям. Глеб тоже был занят своими мыслями и не беспокоил девушку. Первой заговорила именно она.
— Что это с Дим Димычем? — спросила она, наблюдая за разговором Корса и Лалин. Судя по виду Дим Димыча, он находился под сильным впечатлением от чего–то, можно было сказать, что он был чем–то просто потрясен. Похоже, именно об этом он и говорил сейчас с женщиной. Глеб тоже какое–то время наблюдал за ними, прежде чем ответить.
— Он хотел знать, чем вызвано стремление людей к искусству.
— Ну и? — заинтересовалась Анабель.
— Ну, она и приготовила ему какой–то напиток, объяснив, что причину этой уникальной особенности человека следует искать в сущности самого человека. Вот он, похоже, и нашел, — каким–то недовольным тоном заметил парень, а девушка вспомнила свои собственные впечатления от первых уроков Флодина и посочувствовала Дим Димычу. Но, тон ответа тоже не остался ею незамеченным.
— А ты то, чем недоволен? Тебе ведь тоже есть о чем спросить. Я даже догадываюсь, какими были твои первые вопросы, — девушка пристально посмотрела на своего друга, который в этот момент действительно выглядел расстроенным.
— Мне сказали, что ответы на мои вопросы я могу получить только в Хаболе. Вот только где он, этот Хабол, и будет ли у меня возможность побывать там? — сокрушался Глеб, с завистью поглядывая в сторону Корса.
— Я думаю, будет и очень скоро, — успокоила его Анабель.
— Но я же видела собственными глазами, как вы умирали в грязной вонючей луже посреди ночной улицы, — сказала Анабель вместо приветствия, во все глаза глядя на Вэлэвина. Она готова была и дальше сообщать подробности их предыдущей встречи, но мужчина мягко прервал ее монолог.
— Всегда хотел тебя увидеть еще раз, может быть поэтому и не умер тогда, — толи всерьез, толи шутя, ответил ей Вэлэвин. — Познакомьтесь с моим другом Моро.
Дромадер вышел из–за его спины и стал пристально изучать людей. Потом он заметил Сита и изобразил нечто вроде презрения. Впрочем, эльф отплатил ему той же монетой и поспешил удалиться. Вскоре его примеру последовали Лалин и Моро, которым всегда было о чем поговорить не в присутствии Вэлэвина. Анабель же продолжала пристально изучать мужчину, которого видела в далеком прошлом, и пришла к выводу, что он практически не изменился, возможно, только в нем чувствовалась еще большая замкнутость. Но, принимая в расчет особенности его нынешнего положения, девушка не нашла в этом ничего странного. Тогда она попыталась пойти дальше и посмотрела ему в глаза. Но проникнуть вглубь его сознания на этот раз не получилось. Холодный взгляд Вэлэвина остановил девушку и заставил смущенно потупиться в землю.
— Тебе нравится в Долине? — тем временем спросил ее давний знакомый, но Анабель, лишь пожав плечами, промолчала. Тогда мужчина, не обращая внимания на ее реакцию, принялся рассуждать вслух, приводя девушку в еще большее смущение. — Я думал, что Сэнсо признает только меня, но, оказывается, ты произвела на него такое сильное впечатление, что он не побоялся впервые открыть свои лепестки лучам Ролэнга. До этого Сэнсо раскрывался лишь при свете Гроола. Да и остальные цветы ведут себя непривычно. Раньше они по большей части сторонились меня, а сейчас вроде как даже не замечают. Наверное, Флодин действительно не ошибся в своем выборе.
Чувствовавшая себя не в своей тарелке Анабель наконец решилась заговорить и видимо от смущения начала с самого главного.
— Мне нужно попасть в Хабол, — сказала она и, решившись снова посмотреть Вэлэвину в глаза, объяснила. — Я хочу отнести арлемам цветы эмоса. Возможно, тогда они поймут всю глупость своей затеи.
— А что дальше? — поинтересовался мужчина.
— Не знаю, — не отводя взгляда, ответила девушка. — Я думала, вы мне поможете.
— Значит, отправляемся в Хабол, — подвел итог разговору Вэлэвин, оставив без внимания скрытую просьбу о помощи, и переключился на спутников девушки. Анабель же все оставшееся до отбытия из Долины время пребывала в растерянности. Она ожидала гораздо большего от этой встречи, но следующей возможности поговорить с Вэлэвином пришлось ждать довольно долго. Вместо этого она пристально наблюдала за ним, пытаясь составить о нем хоть какое–то мнение. Но такая возможность появилась только перед самым выходом, когда все обратили внимание на отсутствие Сита. Люди начали, было, его искать, но Лалин тут же их остановила.
— Не стоит тратить попусту время. Думаю, он уже далеко отсюда.
— И куда же он отправился? — с беспокойством спросил ее Глеб.
— Скорее всего, на Флар, иначе, зачем бы ему понадобилось брать с собой столько цветов.
Люди непроизвольно оглянулись вокруг, но не заметили никаких изменений. Так, ничего толком и не поняв, они, слегка успокоенные Лалин, отправились в путь, постоянно оглядываясь назад, даже тогда, когда Долина давно уже исчезла из виду.
И снова горы встали на пути странников, встретив их как старых знакомых и собирая с них привычную дань в виде потраченных сил. Но на этот раз с ними не было Сита и некому было роптать. Каждый знал, что конечная цель стоит затраченных усилий. Впереди их ждало еще одно необыкновенное место, пускай и не такое прекрасное, как Долина Странников, но не менее значимое для каждого из них. Ведь никто из путников еще не был в Хаболе, хотя и по разным причинам.
Моро ловко карабкался в гору впереди всех. За ним на правах проводника следовал Вэлэвин, рядом с ним держался Грулэм. Не намного отстал от них Глеб, который больше остальных стремился в Хабол, надеясь наконец–то вслед за Анабель и Корсом нащупать свою путеводную нить. Девушка и Дим Димыч замыкали шествие. При этом Корс выглядел так, как будто ему очень хотелось вернуться в Долину. Он все время останавливался, чтобы перевести дух и оглянуться назад. В один из таких моментов он не выдержал и высказал вслух то, что не давало ему покоя.
— Как бы я хотел вернуться туда, чтобы остаться уже навсегда.
— Ни одно желание не дается нам без силы его осуществить, — в свою очередь сказала девушка первое, что пришло ей в голову, но лишь заставила Корса скептически улыбнуться.
— Что вы увидели там в Долине? Что на вас так сильно подействовало? — спросила его Анабель, когда они снова двинулись в путь, и тут же пояснила причину своего интереса, не желая показаться бестактной. — Дело в том, что Флодин научил меня видеть подсознательное в человеке, если это можно так назвать. Я видела потоки зеленого и фиолетового света, как будто борющиеся друг с другом. По тому, какой цвет преобладает, можно составить впечатление о человеке. Точнее, каким–то образом я после этого знаю о человеке если не все, то очень многое. Но за этим кроется еще что–то, более значимое. Только я не смогла двигаться дальше. Может быть, вам удалось увидеть больше, чем мне.
Корс надолго задумался над ее словами, сопоставляя их с какими–то своими впечатлениями. Потом он сказал всего лишь одну фразу, не имевшую прямого отношения к ее вопросам, но оказавшуюся куда более значимой.
— Могу сказать только одно, — тебе придется пройти свой путь до конца. И не только в этом. Потому что даже просто желание остановиться будет означать, что все потеряно, для тебя и для всех.
О близости Хабола путешественники догадались загодя, как только им на пути стали попадаться группки арлемов, встречавшие их с любопытством и провожающие настороженным взглядом в спину. Поначалу среди них преобладали никуда не торопившиеся каллемы. Они еще не успели добраться к месту событий, но уже рассказывали о своих подвигах и впечатлениях вновь прибывающим арлемам. Наслушавшись героических историй, они спешили поскорее добраться до Хабола за своим кусочком славы. После каллемов стали преобладать гелы, избегающие встреч со своими сородичами и ворчливо переговаривающиеся между собой. Всем своим видом они показывали, что абсолютно не одобряют всю эту затею, но уйти все же не решались, ожидая развязки. В конце концов, если у других все получится, всегда можно изменить свое мнение. Потом все окружающие склоны покрылись скоплениями фей, группировавшихся в зависимости от окраски. При этом реакция на происходящее в ущелье зависела именно от окраса, — светлые феи в основном сокрушенно охали при каждом удобном случае и изображали на своих личиках ужас, тогда как темные преимущественно восхищались каждым удачным выпадом арлемов и ехидно посмеивались над неудачниками. Но тех и других объединяло притворство, которому они отдавались с особым энтузиазмом. Непосредственно же в самом «сражении» принимали участие в основном торки и гномы, что было легко объяснимо. Торки всегда отличались среди остальных арлемов своей глупостью, а гномы — своей ненавистью к волунам. Причем даже они сами не могли бы объяснить ее причины, точно также как торки не смогли бы внятно ответить, что они делают в этом месте, от которого им следовало держаться как можно дальше.
Оказавшись в непосредственной близости от эпицентра событий, путешественники остановились, не зная, что им предпринять дальше. Сложилась забавная ситуация: штурмующие вход в Хабол арлемы их не замечали, полностью отдаваясь своему захватывающему занятию, а группа поддержки практически полностью переключила свое внимание на странную компанию.
Неизвестно, сколько бы так продолжалось, если бы не Глум, скрывавшийся от посторонних взглядов среди огромных валунов и оттуда отдававшего распоряжения гномам. Увидев Анабель и ее спутников, он сразу же понял всю опасность, которую для него лично таило их внезапное появление, и тут же лихорадочно начал искать выход. В экстремальной ситуации ему удалось это сделать практически сразу. Глум даже удивился, как не додумался до подобного раньше. Он тут же подозвал к себе нескольких гномов и отдал им какие–то распоряжения. Вскоре позади атакующих то тут, то там стали раздаваться их громкие голоса, сообщающие о том, что Хабол наконец–то взят и цветы спэро уже в руках арлемов. Этого оказалось достаточно, чтобы решить исход всей кампании. Если с желающими сразиться с волунами были определенные проблемы, то желающих быть хоть немного причастными к столь великой победе арлемов было хоть отбавляй. Огромные массы арлемов со всех ног бросились к входу в ущелье, стараясь как можно скорее оказаться в Хаболе. При этом их мало интересовало о, что в действительности происходило впереди. Мощная волна захлестнула сражающихся арлемов и волунов и просто вынесла их внутрь Хабола. Анабель и ее спутники тут же последовали вслед за остальными. То, что открылось их взорам, можно было назвать апогеем всего этого безумия. Эльфы, гномы, торки, феи и даже каллемы и гелы смешались в общую кучу. Они затаптывали друг друга, видя лишь цель впереди. В самом Хаболе творилось вообще что–то непонятное: никто не знал, что делать дальше. Волуны прижались к входам в пещеры, намереваясь не допустить в них арлемов. Те, в свою очередь, не очень–то и стремились в них попасть. Постепенно они заполонили всю свободную площадь в Хаболе, после чего в растерянности начали оглядываться по сторонам в поисках того, ради чего вся эта кампания и затевалась. В Хаболе хватало зелени, но цветов спэро среди нее не наблюдалось. Осознание того, что ничего они здесь полезного не найдут постепенно охватывало все большее количество арлемов, заставляя их задуматься над тем, что же теперь делать. Но даже уйти они не могли, подпираемые вновь прибывающими сородичами. Постепенно эта глупая растерянность охватила даже наблюдавших со стороны волунов. И тут все услышали голос взобравшейся на ближайшее возвышенное место Анабель.
— Я принесла вам спэро, — что есть мочи крикнула она и, дождавшись пока тысячи маленьких существ найдут ее взглядом, достала из рюкзака охапку цветов и выставила на всеобщее обозрение. Когда оцепенение среди арлемов прошло, к ней потянулись тысячи рук, в надежде получить вожделенный цветок, чтобы потом мучиться вопросом, что же с ним делать. Спутники девушки также открыли свои сумки и теперь бережно вкладывали в тянущиеся к ним руки по одному цветку. Никто не обратил внимания на отсутствие Вэлэвина. Даже Моро настолько увлекся происходящим, что ничего не заметил.
Глум и Вэлэвин были единственными, кто точно знал, что им нужно в Хаболе. В тот момент, когда Вэлэвин заметил в толпе сата, тот отдавал какие–то распоряжения одному из гномов. Пока Вэлэвин пробирался к нему сквозь плотную толпу, гном со всей возможной для него прытью бросился к выходу из Хабола, а Глум, никем не замеченный, проскользнул в одну из пещер. Пока его преследователь разбирался с ничего не понимающими волунами, он, перепрыгивая через несколько ступенек, спустился в отделанный светящимся гримом зал и бросился к одиноко возвышающемуся в центре алтарю, выполненному в виде шестиконечной звезды из того же тускло отсвечивающего материала. Сат тщательно осмотрел его, на ходу трясущимися от возбуждения руками снимая с шеи камень Флодина. Кристалл идеально вошел в предназначенное специально для него отверстие в центре алтаря. На какое–то время Глум застыл, положив на него обе руки. Потом он медленно повернул его вокруг оси. Два правильных треугольника, составляющих таинственную конструкцию, стали медленно и бесшумно вращаться в противоположные стороны, сначала слившись в один треугольник, а потом восстановив первоначальную шестиконечную форму. Только теперь каждая из вершин поменяла свое первоначальное местоположение. Когда движение прекратилось, Глум издал торжествующий вопль и потянулся за выполнившим свое предназначение кристаллом. Вдруг могучий удар сзади отбросил его к стене. Оглушенному сату понадобилось немало времени, чтобы прийти в себя и увидеть нападавшего. Вэлэвин стоял между ним и кристаллом, внимательно наблюдая за Глумом. Когда тот резко бросился на него, пытаясь пробраться к кристаллу, это не стало для Вэлэвина неожиданностью. Но сат с остервенением совершал один бросок за другим, пытаясь обмануть своего врага. Наконец ему удалось кончиками пальцев зацепиться за камень. Вэлэвину не оставалось ничего другого, как ударом меча отсечь ему руку. Глум снова взвыл, но на этот раз от непривычной для него боли. Позабыв обо всем на свете, он, извергая всевозможные проклятия, бросился прочь. Отшвырнув его отсеченную кисть подальше, Вэлэвин стал дожидаться появления своих спутников, не cводя задумчивого взгляда с кристалла.
Глум тем временем уходил все дальше от Хабола, с ужасом поглядывая на свою изувеченную руку и сожалея о потерянном кристалле. Но чем дальше он уходил от злосчастного пристанища волунов, тем спокойнее становился. В конце концов, он успел сделать то, что ему было нужно, и не был уверен в том, что камень пригодился бы ему и в будущем. Скоро и нанесенное ему увечье перестало казаться чем–то ужасным. Вскоре сат решил сделать привал. Прислонившись к каменной стене, он закрыл глаза, пытаясь окончательно прийти в себя, но тут ему был нанесен новый удар.
— Привет, Глум, — услышал он знакомый голос и, открыв глаза, увидел перед собой Йорна. Тот, ехидно скалясь, наслаждался созерцанием потрясенного его неожиданным появлением Глума.
Йорн хотел было еще что–то сказать своему злейшему врагу, но передумал. Неожиданно для Глума он метнул в него дротик, перешедший к нему по наследству от Моро довольно оригинальным способом, который был сейчас с успехом повторен.
Пригвожденный к скале Глум, как когда–то сам Йорн, долго не хотел сдаваться. До последнего момента он не терял надежду на чудесное спасение, строя планы отмщения на будущее. Но оказался не таким везучим, как его сородич и злейший враг. Не суждено было Глуму увидеть творение своих рук, насладиться результатами своего кропотливого труда. Единственным существом, которое он еще увидел, стал клоун Улф. По–собачьи склонив голову на бок, он с любопытством наблюдал, как исчезает сат, не забывая время от времени корчить рожицы.
«Кристалл теперь твой». «Ты можешь делать с ним все, что захочешь». «Можешь попробовать вернуть все на свои места». «Вот только не известно, получится ли, или ты сотворишь еще нечто похуже». «Да и не мешает подумать над тем, стоит ли даже пробовать». Этим набором фраз, если не считать показанной дороги в Хабол, пока и ограничилась вся помощь Вэлэвина. Затем он просто оставил Анабель наедине с кристаллом и самой собой.
Мир перевернулся. Перевернулся для всех: людей, крэторнов, арлемов и даже волунов. В самом Хаболе царило замешательство. Что будет дальше, не знали даже хранители тысячелетних знаний. Они просто ждали, изредка поглядывая в сторону Анабель. Но она не знала, что ей следует предпринять, и не прикоснулась к камню, оставив его на прежнем месте. «Почему именно я?», — этот вопрос не выходил у нее из головы. Девушка еще никогда не находилась в такой растерянности. У нее было такое ощущение, как будто ее вывезли в лодке на середину реки и, выбросив за борт, оставили на произвол судьбы. Даже то, выплывет ли она, интересовало далеко не всех. По крайней мере, ей так казалось.
Время шло, а решения все не было. Не было даже попыток к каким либо действиям вообще. Наверное, единственный, кто был чем–то занят, это Глеб. Казалось, еще немного, и он лопнет от переизбытка информации, к которой получил доступ. Лишь изредка, встретив случайно Анабель, он ненадолго возвращался в действительность. И вот, когда девушка собралась положиться на волю случая и просто повернуть кристалл, умыв, таким образом, руки, рядом с ней оказался Дим Димыч.
— Чудесное место, — сказал он как–то вечером, присаживаясь рядом с Анабель на краю уступа. — Если бы не годы, я, пожалуй, носился бы сейчас по Хаболу, как и Глеб. Но, даже никуда не спеша, я успел многое узнать. Знаешь, даже сами по себе, без учета всего произошедшего, знания, которые я получил за короткое время, перевернули бы для меня мир. Уверен, что с другими людьми произошло бы тоже самое, появись у них такая возможность.
— По–моему, им вполне достаточно и того, что с ними уже произошло, — грустно заметила девушка, уныло наблюдая за тем, как солнце прячется за горными вершинами. Казалось, оно, подобно всем остальным, собирается повернуться к ней спиной. Сидящий рядом с девушкой Корс совершенно по–другому оценивал эту картину, как, пожалуй, и все произошедшее. Но, понимая состояние Анабель, не спешил продолжать беседу.
— Что мне делать? — неуверенно, будто сомневаясь в уместности самого вопроса, спросила его девушка. И снова Дим Димыч не спешил с ответом. И тогда она, возможно впервые в жизни, сорвалась. Слезы покатились по ее щекам. — Почему именно я? Неужели больше некому? Даже здесь полно здоровых умных мужчин. Нет, сначала в моей жизни появляются арлемы, потом Флодин, теперь вот еще и кристалл. Но при этом никто не удосужится ответить на мой простой вопрос: «почему я?». Хорошо, если все–таки кроме меня больше некому таскаться с этим камнем на шее, то почему хотя бы не объяснить, что мне со всем этим делать. Почему Флодин просто не отдал мне кристалл, когда у него была такая возможность, и не дал четкие «инструкции по эксплуатации»? Почему из Грулэма и Вэлэвина нужно чуть ли не щипцами вытягивать каждое слово? Почему волуны, такие умные волуны, ввязались в эту идиотскую драку с арлемами, дав возможность сату перевернуть мир? Неужели они не предвидели подобного развития событий? И вообще, почему они позволили какому–то крэторну убить Флодина, а сату забрать камень?
Корс внимательно, не перебивая, слушал эмоциональную речь девушки. Когда она закончила, он еще некоторое время обдумывал свой ответ, взвешивая каждое слово, которое ему предстояло произнести.
— Помнишь, ты спрашивала меня, что я увидел в Долине? — начал он тоже с вопроса. Девушка утвердительно мотнула головой. — Меня заинтересовал символ волунов, крест, о котором, кстати, упоминает в своем дневнике Кранц. Пожалуй, это один из самых распространенных символов, используемых людьми. Что касается волунов, то они в основном только его и используют. Он служит для них своеобразным сигналом окружающим их мирам. Так вот, Карл Кранц каким–то образом открыл для себя смысл этого символа, и этот смысл совпадает во многом с тем, который придают кресту обитатели Хабола. Чувства, простые человеческие чувства скрыты в этом символе. Точнее, самые сильные из них: любовь и ненависть, безразличие и безысходность. Все остальные — лишь производные от этих четырех или своеобразная форма их проявления. Жизнь человека определяется этими чувствами, он, сознательно или нет, стремится к ним, как мотылек к пламени. И точно также сгорает, в конце пути, беспомощно оглядываясь назад. Потому что стремиться нужно было не к ним, а от них, так сказать в «нулевую точку», с которой человек и начинает свою жизнь. Эта «точка» и есть ничто иное, как совершенство, самодостаточность. Она по сути своей недостижима, но само стремление к ней наполняет жизнь человека совершенно иным смыслом, делает его сильнее. Но страх ослепляет людей, толкая их в противоположном направлении. Твое преимущество, как и подобных тебе «новых людей» в том, что вы близки к этой «точке» самодостаточности. Можно сказать, что вы — новый, более совершенный вид людей.
— Но вы же сказали, что все люди начинают с этой «точки», — возразила ему, не удержавшись, Анабель.
— Все верно. Новорожденный человек близок к идеалу, но другие люди успевают все это разрушить до того, как у человека появляется выбор. Можно сказать, что сам человек убивает собственную сущность. Вот только у «новых» есть своеобразный иммунитет против этого. Но, увы, мир создан «старыми» людьми и только для них. В нем нет места для «новых». Рано или поздно два вида людей вошли бы в открытое противостояние между собой и без посторонней помощи сатов или кого–либо другого. И не факт, что «новым» удалось бы выстоять в этой борьбе, потому что играть пришлось бы по правилам «старых».
— Неужели они не смогли бы договориться? Ведь есть же что–то общее для всех людей.
— Есть, — улыбаясь, согласился с девушкой Дим Димыч. — в каждом из нас есть человеческое. Только вот проявляется оно по–разному: у кого–то несколько минут за всю жизнь, у других — несколько часов, и лишь у немногих хватает почти на всю жизнь.
— Насколько я поняла, вы советуете мне оставить все как есть. Но ведь это не решит проблему, о которой вы рассказали. По–моему, даже наоборот. Теперь «новым» придется противостоять не только «старым», но и сатам, арлемам, крэторнам и, возможно, еще кому–то. — Попыталась уточнить главную мысль сказанного девушка, вспомнив в этот момент Флодина, который, похоже, подталкивал ее к тому же выводу.
— В этом и состоит парадокс, — ее вопрос лишь еще больше вдохновил собеседника, ничуть не смутив. — Теперь у «новых» людей появляется больше шансов.
Дим Димыч не смог отказать себе в удовольствии сделать паузу, чтобы понаблюдать за реакцией Анабель. На ее лице легко читалось удивление и непонимание.
— Крест — очень универсальный символ, — сказал Корс, не став долго держать девушку в неведении. — Благодаря волунам мне удалось понять еще одно его скрытое значение. Кроме Земли, Эйлефа и Флара существует еще один мир. И, по–моему, именно его жители играют главную роль во всем происходящем.
— Почему вы так решили?
— Если происходит нечто необычное, ищите, кому это выгодно. Ни люди, ни крэтоны, ни арлемы в полной мере не отвечают данному критерию. В той или иной степени для всех них произошедшее стало полной неожиданностью и не принесло ощутимой выгоды. Значит, где–то скрывается еще кто–то, кто несоизмеримо могущественнее остальных. Найди его, и многое станет ясно.
— Вы так в этом уверены? — с сомнением спросила Анабель, вспомнив почему–то странного клоуна, которого Флодин называл Улфом.
— Более чем, — без тени сомнения ответил ей Корс. Он поднялся на ноги и подал руку девушке. И лишь после этого сообщил о, возможно, самом главном своем открытии или предположении. — Потому что существует и пятый мир, совершенный и самодостаточный, как и «новые» люди.
— Мы отправляемся искать клоуна. Я хочу сделать с его миром нечто подобное тому, что случилось с Землей, — заявила Анабель, вернувшись в Хабол.
— Ты собираешься отомстить Улфу за то, что сделал сат? — удивился Вэлэвин.
— Я не собираюсь никому мстить. Мы просто пойдем вперед, раз уж оказались на этом пути, — возразила ему Анабель. Потом, подозрительно посмотрев на него, она задала свой вопрос. — Ты знаешь клоуна?
Вместо ответа Вэлэвин лишь пожал неопределенно плечами и пошел собираться в дорогу.
— А еще мне нужен пятый мир, — раздраженно крикнула ему в спину девушка. В ее сторону посмотрели все, кроме Вэлэвина. И Анабель повторила еще громче, уже для всех. — Я хочу увидеть идеальный мир.
Путешественники попрощались с волунами, получив от них обещание помощи при первой же необходимости, и направились к выходу из Хабола. Впереди шли Вэлэвин, Грулэм, Корс и Моро, который не скрывал своей радости по поводу расставания с волунами. Анабель и Глеб держались чуть позади. При этом девушка выглядела расстроенной, а парень все время виновато оправдывался.
— Пойми, Элен, — в очередной раз начал он с одной и той же фразы. — Я должен еще многое для себя открыть в Хаболе. Ведь другой такой возможности у меня не будет. Быть может, мы идем к общей цели, только разными дорогами. Помнишь то, что я тебе рассказывал о пирамидах, шестиконечной звезде и прочем? Так вот, во многом я был близок к истине. И сейчас у меня есть возможность пойти еще дальше.
— Я ни в чем тебя не виню, — остановила его девушка. — Я просто уже привыкла, что ты всегда рядом. Наверное, ты единственный мой друг.
— Им я навсегда и останусь, — каким–то двусмысленным тоном успокоил он Анабель и тут же продолжил оправдываться. — С тобой рядом будут Вэлэвин и Грулэм. Да и о Моро не стоит забывать. С них тебе будет гораздо больше толку, чем с меня.
Прощание состоялось без лишних слов. Все просто пожелали друг другу удачи и высказали надежду, что скоро им снова удастся собраться вместе с хорошими новостями. Вот только особого энтузиазма при этом никто почему–то не испытывал, кроме Моро. Но, Корс все–таки не выдержал и отвел Анабель в сторону. Он также как Глеб начал было оправдываться, объясняя ей, что не может оставить молодого парня в одиночестве и должен ему помочь. Девушка, слушая его, даже улыбнулась, так как мотивация Корса не совсем совпадала с Глебовой. Дим Димыча больше всего заинтересовал грим, материал, который использовали волуны и крэторны. Он считал, что его необычные свойства помогут людям справиться с навалившимися на них проблемами. Потом, как будто осознав всю неуместность подобных рассуждений в такой момент, Корс взял Анабель за руки и посмотрел ей прямо в глаза.
— Все будет хорошо. Ты справишься, — после короткой паузы сказал он ей. Но отсутствие уверенности в глазах девушки и ее грустная улыбка заставили его добавить. — По–другому быть просто не может, раз уж Вэлэвин лично в этом участвует. Поверь мне, в нем заключена сила, не меньшая чем в кристалле.
Сит, спотыкаясь о камни и раздавив случайно попавший ему под ноги цветок спэро, шел по серой пустыне. Огромная охапка цветов из Долины Странников, нежно прижимаемая к груди, мешала ему смотреть за дорогой. Но арлема это мало беспокоило. Сейчас для него главным было доставить цветы в укромное место, пока они не завяли, и высадить их в угрюмую почву Флара. Все остальное от него уже не зависело.
Лишь стремление закончить задуманное помогало Ситу двигаться вперед. Если бы не это, он уже давно не выдержал бы давящей пустоты, которая окружала его со всех сторон. Впрочем, арлем вообще не оказался бы здесь ни под каким предлогом. Ни одному нормальному представителю его рода не пришло бы в голову по доброй воле вернуться на Флар. Это могло произойти только в одном случае, — если человек арлема умирал, и тому не удавалось сразу найти ему замену. Тогда волей не волей приходилось дожидаться следующего случая вернуться на Землю в этом покинутом мире, полупрозрачной тенью тоскливо шатаясь по долинам и горам, изредка встречая таких же неудачников. А еще можно было встретить тени тех, у кого уже не было будущего, тех, кто вынужден был покинуть своего человека при жизни. Их ужасающий вид приводил арлемов, у которых была надежда, в паническое состояние, заставляя бросаться прочь и долго метаться по безжизненному миру, прежде чем удавалось избавиться от навязчивого страха повторить их незавидную судьбу.
Случай помог Ситу добраться до выбранного места никем не замеченным. Он оказался в укромной долине, окруженной со всех сторон горами. Ее особенность состояла в том, что здесь росло необычайно много цветов спэро, с некоторых пор ненавистных для любого арлема. Именно поэтому тени старались не заглядывать сюда. Сит же, бережно положив свою ношу на камни, начал с сосредоточенным видом вырывать цветы спэро и, не глядя, выбрасывать подальше от себя. Вскоре он освободил достаточно места для новых жителей этой долины и начал тщательно высаживать их, стараясь не разлучать растения одного вида. Закончив работу, арлем поднял голову вверх, пытаясь разглядеть за мертвой пеленой Фауто. Но увидел лишь слабое и размытое свечение высоко в небе. Лучи Фауто уже давно признали свое бессилие в борьбе с мглой и, достигнув ее, отдавали никому не нужное тепло, даже не пытаясь достичь поверхности Флара. Да и кому они были там нужны? «Ничего, — думал Сит, глядя в небо, — если цветы приживутся, они вместе с лучами Фауто изменят эту мрачную картину и вернут жизнь в мир арлемов». Сит искренне надеялся, что именно так все и произойдет. Если спэро может существовать в этой среде, то почему то же самое не сделать и другим растениям. Внимательно осмотревшись вокруг, не забыл ли какой–то цветок, эльф с чувством выполненного долга двинулся в обратный путь. Уже почти преодолев горный склон, Сит остановился и оглянулся назад. Необычное для теперешнего Флара зрелище предстало перед его взором, — яркий разноцветный островок среди серого моря спэро. Арлем долго не мог оторвать от него взгляда и продолжить свой путь. Внезапно он бегом бросился вниз. Снова оказавшись в долине, эльф с остервенением стал вырывать серые цветы и остановился лишь тогда, когда уничтожил последний из них. После этого он ушел, больше не останавливаясь и не оглядываясь. Единственное, чего ему теперь хотелось — это поскорее покинуть Флар и вернуться к своим друзьям. Но то, что Сит вскоре случайно увидел, привело его в состояние оцепенения. Потрясенный и не на шутку перепугавшийся эльф едва успел спрятаться за камнями и уберечься от огромных неприятностей, по крайней мере, на время.
Сат по имени Крум и какой–то человек стояли посреди пустыни. При этом Крум со знанием дела что–то растолковывал мужчине, усердно, хотя и не совсем удачно, старающегося сохранять непроницаемое выражение лица, как будто это могло помешать сату следить за испытываемыми им чувствами. Спустя какое–то время, человек склонился над серым цветком и под пристальным взглядом Крума протянул к нему свою руку. Несколько капель влаги тут же скатились с лепестков ему в ладонь. Показалось, что сам спэро поспешил сделать то, что от него не требовалось с незапамятных времен. Когда мужчина выпрямился, сат приветственно похлопал его по плечу и что–то сказал. Вскоре они покинули Флар, но ошарашенный Сит еще долго не мог покинуть свое убежище, переваривая увиденное. Лишь осознав всю значимость только что произошедшего на его глазах события, он наконец со всей возможной прытью продолжил свой путь.
Перемены, произошедшие в мире людей за время его отсутствия, заставили эльфа снова застыть на месте. Он так и не смог полностью понять причины и суть всего произошедшего, но главный смысл открывшейся перед ним картины он осознал довольно быстро. Мир, который он знал, в котором довольно неплохо уживался, рухнул и уже никогда не восстановится.
Сит медленно двигался вперед, все время оглядываясь по сторонам. И то, что он видел, было куда страшнее знакомства человека с Фларом и спэро. «Хаос в золотой оправе» никого и ничто не обошел стороной. Он постучался в каждую дверь и навсегда вошел в каждую жизнь, если к тому времени еще не успел ее отнять. Разрушения и паника царили во всем мире, а там, где уже успели объявиться крэторны, балом правила смерть, не знающая пощады. Крэторны, пожалуй, были в тот момент единственной силой в мире, которая имела четко определенную направленность. Все остальные пребывали в бессмысленном, если не сказать безумном, движении или полной прострации, облегчая и без того не очень сложную задачу пришельцев, которая и состояла то лишь в том, чтобы убивать и разрушать. Даже арлемы, повстречавшиеся на пути Сита, выглядели ничуть не лучше людей. Казалось, они заново переживают ощущения, которые испытали при падении их собственного мира.
Когда эльф наконец–то добрался до Хабола, он сам уже почти лишился рассудка. Он долго стоял напротив Корса и Глеба, будучи не в силах произнести ни единого слова.
— А где Анабель? — все, что смог выдавить из себя окончательно растерявшийся арлем.
— Единственный принцип, которым мы должны и имеем полное право руководствоваться в принятии решений, — это благополучие Алэнта. Все остальное не имеет значения, будь то Флар, Земля или Эйлеф. Представьте, что обитатели одного из этих миров превзошли аголов в могуществе и уже сам Алэнт представляет для них какую–то угрозу. Какой принцип поставили бы они во главу угла? Я думаю, ответ на этот вопрос однозначен. Некоторые из присутствующих на этом совете могут возразить мне, что в данном случае мы решаем судьбу аголов, покинувших Алэнт и поселившихся на Земле. И я отвечу, — мы должны исходить из принципа благополучия всего нашего мира, а не отдельных аголов, к тому же добровольно сделавших свой выбор и ставших волунами. Теперь же они своей деятельностью на Земле представляют серьезную угрозу нашему существованию. Если им удастся повести за собой людей, нам очень скоро придется искать новый источник энергии. Вы скажете мне, что есть еще Эйлеф. Но тогда ответьте на вопрос, что произойдет с нами, если и там нас будет ожидать нечто подобное? Что тогда, я вас спрашиваю? Новый Алэнт, как они называют свое прибежище, должен быть разрушен. В противном случае, рухнет Алэнт старый, и тогда все мы превратимся в волунов — изгнанников.
Когда Улф закончил свою речь, наступила полная тишина. Никто из аголов не решался первым поддержать его и таким образом разделить с ним ответственность. Но никто из них не сомневался в том, что предложение Улфа будет принято. Алэнт — превыше всего.
— Кто и как это осуществит? — не выдержал, наконец, один из присутствующих.
Сам по себе вопрос был совершенно бессмысленным. Так как с некоторых пор Улф взял на себя решение всех проблем, возникавших у аголов, и большинство из них были этому только рады. Что касается старейшин, то поначалу они довольно ревниво восприняли рост влияния Улфа, но так как тот особо не злоупотреблял своими возможностями непосредственно на Алэнте, предпочитая проводить большую часть своего времени на Земле, постепенно они успокоились. В конце концов, в случае какой–то неудачи, всегда можно было свалить всю вину на него и призвать к ответу. В общем, сложившееся положение вещей устраивало абсолютно всех. Вот и сейчас без особого интереса выслушав план действий Улфа. Участники совета разошлись по своим делам и вскоре забыли о волунах, судьбу которых они передали в руки Улфа. Никто не сомневался, что у него, как и всегда все получится.
Сам Улф не стал терять времени зря и сразу же отправился на Землю осуществлять задуманное. В первый и последний раз он оказался в непосредственной близости от Нового Алэнта и с привычной ухмылкой наблюдал за тем, как все, созданное огромными усилиями волунов, рушится под напором стихии, навсегда исчезая с лица Земли. Глядя на то, как подавленные произошедшим крушением волуны покидают свое пристанище, Улф впервые с благодарностью вспомнил старика из Морока, сделавшего ему такой чудесный подарок. Власть, которой наделил его старик, стала смыслом его существования. Каждый раз, когда Улфу выпадала возможность ее применить, он испытывал ни с чем не сравнимое блаженство. И единственным, кто не давал ему спокойно наслаждаться своим могуществом, был Вэлэвин. С тех пор, как Нэбэлит, лишившись кристалла и возможности вернуться на Алэнт, затерялась среди людей, желание сделать то же самое с Вэлэвином стало для Улфа навязчивой идеей, первопричиной большинства его поступков. Агол не мог или не хотел объяснить причину своей ненависти к тем, с кем он вместе появился на Алэнте. Улф просто знал, что ради поставленной цели он готов пожертвовать всем, кроме своего колпака. Если будет нужно, даже Алэнт станет для него всего лишь разменной монетой в этой безумной игре. И никто из соплеменников Улфа даже представить себе не мог, что лежит в основе его поступков. Никто, кроме Вэлэвина, которого старик наделил способностью проникать в самые темные уголки чужого сознания и находить там ответы на самые невероятные вопросы.
Когда земля стала уходить из под ног, когда огромные волны накатывались одна за другой, когда величественные строения, казавшиеся незыблемыми, рушились словно песочные замки, Вэлэвин уже знал причину катастрофы, постигшей волунов. Он знал, что где бы теперь не оказался, подобное будет повторяться снова и снова до тех пор, пока Улф не добьется своего. Вождь волунов не знал только одного, — как всему этому противостоять.
— Вэлэвин, нам нечего больше здесь делать. Аголы не оставят нас в покое, пока мы не уйдем из мира людей, — спокойным голосом сказал ему Флодин, все это время державшийся рядом с ним.
— Я знаю, — ответил ему Вэлэвин и протянул кристалл Нэбэлит. — Возьми. Когда придет время, ты будешь знать, что с ним делать.
— Что ты задумал? — удивился Флодин, но его ученик не стал ему отвечать. Он молча ждал, когда волун возьмет у него кристалл и покинет вместе с остальными павшую твердыню, на которую они возлагали столько надежд.
Вскоре Вэлэвин остался один на один со стихией и спокойно смотрел на неумолимо приближающуюся величественную и беспощадную волну. Когда она накрыла собой руины Нового Алэнта, закрылась и последняя страница его прежней жизни, полной устремлений и надежд. После всего пережитого осталось только ощущение абсолютного одиночества и бессилия. Каждый обитатель этого мира пошел определенной ему дорогой, и только Вэлэвин застыл на обочине, не зная, к чему теперь стремиться. Каждый получил свое: аголы, арлемы, люди и даже волуны, которые могли теперь со спокойной совестью уединиться где–то на окраине миров и свысока наблюдать за копошащимися ничтожными существами, которым уже никогда не стать равными им. И только Флодин все никак не мог угомониться, долго выискивая место для нового пристанища. Лишь найдя алтарь мироздания, он нашел и новое место пребывания для волунов. При этом Флодин впервые испытал чувство, сильно смахивающее на месть.
Ормус совершал привычный обход вверенных ему фараоном каменоломен и, как обычно, испытывал раздражение от вида измученных тяжелым трудом рабов и несмолкающего ни на мгновение грохота. Даже показная преданность суровых охранников вызывала у него лишь брезгливость. Каждый из них мог только мечтать о том, чтобы оказаться на месте Ормуса, но самому чиновнику уже давно было мало той власти, которой он обладал. Хотелось большего, но об этом он также мог только мечтать и с таким же успехом, как и его подчиненные. Должность смотрителя государственных каменоломен была пределом того, что мог достичь Ормус на службе у фараона. Но даже это место он мог потерять, так как с каждым днем проявлял все меньшее рвение в исполнении своих обязанностей. И это не могло остаться незамеченным его недоброжелателями, коих у него, как и любого высокопоставленного чиновника хватало. Но Ормус практически не реагировал на участившиеся признаки скорой опалы, продолжая верить в свою счастливую звезду и дожидаясь того часа, когда она, наконец, взойдет.
Увидев странного раба, слухи о котором быстро распространились по всей округе, Ормус неожиданно для самого себя занервничал. Какой–то внутренний порыв не давал ему двигаться дальше, удерживая возле чужеземца, имевшего несчастье быть выброшенным на берег моря в не самом лучшем для него месте. Воины, которые нашли его, не стали с ним особо церемониться и доставили прямиком в каменоломни. Возможно, это было связано с тем, что их озадачили золотые украшения незнакомца, оставившие ужасные ожоги на руке солдата, попытавшегося отнять их у владельца. Никто другой не решился последовать его примеру, но вот рассчитаться с таинственным незнакомцем не мешало, а каменоломни подходили для этой цели как нельзя лучше.
Хорошо сложенный светлокожий мужчина с резкими чертами лица и со следами лишь незначительных повреждений не оказал своим конвоирам ни малейшего сопротивления. Не противился он и тогда, когда его поместили вместе с остальными каменотесами и на следующий день погнали на работу. С тех пор он молча делал все, что ему приказывали, лишь изредка с легким акцентом отвечая на поставленные вопросы. Многие обращали внимание на необычные для здешних мест золотые изделия у него на шее и пальце, сделавшие их владельца местной знаменитостью. Некоторые даже задавали вопросы по этому поводу, но ни разу не услышали ответ. Когда же кто–то заметил, что тяжелый труд практически не сказывается на здоровье незнакомца, а полученные им раны и ссадины поразительно быстро заживают, о чужеземце стали слагать легенды, главное место в которых по понятным причинам занимала цепочка с кулоном и перстень с необычными символами. Вскоре высокородные обитатели окрестных мест стали все чаще наведываться на каменоломни, чтобы своими глазами увидеть необычного раба. Охранники не имели ничего против, так как получали довольно приличную плату за разрешение лицезреть самого известного раба здешних мест. Наконец пришел черед Ормуса. Только в отличие от остальных зрителей, он сразу же понял, что сам по себе чужестранец гораздо ценнее своих побрякушек. Ормус сам был достаточно неглупым человеком и при этом не настолько самовлюбленным, чтобы не заметить умного человека рядом с собой. Ему оказалось достаточно всего лишь раз встретиться глазами с рабом, чтобы понять, как много скрыто в этом спокойном и уверенном в себе взгляде. Управляющий каменоломнями нисколько не сомневался, что этот человек никогда не превратится в раба, несмотря ни на какие обстоятельства. А это был главный критерий, по которому Ормус оценивал людей. Так он безошибочно определял тех немногих, кого нужно было опасаться или, по крайней мере, с кем следовало считаться.
На следующий день чужестранец был уже в его полном распоряжении. Переодетый в подобающую его новому статусу одежду, вымытый и подстриженный, он вошел в дом Ормуса и с интересом изучал обстановку, дожидаясь появления хозяина. Каждая вещь, на которую падал его взгляд, свидетельствовала об изысканном вкусе хозяина дома, а огромное количество папирусных свитков указывало еще и на высокий уровень образованности, что уже давно перестало быть отличительной чертой высокопоставленных чиновников.
Ормус вошел в комнату в сопровождении рабыни, которая, расставив на изящном позолоченном столике всевозможные сладости, тут же удалилась. Сразу же после ее ухода хозяин предложил своему гостю угощаться, но тот вежливо отказался и продолжал стоя наблюдать за египтянином, столь необычно принявшего безвестного раба. Ормус в свою очередь тоже не спешил присаживаться, подчеркивая, таким образом, свое отношение к гостю, как к равному себе.
— Как ваше имя? — спросил Ормус, располагающим к непринужденному общению тоном.
— Вэлэвин, — назвался незнакомец и, немного подумав, добавил. — Я из Алэнта, точнее, из Нового Алэнта.
Его ответ серьезно озадачил египтянина. Ормус еще с детства был знаком с множеством легенд о таинственной стране и ее могущественных обитателях, но все изложенные в них события относились к столь древним временам, что он никак не мог вот так просто взять и поверить словам чужеземца, как бы убедительно они не звучали. Но какой–то внутренний голос подсказывал ему не спешить с выводами, а постараться как можно больше узнать о своем необычном госте.
Когда глубокой ночью Ормус, получивший логичные и доступные его пониманию ответы на большинство поставленных вопросов, наконец–то оставил в покое своего собеседника, он уже нисколько не сомневался, что имеет дело с действительно необычным человеком. Больше того, — насколько египтянин в начале разговора сомневался в том, что Вэлэвин является пришельцем из далекого прошлого, настолько же он теперь не был уверен в том, что тот вообще принадлежит к человеческому роду. А главное, Ормус успел осознать, что в его руках оказался именно тот шанс, которого он так долго ждал и который может привести его к заветной цели. Перед ним открывалось нечто большее, чем все богатства мира, — знания, о которых даже у могущественных египетских жрецов не было ни малейшего представления. Благодаря этим знаниям он получал возможность стать избранным и обладать властью, недоступной даже самым могущественным из фараонов, — властью над избранными.
Ормус был очень умен. Его разум впитывал в себя все, что ему открывал Вэлэвин, и пытался найти практическое применение полученным знаниям. Но, чем дольше египтянин размышлял над этим вопросом, тем отчетливее понимал, что окружающий его примитивный мир не нуждается в Ормусе — посвященном. Ему предстояло сделать трудный выбор между его теперешней вполне благополучной по человеческим меркам жизнью и дорогой избранного, которому нет особого дела до окружающего его мира, как и большинству людей в этом мире нет дела до него самого. Первое все больше казалось ему ничтожным и, даже, мерзким, а второе манило к себе, вызывая внутри его доселе незнакомые ощущения, без которых он уже не смог бы обойтись, как без пищи или воды. Но Ормус не был бы человеком, благоразумным человеком, если бы у него не было одного очень значимого «но», не позволяющего ему расстаться с прошлой жизнью, — в нем не было уверенности в том, что он сможет преодолеть любые преграды на своем новом пути. Ормус, в конце концов, сделал свой выбор, но только тогда, когда в его руках оказался залог его великого будущего.
Ормус был очень разумным человеком, чтобы понять всю значимость золотых украшений Вэлэвина. Однажды наступил день, когда египтянин осознал, что они для него теперь гораздо значимее, чем их владелец. Без заложенной в этих драгоценностях силы все полученные от Вэлэвина знания стали восприниматься как нечто несовершенное, как будто в руках Ормуса оказались волшебные стрелы, способные поразить любую цель и на любом расстоянии, но волшебный лук остался у предыдущего владельца.
Ормус знал историю воина, попробовавшего отнять украшения у Вэлэвина, но это уже не могло его остановить. И он не стал перекладывать эту работу на чужие плечи, а решил сделать все собственными руками. Это и был его выбор, — если бы драгоценности обожгли его, как неудачливого вояку, Ормус просто продолжил бы прежнюю жизнь, довольствуясь тем, чем он уже и так обладал. Но у него все получилось, и теперь он ощущал приятное тепло, исходящее от кулона и перстня. А Вэлэвин, выполнив свое предназначение, отправился обратно в каменоломни. Больше о нем Ормус не слышал. Может быть и потому, что вскоре покинул чиновничью службу и переселился в более обжитые места. Со временем его собственное имя стало известно всему Египту, и многие почитали за честь всего лишь увидеть знаменитого мудреца. Слухи о могущественном тайном обществе, созданном Ормусом, докатились даже до фараона, но, несмотря на все усилия что–либо выведать, так и остались слухами. Немногие избранные строго хранили тайны своего учителя. Окружающему миру нечего было предложить им взамен того, что они получили от Ормуса.
Старый вол с облезлыми боками не спеша тащил за собой носилки, мягко подпрыгивающие на встречных камнях, и с фырканьем вдыхал еще не остывший ночной воздух. За ним, семеня, чтобы не наступить в темноте на носилки, следовал щуплый старик, время от времени тяжело вздыхавший и что–то шепчущий себе под нос. Напротив входа в пещеру, в которой содержали рабов, приписанных к каменоломням, вол, следуя выработавшейся с годами привычке, остановился. Старик же направился к входу и склонился над мирно посапывающим охранником, пытаясь узнать его в кромешной тьме.
— Яффет, проснись, — прошептал он и потряс часового за плечо. Тот дернулся всем телом и перепугано уставился на склонившуюся над ним тень.
— Глупый старикашка, — придя в себя, пробурчал охранник. — Ты не мог явиться еще позже? Надеюсь, шакалы когда–нибудь доберутся до тебя и твоей тупой скотины.
— Есть для меня работа? — не обращая внимания на его ворчание, все также шепотом спросил старик.
— Сегодня тебе повезло, — только один сдох. Да еще какой. Помнишь того раба, на которого съезжались посмотреть местные бездельники?
— Помню, чего же не помнить. Не каждый день можно увидеть раба с золотыми побрякушками.
— Ну, побрякушек у него давно уже нет, — с тех пор, как он погостил у нашего высокочтимого Ормуса. А без них он долго не протянул. Видимо и в правду, они были какими–то заговоренными. — Охранник глупо рассмеялся, вспомнив, как вместе с остальными подтрунивал над странным чужеземцем, угасавшим словно свеча после неожиданного возвращения в каменоломни.
Потом Яффет помог старику дотащить тело раба до носилок и, дождавшись пока тот растворился в ночи, снова устроился поудобней и вернулся к прерванному сну. Старик тем временем все дальше уходил в пустыню. Лишь когда луна выглянула из–за туч, он, наконец, остановил вола и в задумчивости уставился на носилки, как будто чего–то ждал. Услышав спустя какое–то время тихий стон, он удовлетворенно вздохнул и присел на песок, по–детски поджав под себя ноги и обхватив их руками. Похоже, произошедшее только для луны оказалось неожиданным. Она с удивлением уставилась на оживший труп, не спеша прятаться за тучи.
— Глупцы, одного так и тянет закончить свое существование в Мороке, другой готов уничтожить все, что замечает вокруг себя, — проворчал старик, обращаясь не то к самому себе, не то к животному, нервно реагирующего на каждый звук в вотчине шакалов. Заметив беспокойство своего вола, старик поспешил его успокоить. — Потерпи немного. Сейчас я поговорю с Вэлэвином и мы уберемся отсюда.
Вол, будто уловив смысл сказанного своим хозяином, поспешил довольно фыркнуть, но тут же резко дернулся от неожиданности, уловив легкое движение на носилках. Вэлэвин попробовал повернуть голову в сторону старика, но, не справившись с этой задачей, вынужден был задать первый пришедший в голову вопрос, глядя в ночное небо.
— Что с твоим голосом?
— Твой старый товарищ пошутил со мной, — ответил ему старик и с иронией добавил. — Похоже, он любит пошутить, только шутки у него какие–то странные.
Вэлэвин молча согласился с ним и предался грустным воспоминаниям.
— Глупо, — тихим голосом произнес он всего лишь одно слово, но этого оказалось достаточно, чтобы развеселить старика.
— Неужели? — спросил он, и спугнул ночных обитателей пустыни звонким мальчишеским смехом. — Если ты действительно так считаешь, то ты и есть единственный настоящий глупец во всей этой истории. Судя по тому, как ты растерял мои дары, так оно и есть. Так что правила в ваших играх будет устанавливать Улф, по крайней мере, пока.
— Пока? — с грустью переспросил его собеседник.
— А как же. Слишком много он на себя взял. Боюсь, что рано или поздно ему не удержать эту ношу.
— Зачем тебе все это? Я думал, что ты для того и поселился в Мороке, чтобы отрешится от всей этой суеты.
Вэлэвину показалось, что старик готов снова рассмеяться над его невежеством, но вместо этого прозвучал вполне серьезный ответ.
— Если бы я хотел покоя, то остался бы среди всех этих бездельников на Алэнте. К тому же мне нравятся всякие головоломки, даже самые пустяковые. Вроде бы совершенно бесполезная вещь, но только до тех пор, пока не находишь решение. Иногда эти решения настолько забавные, что сами безделушки начинают восприниматься совершенно по–другому.
Внимательно слушая старика, Вэлэвин начал понимать, к чему тот клонит.
— И какую же головоломку ты изобрел для меня?
Его собеседник облегченно вздохнул, как будто именно ради подобного вопроса и было затеяно все это представление.
— Слишком предсказуемым пытается сделать этот мир Улф, даже в безумии. Но он уже сделал свой первый промах. А тебе предстоит усугубить его последствия. Между прочим, имя этого промаха тебе хорошо знакомо.
— Нэбэлит, — догадался Вэлэвин. Но это открытие его отнюдь не обрадовало, и он тут же поспешил задать еще один вопрос. — А если я откажусь?
Прежде чем ответить, старик поднялся с песка и развязал веревки, с помощью которых вол тащил носилки.
— Я давно перестал закапывать трупы рабов в песок. Шакалы все равно добираются до них и обгладывают до костей, а сами кости растаскивают по пустыне.
Потом старик ушел, а шакалы стали осторожно подбираться к носилкам. Но когда они, наконец, приблизились, на них уже никого не было.
Ворх, услышав крик Груты и сразу за ним яростный звериный рев, со всех ног бросился к пещере. Но когда осталось преодолеть всего ничего, он вдруг остановился и, нахмурив брови, стал усиленно над чем–то размышлять. Крики тем временем участились. Наконец Ворх принял какое–то решение и дальше стал продвигаться очень осторожно и не спеша, к тому же немного изменив направление движения. Вскоре он, стараясь не шуметь, взобрался на скалистый уступ, с которого можно было видеть все, что происходило возле пещеры. Человек распластался на камне и стал наблюдать за происходящим, стараясь не привлечь к себе внимание ни зверя, ни Груты.
Его женщина стояла на пороге пещеры и беспрестанно отмахивалась горящей головешкой от упрямо пытавшегося добраться до нее медведя. Огонь мешал голодному зверю насытить свой желудок, и это вызывало в нем ярость. К тому же его шерсть в нескольких местах дымилась, заставляя животное еще сильнее нервничать. Огонь стоял между Грутой и смертью, оставляя женщине надежду, что Ворх услышит ее крики и вовремя придет на помощь. Когда женщина собралась уже издать очередной крик, она вдруг заметила своего мужчину притаившимся на вершине ближайшего уступа. Отбившись в очередной раз от зверя, Грута снова посмотрела в сторону Ворха. Он и дальше находился в прежнем положении, не спеша бросаться ей на выручку. И в этот короткий миг женщина каким–то образом поняла, что он этого и не сделает. Ее руки тут же стали неимоверно тяжелыми, а страх уступил свое место отчаянию, и она лишь по инерции продолжала удерживать перед собой огонь. Медведь почувствовал, что его добыча уже готова сдаться, и перестал тупо бросаться вперед, следя лишь за тем, чтобы женщина не попыталась бежать.
Когда огонь стал неумолимо угасать, Ворх потерял всякий интерес к происходящему и, бесшумно спустившись с уступа, спокойно отправился на поиски остальных мужчин, успевших отойти от стоянки дальше, чем он. Нужно было вернуть их назад, чтобы успокоить перепуганных женщин и детей после того, как зверь уйдет в лес, прихватив свою добычу.
Прошло немало дней с тех пор, как погибла Грута. Ворх по праву самого сильного в стае выбрал себе новую женщину и чувствовал себя рядом с ней куда лучше, чем с предыдущей. Теперь он действительно был самым сильным среди своих сородичей, и если не произойдет какое–то несчастье, так будет еще очень долго. Только теперь, когда Груты уже не было рядом, Ворх стал понимать, кто действительно управлял родом. Мысль о том, что он, сильный и здоровый мужчина, подчинялся воле слабой женщины, приводила его в бешенство, и тогда его сородичи предпочитали не попадаться ему на глаза. Постепенно Ворх становился для них самым страшным зверем, от которого не было никакого спасения. Во многом благодаря именно Груте, он научился не только с помощью силы справляться с теми, кто пытался выступить против его власти, но и заранее определять своих будущих соперников, загодя отбивая у них всякую охоту к сопротивлению. Некоторых из них уже и не было в живых, как Груты.
Но однажды Ворх узнал, что кто–то все–таки посмел противиться его власти. Он случайно наткнулся на рисунки, оставленные кем–то на скале возле стоянки. Увидев их, Ворх сразу же ощутил беспокойство. Когда же он внимательно присмотрелся к ним, его охватил страх. На камне был изображен мужчина, бросающий в пасть огромного медведя женщину. Ниже этого рисунка был еще один, на котором мужчина, корчась, горел в огне, а женщина стояла рядом, повернувшись к нему спиной. Потрясенный увиденным, Ворх не сразу обратил внимание на раздавшийся у него над головой шум и едва успел увернуться от града камней. Когда камнепад прекратился, он услышал, как наверху кто–то бросился бежать, боясь попасться ему на глаза.
Ворх не стал преследовать своего врага. Вместо этого он уничтожил рисунки на скале и спокойно вернулся на стоянку. Удобно устроившись в стороне ото всех, Ворх стал пристально изучать каждого из своих сородичей, пытаясь определить, кто же из них только что попытался убить его. Но никто не вел себя подозрительно. Никто так и не посмотрел в его сторону вызывающе. И мужчины, и женщины вели себя как обычно, занимаясь своими делами и совершенно не подозревая о случившемся. Когда Ворх решил уже прекратить безуспешные поиски своего тайного врага, он случайно бросил взгляд в сторону забавляющихся чем–то детей и неожиданно для себя увидел то, что так долго искал. Ворх увидел свою дочь, рожденную Грутой, и ее глаза. Глаза, подобных которым не было ни у одного представителя его рода, даже у ее матери. И эти глаза смеялись над ним, в то время как их маленькая обладательница верховодила своими сверстниками.
Карл не сделал ничего, чтобы предотвратить удар кинжала. Он лишь несколько секунд смотрел в глаза своего убийцы, ничего не предпринимая. Потом он упал в вонючую лужу и потерял сознание. Так бы и умереть, не возвращаясь к жизни, но видно это было бы слишком большим одолжением для него. Адская боль в груди вскоре напомнила ему, что жизнь все еще не покинула его тело. Зловоние и мерзкая сырость вернули ему даже способность мыслить. «Я умираю точно так же, как и жил», — думал Карл, отрешенно глядя на ночное небо. Тусклые звезды не менее равнодушно смотрели на него, не испытывая ни малейшего сочувствия. На смену им пришли чьи–то лица, как в калейдоскопе сменявшие друг друга. Сначала Кранц увидел лицо необычной девушки, привлекшей его внимание в кабаке. Она, как и несколько минут назад, посмотрела сквозь него, тогда как он сам видел лишь ее красивые глаза, полные бессилия. Ее сменил клоун, строящий рожицы. Только вот глаза у него были совершенно не смешные, а преисполненные злорадства. Потом Карл увидел такую же уродливую рожицу, как у клоуна, но с глазами, выражавшими те же чувства, что и у девушки. Следующее лицо раздвоилось, превратившись в две маски, символизировавшие собой все самые низменные человеческие чувства. Пока он рассматривал их, две пары сильных мужских рук быстро рыскали по его телу, выискивая что–либо ценное. Небогатая добыча заставила маски некоторое время ссориться между собой, дополняя отвратную картину грубой и бранной речью. Не выдержав подобного зрелища, сознание вновь покинуло Кранца, унеся с собой и боль. Двое мужчин решили вопрос с добычей и, не церемонясь, погрузили бездыханное тело на скрипучую повозку. Двигаясь, она издавала истошные звуки, приводившие в ужас не вовремя проснувшихся горожан. Даже скрывающиеся в подворотнях грабители, заслышав ее приближение, спешно убирались прочь, стараясь больше не оказаться у нее на пути. И лишь сопровождавшие повозку мужчины чувствовали себя вполне комфортно. Издаваемые повозкой звуки служили для них лучшей защитой и единственным доказательством их значимости в этом мире, в котором они в дневное время могли рассчитывать в лучшем случае на брезгливость и отвращение. Они уже давно привыкли к подобному отношению и не реагировали на него, спокойно дожидаясь предрассветного времени суток, чтобы подобрать и сопроводить в последний путь очередную безликую жертву, еще несколько часов назад, возможно, высказывавшую им свое презрение. Каждое подобранное с грязной мостовой тело, символизировало для них окружающий мир, которым они были отвергнуты. А огромный ров за городскими воротами, распространяющий на сотни метров вокруг сопутствующие разложению запахи, куда мужчины сбрасывали собранный урожай, был для них лучшим местом на всей земле, казавшимся именно тем адом, в котором рано или поздно окажутся все ненавидимые ими люди. И они готовы были каждого из них провести в последний путь. Мужчины знали, что когда–то окажутся в нем и сами, и равнодушно воспринимали эту мысль. Потому что, каждую ночь, приходя сюда, знали наверняка: никакого рая нет, а значит, нет и никакого выбора.
Отправляя в ров бездыханное тело Карла, мужчины лишали какого–либо выбора и его, оставляя ему лишь право сгнить в этом аду. Но он не воспользовался этим правом.
Когда Карл снова пришел в сознание, вместо смешанной с его же кровью воды под ним лежали десятки разлагающихся трупов. Трупный запах и мерзкая слизь разъедали его еще живое тело. Неимоверный ужас охватил Кранца, заставляя его жить, жить до тех пор, пока он не выберется из этого ада. Какая–то неведомая сила заставила Карла перевернуться на живот и, проваливаясь в человеческие останки, ползти вперед. Ему было все равно, куда он движется, лишь бы выбраться из этого страшного места. Даже боль в ране куда–то подевалась, не выдержав конкуренции с окружающим ужасом. Добравшись до края рва, Кранц, возможно, впервые в жизни почувствовал себя счастливым человеком. И это новое для него ощущение изменило его планы. Вместо желания не умереть в проклятой яме пришло желание выжить, заставившее его все дальше отползать от страшного места, в поисках глотка свежего воздуха и зарождавшегося где–то за горизонтом солнечного света. Но предрассветные сумерки никак не хотели отпускать его. Лишь на смену трупному смраду пришел холодный запах могильной сырости. Вскоре стволы огромных деревьев, как будто вытесанных из камня, преградили ему путь, но не остановили. Карл продолжал медленно ползти на брюхе между черными исполинами, задыхаясь от забившей горло перетертой в пыль трухи. Он чувствовал, что если остановится, то сознание уже в который раз покинет его и уже не вернется. Движение для него сейчас было равносильно жизни. Но силы неумолимо покидали его, и отрешенность уже готова была придти им на смену. В этот момент Карл и увидел маленькую полуразрушенную землянку впереди. Немного передохнув, он сделал последний рывок в ее направлении и, лишь когда сполз в тесную конуру, распластался на сырой земле и умиротворенно закрыл глаза.
— Надо же, все–таки дополз, — звонким мальчишеским голосом сказал маленький худой старик, с самой окраины леса следовавший позади Кранца и с интересом наблюдавший за его потугами.
Старик ловко перепрыгнул через распростертое на пороге тело и легко втащил его в землянку. Вскоре странный фиолетовый свет осветил его жилище, и хозяин стал тщательно осматривать незваного гостя. Грязная и мокрая одежда Кранца, равно как и исходящая от него вонь, ничуть не смущали его. А вот глубокая рана в груди заставила старика толи удовлетворенно, толи удивленно цокать языком. Затем он, что–то по–детски напевая себе под нос, стал перебирать глиняные сосуды. Найдя искомое, старик умолк и стал готовить в миске какой–то раствор, тщательно подбирая и смешивая ингредиенты. Закончив работу, он понюхал приготовленную смесь и удовлетворенно хмыкнул. Прежде чем залить жидкость в рану, старик на прощанье еще полюбовался ею. Как только первая капля проникла в разорванную плоть, истошный неумолкающий вой разорвал тишину леса.
Я решил завести нечто вроде дневника еще тогда, когда лежал в землянке старика, не в силах пошевелиться не столько из–за физической немочи, сколько из–за пустоты и растерянности в моем сердце. Три вещи я осознал в тот момент. Первая, — каким–то чудом я остался жив, хотя и не имел понятия, что мне теперь с этим делать. Вторая, — одиночество отныне стало моим уделом, и я должен это принять, хочу я того или нет. Дневник — это единственное, что я себе могу позволить. Я не могу никому поведать о том, что я пережил, что чувствую сейчас и что мне теперь доступно. Можно сказать, что я открыл для себя некую истину, которая теперь принадлежит только мне одному, и которой я не могу ни с кем поделиться. И третье, пожалуй, самое важное для меня, — после всего, что я пережил, у меня появилось сокровенное желание, об исполнении которого я и прошу того, кому доведется прочитать эти строки. Когда я умру или, по крайней мере, все будет выглядеть именно таким образом, настоятельно прошу кремировать мое тело. Лучше быть сожженным заживо, чем гнить мертвым в земле, или того хуже, живым.
Чудо… Чем дольше я наблюдаю за приютившим меня стариком, тем меньше верю в чудеса. Наверное, он реальнее всего того, что я видел в своей жизни. Я не могу объяснить, откуда у меня такая уверенность, но может именно это и является главным доказательством сказанного мной. Возможно, то, чему не находишь ни малейших объяснений, что существует помимо твоей воли и твоего сознания, рядом с чем чувствуешь всю свою никчемность, и есть истинным, в отличие от нас самих. Фортуна, сопутствовавшая мне всю мою жизнь, воспринимается теперь как сущая мелочь, которая была всего лишь моим отличительным признаком в окружении других людей. Кто–то обладает исполинской силой, кто–то — музыкальным даром, кто–то — дурным пристрастием, а я — везением.
Мне везло с самого момента моего рождения. Ведь далеко не каждый ребенок рождается в семье очень богатого торговца, который был увлечен своим делом настолько, что совершенно не мешал жить своим родным. К тому же был достаточно стар, чтобы все его богатства перешли сыну практически одновременно с началом сознательной взрослой жизни. Мне повезло и в том, что ему удалось накопить столько золота, что даже мне понадобилось бы две жизни, чтобы его растранжирить, а если учесть еще и мое природное везение, оберегавшее меня от сильных финансовых потрясений, то и все три. Отец покинул этот мир вскоре после матери, когда мне исполнилось всего лишь двадцать пять лет. К тому времени я успел получить кое–какое образование, посмотреть мир и понять, что меня в нем ничего особо не интересует, и мне не к чему стремиться. В двадцать пять лет я получил возможность просто жить в свое удовольствие, ни в чем себя не ограничивая и занимаясь лишь тем, что мне нравилось и что не требовало приложения особых усилий с моей стороны. Если я что–то и делал, то только то, что доставляло мне удовольствие. Когда веселье надоедало мне, я закрывался в своем жилище и занимался живописью, основы которой успел изучить у известного мастера еще при жизни отца. Написанные картины я складывал в чулан, чтобы потом в благодушном настроении раздаривать их своим собутыльникам и женщинам, которые ради выпивки усердно восхищались моими работами и советовали более серьезно отнестись к этому ремеслу. Иногда меня так и подмывало последовать их совету и посмотреть, чтобы они запели, оставшись без дармовой выпивки. Хотя я и так это знал.
В общем, у меня было все: деньги, женщины, множество сомнительных друзей и такая же сомнительная популярность, и одиночество, перекрывавшее собой все остальное и превращавшее его лишь в единственный мост, связывавший меня с окружающим миром. Вот только чем дальше, тем сильнее этот мост расшатывался, грозя обрушиться в пропасть вместе со мной. Что, в конце концов, и произошло. Вот только я выжил, и мне пришлось вернуться в этот мир. Но желания по–новому строить тот же мост у меня не было, а в каком–либо ином статусе я окружающих совершенно не интересовал. Лежа в землянке, похожей на могилу, я долго перебирал в голове всех своих знакомых и думал над тем, кого из них я хотел бы еще увидеть. В конце концов, пришел к выводу, что существует лишь один такой человек. Ее звали Глория, она и была той единственной, кого я хотел увидеть, и к кому мне было тяжелее всего подойти. Из всех моих знакомых только она заслуживала гораздо лучшего отношения, чем удостаивалась с моей стороны. Вот только что я ей скажу, когда увижу, мне тогда не дано было знать, как и многого другого.
Все оказалось не так сложно, как я тогда предполагал. Наверное, все–таки не может быть человек безразличен совершенно всем. Иначе, зачем тогда было мое возвращение? Не для того же, чтобы понять, что между той общей могилой, в которой мне довелось побывать, и тем миром, в котором я существовал долгие годы, не такая уж и большая разница. И от того, и от другого хотелось бежать как можно дальше, наперед зная, что укрыться просто негде, и рано или поздно зловоние и гниль все равно доберутся до тебя. Все–таки в моей жизни был тот странный старик с мальчишеским голосом и страшными глазами, Глория, воспринимавшая действительность такой, какой она есть, и несколько других подобных ей людей. Может быть, это и не много, но вполне достаточно, чтобы окончательно не впасть в крайность и осознавать, что в мире нет однозначных вещей. Да и сам мир не так прост, как нам кажется. В нем есть много того, что пока недоступно обычному человеку, хотя, наверное, он сам в этом и виноват. Люди воспринимают только то, что хотят, что соответствует их идиотским догмам. Они предпочитают верить, а не знать.
Может все дело в том, что, оказавшись между жизнью и смертью, я избавился от всего лишнего и придуманного, что накопилось во мне с момента моего рождения благодаря стараниям других людей, да и моим тоже. Наверное, и это можно отнести к везению, вот только стоит оно слишком дорого. Кому как не мне знать, что там, где кончается жизнь, но смерть еще не вступает в свои законные права, есть на что посмотреть, но только если ты сам не стал частью всего этого.
ГЛОРИЯ.
Никто толком не мог ответить на вопрос, когда именно Глория появилась в городе. Наверное, первыми обратили внимание на появление столь необычной женщины праздношатающиеся городские бездельники. Впервые они собрались возле старого небольшого особняка, долго пустовавшего из–за отъезда прежних хозяев, как на праздник. Перешептываясь с важным всезнающим видом, ротозеи долго ждали, пока появится новая обитательница дома. В конце концов, их терпение было вознаграждено, и стройная красивая женщина лет тридцати вышла на порог дома и долго стояла, как будто кого–то ждала. Этого времени оказалось вполне достаточно, чтобы все желающие могли оценить ее необычную для здешних мест внешность, недвусмысленно указывавшую на ее южное происхождение. Заостренные черты лица и раскосые глаза естественно дополнялись смуглой бархатной кожей, а фигура вскоре вызвала завистливые взгляды большинства городских женщин. Но даже не ее внешние данные производили самое сильное впечатление, а манера поведения. Так естественно и непринужденно в городе не умел держаться никто: ни женщины, ни мужчины. Ничуть не смущаясь разглядывающих ее зевак, женщина дожидалась чьего–то появления, но так и не дождалась. Наконец, изобразив на лице некое подобие разочарования и так и не обратив внимания на собравшихся мужчин, она вернулась в дом, и к огромному неудовольствию бездельников, численность которых постоянно увеличивалась, больше в тот день не показывалась. С этого дня у ее дома постоянно дежурила группа ротозеев, многие из которых повадились приходить сюда как на работу.
Не было ничего удивительного в том, что весть о ней быстро распространилась по всему городу, а вслед за этим, как грибы после дождя, стали появляться и самые нелепые слухи, связанные с ее особой. И чем глупее был каждый следующий из них, тем популярнее становилась незнакомка. Способствовало этому и то, что сама она не спешила появляться в обществе, совершая лишь непродолжительные прогулки в компании своей чернокожей служанки.
Отсутствие каких–либо достоверных сведений о ее личности привело к тому, что никто из видных горожан не спешил завести с ней знакомство, боясь какого–либо подвоха. Но любопытство было настолько велико, что вскоре местные дамы на своих посиделках решили все–таки выяснить, кто же она такая. Для этой цели они задействовали самого градоначальника, чему немало поспособствовала его супруга, первая сплетница в городе. На следующий день глава магистрата под благовидным предлогом посетил особняк и провел там что–то около часа. Судя по довольному выражению его лица при выходе, результат визита вполне его устроил. Вскоре с визитами вежливости к незнакомке потянулись и другие известные в городе особы. Никто и не заметил, как ее дом постепенно превратился в центр светской жизни города. Званые вечера стали обыденным явлением, а постоянное присутствие на них считалось признаком хорошего тона. Причиной тому служило разнообразие устраиваемых мероприятий и неслыханная и вместе с тем не выставляемая на показ роскошь, непривычная даже для самых состоятельных семейств города, тем более что прижимистость была общей для всех горожан чертой. Но одновременно и попользоваться дармовщиной никто из них не гнушался. Что еще обратило на себя внимание жителей города, так это то, что сама хозяйка, которую звали Глория, в других домах практически не появлялась, каждый раз находя благовидный предлог для отказа от приглашения. Можно сказать, что это, а заодно и отсутствие каких–либо скандалов, связанных с ее персоной, вскоре расположило к ней всех, кому посчастливилось завести с ней знакомство, исключая, конечно же, самых неисправимых завистников и просто подлецов. Тут дело было еще и в том, что Глория очень хорошо разбиралась в людях, почти ко всем находя индивидуальный подход, если было к чему подойти. А вот общения с самыми неприятными личностями она очень тактично избегала, что, однако не оставалось ими незамеченным. Кое–кто готов был ждать хоть целую вечность, чтобы использовать подходящий случай и устроить ей неприятности. Их беда была лишь в том, что, глядя на эту уверенную в себе женщину, было очень трудно предположить, что такая возможность вообще когда–нибудь представится. Если и было что–то, вызывающее у других определенные сомнения, так это тесное знакомство с одним из самых известных городских гуляк Карлом Кранцом. Да и то, лишь немногочисленные недоброжелатели могли увидеть в их связи что–то большее, чем дружба. К тому же и сам Кранц, не отличавшийся изысканными манерами, при ней обычно вел себя очень смирно, предпочитая в основном помалкивать. Это давало возможность симпатикам Глории даже дружбу с Кранцом занести ей в актив, отмечая при этом, что если между ними и существует нечто большее, то в умении скрывать личную жизнь от чужого взгляда ей также не откажешь. Вскоре эта тема, не получая должной подпитки, была исчерпана, тогда как отношения Глории и Кранца наоборот развивались по восходящей.
Их первая встреча сама по себе была довольно пикантной. Карл заявился в дом Глории посреди ночи мертвецки пьяный и возжелал представиться хозяйке. При этом он вел себя настолько нагло, что Глории не оставалось ничего другого, как выйти к нему. Но когда она, одевшись, вышла в гостиную, Кранц уже во всю храпел на софе. И что самое удивительное, по крайней мере, для самого Карла, утром его ждала теплая ванна, завтрак с чашкой кофе и доброжелательное отношение со стороны хозяйки, не преминувшей участливо поинтересоваться его самочувствием. В итоге, желания повторить тоже самое еще раз у Кранца не возникало. Более того, он всеми силами избегал не только встреч с Глорией, но и ничего не значащих разговоров о ней с другими людьми. И все–таки однажды он попался ей на глаза и после тактичных, принятых в таких случаях упреков, был приглашен в гости. Его появление в тот вечер, да еще и в трезвом виде, стало гвоздем программы. Самому Карлу больше всего запомнился разговор с Глорией, когда выяснилось, что она знает о нем больше, чем он сам.
Карлу все время снился один и тот же сон. В нем он каждый раз заново переживал ту страшную ночь, которая должна была стать закономерным итогом его беспорядочной жизни. Казалось, сама судьба никак не могла смириться с тем, что ему удалось выскользнуть из объятий смерти, и раз за разом, прокручивая в его голове ход событий, пыталась определить, где же она допустила ошибку. А сам Кранц снова и снова просыпался в холодном поту и никак не мог определиться, радоваться ли ему тому, что у него сейчас есть возможность просыпаться в сырой землянке и дышать затхлым могильным воздухом.
Но в этот раз он не стал предаваться грустным размышлениям, а впервые за все время попытался встать на ноги. Хотя и с большим трудом, но у него это получилось. Держась за сырую стену и пригибаясь, Карл выбрался наружу и тяжело опустился на землю, опершись спиной на холодное дерево. Старик тем временем сидел в нескольких шагах от него и не обращал на его появление никакого внимания, увлеченно разглядывая со всех сторон какой–то небольшой предмет в своих руках. Кранц в свою очередь, не имея выбора, стал наблюдать за ним самим. Даже такое времяпровождение показалось ему далеко не самым худшим, и он не спешил что–либо предпринимать. Тем более, что пускай и в полумраке, но у него появилась наконец–то возможность получше рассмотреть своего спасителя. В его внешности по большому счету не было ничего необычного. Карлу и раньше приходилось встречать подобных ему стариков, высушенных прожитыми годами и сопутствовавшими им лишениями. Возможно, только манера поведения в данный момент, когда он увлекся какой–то игрушкой, не вполне соответствовала его возрасту. Карл не видел, но мог поклясться, что от напряжения старик даже совершенно по–детски высунул кончик языка. Вот только когда он начинал говорить или смотрел прямо в глаза собеседнику, обыденность его внешности сразу куда–то улетучивалась. И если мальчишеский голос по большому счету вызывал лишь недоумение, то его глаза холодили кровь собеседника. Встретиться с ним взглядом еще раз не возникало никакого желания. Старик, похоже, знал о такой особенности своего взгляда и старался как можно реже смотреть в сторону Карла. Но в отношении Кранца после всего пережитого это было, пожалуй, излишним, а с другими людьми, судя по всему, ему не выпадало часто общаться.
Старик наконец–то обратил внимание на Карла и посмотрел на него своими необычными глазами, а потом, немного подумав, продемонстрировал ему свою игрушку.
— Вот, нашел на опушке леса. Наверное, кто–то обронил, — объяснил он своим мальчишеским голосом и, критически посмотрев на обсуждаемый предмет, добавил. — Или выбросил. Скорее всего, действительно выбросил, потому что вещь совершенно бессмысленная. Я вот уже сколько пытаюсь выяснить ее предназначение и все никак не могу взять в толк, что же с ней можно делать.
Карл внимательно посмотрел на безделушку в его маленьких ладонях и улыбнулся.
— Это четки. Они нужны для того, чтобы не забыть о чем–то попросить или за что–то поблагодарить бога, — объяснил он, продолжая улыбаться, — даже в глазах старика нашлось место для недоверчивой иронии.
— И как, помогает? — после некоторых раздумий поинтересовался тот и начал равнодушно рассматривать грязные обломанные ногти на своей руке.
— Не знаю. Сам я никогда этим не занимался, — пожал плечами Карл и о чем–то задумался.
— А может быть и стоило, — буркнул себе под нос старик, не отрываясь от своего занятия. Кранц не услышал его замечание, но думал, похоже, о том же.
— Религия никогда меня особо не интересовала, — задумчиво сказал он. — Каждый раз, когда кто–то пытался заговорить со мной о боге, это вызывало у меня лишь иронию, не более того. При моем способе жизни глупо было думать о спасении души. Хотя другие известные мне грешники неплохо совмещали свою мирскую низость с возвышенной духовностью. По–моему, это вообще любимое занятие многих людей.
— Какой же тогда в этом смысл? — спросил старик, пытаясь чистить ногти ниткой четок. Своим вопросом он снова развеселил собеседника.
— Смысл всегда есть и во всем, — сказал Карл голосом здорового человека. — Деньги, власть, страх, наконец. Ничто не существует просто так, тем более то, что владеет умами большинства людей.
— Почему же тогда для тебя в этом нет смысла?
— Не знаю, может быть, я дурно воспитан. А может, все потому, что деньги у меня и так были в достаточном количестве, а власть меня особо никогда не интересовала. Мне хватало той, которую давали деньги. А страх… Мои страхи никак не были связаны с расплатой за содеянное мной. Вот и не было в моей жизни никакого смысла. — Последнюю фразу Кранц произнес таким тоном, что не было понятно, шутит он или говорит серьезно.
— Смысл всегда есть и во всем, — повторил его собственное изречение старик, точно таким же неопределенным тоном. Потом какая–то новая мысль пришла ему в голову. Он поднялся на ноги и поманил Карла за собой. — Идем, я тебе что–то покажу.
Когда они зашли за землянку, старик показал Кранцу небольшую деревянную клетку, в которой мирно дремали две полевые мыши. Но как только они ощутили близость старика, то тут же стали беспокойно метаться из угла в угол. Наблюдая за ними, старик сказал слова, которые Карл в последствии вспоминал не один раз.
— Когда–то мне попалось три мыши: самец и две самки. Одна из которых была почему–то белой. Я оставил только серых. С тех пор прошло много времени, и каждый раз после появления потомства, я оставляю серую пару. Но рано или поздно все равно появляется белый мышонок.
— И что?
— Ничего. Когда надоест, я, наверное, оставлю белую мышь. Одну…
Однажды Карл выбрался из землянки и, не прощаясь со стариком, ушел. Тот, занятый своими мышами, толи не заметил его ухода, толи отнесся к нему совершенно равнодушно. Лес закончился неожиданно быстро, и Кранц остановился на опушке, ослепленный лучами солнца. Привыкнув к яркому дневному свету, он снова двинулся в путь и вскоре оказался у городских ворот. Встречавшиеся ему на пути люди подозрительно поглядывали в его сторону. Даже нищие выглядели лучше, чем он. Его грязная одежда была изодрана в клочья. К тому же от него исходил все тот же могильный запах, заставлявший прохожих обходить его стороной. Но Карл не обращал на это ни малейшего внимания, как будто заново осваиваясь в мире, который должен был покинуть навсегда. Он просто шел по узким городским улицам, пытаясь заново привыкнуть к шумной суматохе и различным запахам вокруг себя и жмурясь от пестрых красок, мелькавших у него перед глазами и круживших ему голову. Пошатываясь, Кранц наконец–то добрался до дома, в котором снимал верхний этаж, и остановился напротив входа, не решаясь зайти. Подняв голову, он понял, что в этом не было никакого смысла. В открытом окне верхнего этажа стояли вазоны, которых при нем никогда не было. Вскоре появилась и незнакомая ему женщина, принявшаяся поливать растения, что–то радостно напевая. Вдруг она увидела уставившегося на нее Карла и застыла на месте. Страх в ее глазах заставил Кранца сдвинуться с места и несколько часов бесцельно шататься по городу. Изредка он узнавал знакомые лица, но его не опознал никто. Окликнуть же кого–то из своих знакомых в таком виде Карл не решился. Когда на город опустились сумерки, он оказался на той улице, где жила Глория, и вскоре подошел к ее дому. До глубокой ночи простоял Карл в подворотне напротив, глядя на освещенные распахнутые окна, из которых доносилась музыка и жизнерадостные голоса. Потом один за другим стали выходить хорошо знакомые ему гости, всякий раз сопровождаемые гостеприимной хозяйкой. Кранц с жадностью ловил каждое ее слово, доносившееся до него. Но лишь когда служанка закрыла ставни и погасила свечи, он решился подойти поближе. Окно ее спальни все еще оставалось освещенным, указывая на то, что хозяйка все еще бодрствует. Когда Карл, наконец, решился постучать в дверь, та неожиданно открылась. Какой–то мужчина в сопровождении Глории вышел из дома и стал с ней прощаться, все время держа ее за руку и не сводя с нее глаз. Слова благодарности и восхищения хозяйкой ни на миг не переставали слетать с его уст. Глория же вежливо слушала своего гостя, лишь изредка вставляя для приличия критическое замечание по поводу излишних комплиментов. Не замеченный ими в темноте Кранц так с глупым видом и простоял до самого ухода мужчины, боясь пошевелиться и нарушить наблюдаемую им идиллию. Дождавшись ухода гостя, Глория собралась, было, вернуться в дом, но, что–то почувствовав или заметив, замерла на пороге, вглядываясь в темноту.
— Кто здесь? — спокойно задала она вопрос, но Карл даже не пошевелился.
— Карл, — скорее утверждающе, чем вопросительно сказала женщина, и тому не оставалось ничего другого, как выйти на освещенное место и, остановившись, дать возможность Глории рассмотреть себя.
Внешний вид Карла не произвел на Глорию никакого впечатления, в отличие от ее служанки, которая никак не могла избавить свое черное лицо от выражения брезгливости. Глория с присущим ей спокойствием отдавала распоряжения, а служанка с неприсущим ей недовольством их выполняла. Вскоре Кранц оказался в ванне благоухающей ароматами трав и принялся усердно соскабливать с себя грязь. Глория, сидя в кресле напротив него, не отказала себе в удовольствии насладиться этим зрелищем. Мягкая улыбка сошла с ее лица лишь тогда, когда она разглядела ярко–алый шрам на груди Карла. Заметив этот взгляд, мужчина смутился и погрузился поглубже в воду, ожидая неприятного для себя вопроса. Но женщина, правильно оценив его реакцию, не стала ни о чем спрашивать. Вместо этого она стала рассказывать новости сама.
— Я сказала твоему банкиру, что ты неожиданно решил развлечься и уехал на некоторое время из города, не удосужившись никого поставить в известность. Ему почему–то мое вранье показалось очень даже правдоподобным. Так что твои финансовые дела в полном порядке. А вот хозяин дома ждать не захотел, и мне пришлось забрать твои вещи к себе. Что касается остальных, то никто особо не интересовался твоей пропажей. Был, правда, слух, что тебя закололи кинжалом возле одного из твоих любимых притонов, но он очень скоро снизошел на нет. — Тут женщина не удержалась и иронично ухмыльнулась. — Дольше всех о тебе вспоминали твои самые преданные «доброжелатели», не скрывая при этом своей радости и злорадства. Никогда не подумала бы, что у тебя так много «поклонников». Ты их всех хорошо знаешь, — они всегда крутились там, где был ты и выпивка.
Карлу нечего было сказать ей в ответ, поэтому он предпочел сосредоточиться на куске душистого мыла в своих руках. Вода быстро остывала и стала напоминать ему о недавнем месте времяпровождения. Глория уловила его желание и поднесла ему простынь. Когда Карл заворачивался в нее, он снова поймал взгляд женщины на своем шраме, но в этот раз не стал его прятать.
— Ты изменился, Карл, — спокойно сказала Глория, положив свою ладонь на рану. Потом она посмотрела ему в глаза и улыбнулась. — Не внешне, нет. У тебя даже бороды нет, хотя, судя по твоим лохмотьям, она была бы как раз к месту. От тебя веет холодом.
Некоторое время они молча стояли рядом, не в силах подобрать подходящие слова. Потом Глория ушла, пожелав ему спокойной ночи. Но в эту ночь Карл так и не смог уснуть. Он думал о том, что его будет ждать утром, когда взойдет солнце. Сомнения, в который уже раз, терзали его душу. Сомнения в том, стоило ли выбираться из могильной ямы и ради чего. В какой–то момент Кранц даже пожалел, что покинул убежище старика, где не было места другим людям.
Утром за завтраком Глория по–прежнему избегала расспросов о том, что произошло с Карлом, и где он так долго пропадал. Вместо этого она рассказывала последние светские новости. Делала она это больше из вежливости, так как Кранц слушал ее невнимательно, сосредоточившись на еде, от которой уже успел отвыкнуть. Только сейчас он задался вопросом, как мог так долго обходиться без пищи, практически ни разу не ощутив в этом потребности. Это было не больше чем любопытство, так как удивляться чему–то Карл уже похоже разучился.
Неожиданно возле дома остановилась карета, и вслед за тем раздался стук в дверь. Служанка вопросительно посмотрела на хозяйку и, увидев кивок головой, пошла открывать раннему гостью. Глория, похоже, догадывалась, кто это может быть.
— Тебе нужно подыскать подходящее жилье. Не нужно давать лишний повод для сплетен, — сказала она.
Пока Карл подбирал слова для ответа, в столовую походкой человека, уверенного, что его рады будут видеть, вошел молодой человек. Но как только он увидел Карла, его уверенность тут же улетучилась. Он застыл при входе, забыв даже поздороваться. Глория довольно спокойно отреагировала на эту сцену, предоставив мужчинам возможность, хорошенько рассмотреть друг друга. Молодой человек жизнерадостного вида, без всяких следов каких–либо пороков на симпатичном лице, оказался натурой пылкой. В его глазах сразу же появилась неприязнь к незнакомому ему мужчине, помешавшая ему как следует его разглядеть. На его щеках тут же появился румянец, а все мышцы напряглись. Карлу же оказалось достаточно одного взгляда, чтобы составить мнение о госте. Тот был далеко не худшим из людей, которых Кранц успел повидать на своем веку. К его кругу общения он уж точно не относился. У молодого статного мужчины пока были явно другие жизненные приоритеты. И Глория, скорее всего, являлась одним из них. Размышляя над тем, была ли эта симпатия взаимной, Карл еще раз посмотрел на гостя и встретился с ним глазами. Молодой человек поспешил отвести взгляд и почему–то сразу же стушевался. Глория решила, что пора ей вмешаться и поспешила представить мужчин друг другу. При этом она подошла к гостю и взяла его за руку, тем самым, вернув ему самообладание. Имя молодого человека ни о чем не говорило Кранцу, тогда как его собственное вызвало у гостя неподдельный интерес. Он как бы заново посмотрел на Кранца, уже без прежней враждебности. Но встречаться с ним взглядом он по–прежнему избегал. Прошло немало времени с момента их знакомства, пока Адам, так его звали, смог привыкнуть к глазам Карла.
— Адам, я думаю, вы не откажетесь помочь Карлу найти подходящее жилье. Пока он отсутствовал, прежнее успели сдать другим постояльцам, — обратилась к гостю хозяйка, немного сильнее сжав его руку, что не осталось незамеченным Кранцом. Он даже улыбнулся, но остальные приняли эту усмешку, как выражение доброжелательности.
Адам ко всем своим прочим достоинствам мог добавить и обстоятельность, так как то, что он предложил, можно было сказать и без довольно длительных размышлений.
— В доме, где я живу, как раз сдается отдельная комната в приличном состоянии. — Сообщил он и, дружелюбно посмотрев на Кранца, спросил его с улыбкой на лице. — Или вы хотите найти что–нибудь попросторнее?
— Мне вполне хватит и одной комнаты, если она действительно с отдельным входом, — таким же тоном постарался ответить ему Карл.
В тот же день Кранц с помощью своего нового знакомого переехал в новое жилище. При переезде Адам обратил внимание на небольшое количество вещей как для состоятельного человека. Заметив его удивление, Карл сказал ему, что и сам удивлен, но, наверное, стремление к благоустройству своего быта не было его отличительной чертой. Позже еще многое в поведении Кранца удивило Адама, но, будучи человеком жизнерадостным и тактичным, он не предавал большого значение своим наблюдениям. К тому же увлечение живописью, по мнению Адама, подразумевало наличие определенных странностей. Сам он считал, что лишен каких–либо талантов к искусству и называл себя в шутку «потребителем прекрасного», благо принадлежность к состоятельному политанскому роду давала ему такую возможность. В городе он посещал лекции в университете, искренне желая обогатиться всевозможными знаниями, которые, как он считал, помогут ему правильно прожить свою жизнь и ни о чем не жалеть в конце пути. Подобное объяснение стремления к знаниям было для него настолько естественным, что он даже не обратил внимания на странный взгляд Карла после этих слов. Вообще Адам многое оставлял без внимания, особенно если это были какие–то неприятные вещи напрямую его не касающиеся. Он родился для того, чтобы радоваться жизни, а не страдать. Казалось, что сама судьба свела его с Кранцом, которому после всего пережитого просто необходимо было присутствие кого–то, кто бы своим собственным примером доказывал, что не се так плохо в этом мире.
Именно Адам, а также Глория и ее служанка, иногда выполнявшая роль домохозяйки и курьера, стали единственными людьми, получившими доступ в жилище Карла. Сам он надолго укрылся в нем от окружающего мира, практически не выходя в город. Лишь изредка он совершал ночные прогулки, по–другому оценивая все то, что когда–то составляло смысл его жизни. Иногда ему навстречу попадались старые знакомые, с которыми в свое время он славно покутил. Но каждый раз Кранц делал все возможное, чтобы остаться незамеченным. Что–то изменилось в нем. Он как будто заново учился жить, вернувшись в пору своей юности, когда многие вещи впервые встречаются на жизненном пути, и восприятие их не подвергается давлению предрассудков. А Глория и Адам были его гидами, ограждавшими от всего лишнего и малозначимого.
Все остальное время Карл посвятил своему дневнику и живописи. Только картины у него теперь получались другими, как будто все то, что теперь наполняло его сознание, пыталось найти выход в красках на полотне.
Эту картину Карл писал с особой тщательностью. Она должна была стать воплощением того, что переполняло его душу, того, чем он не мог поделиться ни с кем другим, но что требовало от него какого–то выражения. Оно было для него слишком значимым, чтобы просто ютиться в глубине сознания, боясь соприкоснуться с окружающей пустотой.
Закончив работу, Кранц еще долго смотрел на картину. Он чувствовал какую–то недосказанность и искал причину в своем творении. Но, глядя на картину, он все больше склонялся к мысли, что к ней уже нечего добавить. Каждый следующий мазок будет делать ее только хуже. Тогда он сел за стол и открыл свой дневник. То, что не смогли сделать краски, за них сделают слова. Он не слишком доверял их силе и значимости, если они предназначены для других, но сейчас они были обращены к нему самому. Картина и слова должны были помочь разобраться в самом себе, в том, чем он теперь живет и к чему стремится.
«Религия никогда не была мне близка. В церкви я оказывался только тогда, когда у меня не было другого выбора. В последний раз это случалось еще в далекой юности. Все внешние проявления веры, даже самые колоссальные, не производили на меня сильного впечатления. Глядя на роспись, созданную рукой известного художника, я думал только о том, почему автор решил, что все было именно так, а не иначе. Единственным, что всегда обращало на себя мое внимание, был крест. Но и он воспринимался мной не как символ веры, а нечто более значимое. Я чувствовал, что в этом знаке заложено гораздо больше, чем принято считать, но в ту пору не мог этого осознать до конца.
Теперь, когда сама судьба начала со мной какую–то странную игру, многие вещи заново открываются для меня и совершенно в другом свете. И крест постепенно стал приобретать вполне определенное значение. Я наконец–то стал понимать смысл этого символа. Возможно, это понимание ошибочно, но оно многое объясняет для меня и привносит смысл в мою жизнь.
В этом символе теперь для меня скрыты те немногие чувства, которые мне еще доступны и понятны. Все остальные человеческие чувства лишь ступени на пути к главным из них, которые каждый из нас по собственной воле или вопреки ей преодолевает в своей жизни. Страх заставляет нас карабкаться вверх или опускаться вниз. Тот самый страх, из которого и созданы все эти чувства и который объединяет их в нечто цельное. Любовь и ненависть, безразличие и безысходность — две стороны одной медали, различие между которыми состоит лишь в причинах, пробуждающих их в человеке. Причинах, в основе которых лежит, опять же, страх, усиливающийся или слабеющий по мере того, насколько близка цель. Цель, к которой он нас ведет и по дороге к которой покидает, убедившись, что дальше мы доберемся и сами и что уже никуда не свернем. А если даже и свернем, то страх тут же окажется рядом и поведет нас новой дорогой, ничуть не сожалея о впустую затраченных на нас усилиях, так как в вечном движении и состоит его сущность. Если человек уже ни к чему не стремится, значит, он достиг цели, и страху уже не интересен. Если в нем пропало желание к чему–то стремиться, значит, им овладело чувство безысходности или безразличия. Если обладание чем–то затмевает для него все остальное, значит, он охвачен любовью или ненавистью.
Наверное, мне действительно везло. Любовь и ненависть мне были изначально недоступны, так как богатство развило во мне в первую очередь чувство безразличия, подавляя все иное. Избавиться же от безразличия мне помогло чувство безысходности, которое поглотило мое сознание в той проклятой яме, наполненной разлагающимися телами. Пережить его еще раз у меня нет ни малейшего желания. Я буду из последних сил ползти на брюхе, лишь бы оказаться от него как можно дальше. Но и другие чувства привлекают меня не многим более. Потому что волею судьбы, у меня появилась возможность наполнить свою жизнь иным смыслом, и мне не остается ничего другого, как ею воспользоваться.
Там, в странном каменном лесу, когда я полз из последних сил, гонимый страхом и отвращением как можно дальше от зловонной ямы, не было места чувствам. Не было и потом, в сырой землянке старика, когда он своими снадобьями вызывал невыносимую боль и, казалось, вытравливал из меня душу, или то, что от нее осталось. Я не пожелал бы и врагу оказаться в этом странном месте наедине со стариком, глаза которого могут даже самого жизнелюбивого человека превратить в глыбу льда. Но, даже в этом опустошающем месте есть свой смысл. Потому что в мире нет однозначных вещей, тем более в том, что находится за пределами нашего понимания.
Там, где все человеческое казалось совершенно неуместным, где сам человек превращается в нечто мизерное и непотребное, вопреки всему у меня появилась возможность со стороны оценить, то, что осталось где–то далеко в обычной жизни. И я вдруг понял, что все это отнюдь не мое, что оно просто подобно моллюскам на корабельном дне прилепилось ко мне в моем бесцельном плавании по жизни, замедляя и без того неуверенный ход. Я понял, что все то, что мое и ничье больше, то, что дано мне от рождения осталось со мной и наконец–то, избавившись от лишнего непотребного груза, получило возможность вздохнуть полной грудью и предстать передо мной во всей своей красе.
Я мог бы, как и любой другой человек, увидеть это и значительно раньше, если бы хоть ненадолго сумел выйти из–под власти чувств, основанных на страхе и обратиться к чувствам, основанным на свободе выбора, неразлучной спутнице человеческой самодостаточности, дающейся нам от природы и всеми силами уничтожаемой впоследствии. Я увидел бы, что само стремление к самодостаточности, к этому недостижимому началу начал, наполняет жизнь ни с чем несравнимым смыслом. Смыслом, который ценен уже хотя бы тем, что он недосягаем, по крайней мере, в этом мире.
Наверное, мне все–таки везет. Я вернулся в этот мир. Вернулся таким, каким когда–то и пришел, растеряв все ненужное по дороге в каменный лес».
В один из вечеров, когда Адам был предоставлен сам себе, он решил наведаться в гости к Кранцу. Будучи человеком тактичным, он не часто беспокоил своего нового знакомого, хотя и начал испытывать к нему дружеское расположение, особенно после того, как убедился в его сугубо платонических отношениях с Глорией. К тому же Адама притягивало все необычное, а Карл явно выделялся среди прочих его знакомых. Обычно они за чашкой кофе вели интеллектуальную беседу, во время которой Кранц преимущественно молчал и слушал собеседника, лишь изредка задавая ему вопросы. Вытянуть же из него что–то стоящее Адаму удавалось чрезвычайно редко, и обычно он уходил домой с не полностью удовлетворенным любопытством, надеясь, что в следующий раз ему удастся разговорить своего соседа. В этот вечер, почувствовав, что все развивается по тому же сценарию, молодой человек решил изменить тактику. Адам решил, что если Кранц не спешит с ним откровенничать, то пускай за него говорят его картины, которые он еще не демонстрировал своему гостю. Не особо надеясь на успех, Адам высказал свою просьбу Кранцу, и к его удивлению никаких возражений не последовало. Вскоре он получил возможность увидеть как некоторые сохранившиеся старые работы, так и последние, написанные уже в новом жилище. Первое, что бросилось в глаза гостю, это существенные различия между старыми и новыми работами, как будто они принадлежали разным авторам. И причина была не только в совершенно разной тематике. Будучи по натуре человеком чувствительным, Адам не мог не заметить и различие в настроении, переданном в картинах. В старых работах чувствовалась ирония автора и его несерьезное отношение к своему творению. В новых же, как раз, наоборот, — присутствовала какая–то особая тщательность, возможно, связанная с тем, что у Кранца было предостаточно времени для основательной работы. Но что касается чувственной нагрузки, то она как раз почти полностью отсутствовала, даже ирония. Казалось, что автор просто передает то, что видит в своем воображении, предоставляя воображению зрителя самостоятельно дополнить работу.
— Ну, как? — спросил Карл, наблюдая за реакцией своего гостя, и тут же прямолинейно попросил. — Только давайте обойдемся без излишней тактичности. У меня нет привычки обижаться на толковые замечания. Тем болеe, что я и сам достаточно самокритичен.
Прежде чем ответить, Адам еще какое–то время рассматривал картины, заодно все–таки стараясь как можно более мягко сформулировать свой ответ.
— В каждой работе есть свои сильные и слабые стороны, — сказал он уклончиво и посмотрел на своего собеседника. И тут же пожалел об этом. Пришлось отвечать более конкретно. — Старые работы более живые, а новые — более качественные. Такое впечатление, что в них продумано и передано все, до мельчайших деталей, и очень мастерски. Но при этом, кажется, была упущена эмоциональная сторона. В общем, в них гораздо меньше жизни.
— Более точной оценки быть просто не может, — усмехнулся Карл. — Полностью с вами согласен.
Адам вздохнул с облегчением и, расслабившись, продолжил свои откровения.
— Стоит все же заметить, что новые работы очень необычны, в первую очередь — их тематика. В них есть что–то мистическое. — Продолжил излагать свое мнение молодой человек. А потом задал первый из возникших у него вопросов. — Почему так часто встречается клоун? По–моему, он не всегда к месту.
— Наверное, потому, что, наблюдая за человеческой глупостью, я иногда прихожу к мысли, что лишь участие клоуна может служить им хоть сколько–то разумным объяснением, — немного подумав, ответил Кранц, вспомнив при этом одно из своих видений. Его объяснение, судя по всему, не совсем удовлетворило собеседника, но тот решил не задавать уточняющих вопросов, перейдя к картине, которая заинтересовала его больше всего.
— Я уже видел нечто подобное, — сказал он, глядя на изображение креста с цветком. — Роза на кресте является одним из символов тайных сообществ. Только вот у вас она какая–то странная. Никогда не доводилось видеть розу такого странного цвета.
— А это вовсе и не роза, — возразил ему Кранц. — К тому же у цветка другие листья, которые даже между собой не похожи по форме.
— И что же это за цветок?
— Я назвал его Сэнсо. Мне кажется, это название подходит ему. Но если честно, оно само пришло мне в голову. Как и сам цветок.
— Странная картина, — будто не слыша его, продолжал вслух рассуждать Адам, и тут неожиданная идея пришла ему в голову. — У вас нет желания посетить одно занимательное собрание?
— Какое? — скорее из вежливости, чем заинтересовавшись, спросил Кранц.
— В городе как раз существует ложа масонов. И я имею честь состоять в ней. Если вы согласны, я мог бы добиться разрешения на ваше присутствие на завтрашнем заседании. Думаю, вам будет интересно.
Карл в ответ лишь пожал плечами, и Адам принял это как знак согласия.
Кранц не отнесся серьезно к этой затее, но на следующий вечер его молодой друг явился за ним.
— Собирайтесь, нас ждут, — довольным тоном сообщил он и, дожидаясь пока Карл будет готов, продолжил. — Даже не думал, что будет так легко уговорить руководителей ложи. Как только я назвал им ваше имя, они тут же дали согласие. Для пущей убедительности я рассказал им о вашей картине, и, по–моему, даже заинтриговал их. Надеюсь, вы не осудите меня за это. Ведь у человека, которому приходит в голову такое, должны быть хоть какие–то общие взгляды с масонами. Если вас пугает человеческая глупость, то проявление человеческого разума должно вам понравиться.
— Возможно, — согласился с ним Кранц, заодно не сомневаясь, что причина покладистости масонов кроется не столько в его имени, сколько в его богатстве. Но вслух он эту мысль не высказал, не желая обидеть Адама.
Вскоре они оказались за городом, в одном из роскошных имений. Массивное здание встретило их множеством свечей и соответствующим антуражем. Несколько десятков гостей, одетых во все черное, объединялись в небольшие группы и о чем–то беседовали приглушенными голосами. Появление Кранца не осталось незамеченным и стало, похоже, главной темой разговоров. Многие, не стесняясь, поглядывали в его сторону. На лицах некоторых из них при этом явно проглядывалось недовольство. Карла это ничуть не смущало, в отличие от его молодого спутника. Когда же началось само заседание ложи, Кранца, наконец, оставили в покое, дав ему возможность самому превратиться в наблюдателя.
То, что он увидел, показалось ему довольно забавным. Напускная таинственность, конечно, была понятна, но в хорошо известном всему городу месте, где к тому же собрались довольно известные в обществе люди, многие из которых отродясь не держали язык за зубами, она выглядела в лучшем случае бутафорски. Хотя организации самого мероприятия нужно было отдать должное. В целом оно прошло без видимых помарок, органично переходя из одной фазы в другую. Чувствовалась рука опытного организатора, умеющего предвидеть даже самые неожиданные повороты.
Хотя, если исходить из той компании, которая здесь собралась, неожиданные повороты были маловероятны. Тут Карлу пришла в голову мысль, что прелесть подобных мероприятий в том и состоит, что глупцы на них предпочитают помалкивать, все свое внимание сосредоточив на поддержании соответствующего выражения лиц, что само по себе было для них архисложной задачей. В такие минуты они были поразительно похожи друг на друга. Отсюда и исходил еще один положительный момент, — среди всех этих близнецов очень легко было отыскать умного человека, и для этого ему совсем не обязательно было открывать рот.
Слушая же высокопарные и претендующие на роль откровений речи, Кранц окончательно сделал для себя вывод, что все эти тайные общества — всего лишь еще одна занимательная игра людей. Уж слишком сильно она напоминала все прочие любимые игры человечества. Те же слова ни о чем, тоже стремление к пускай эфемерной, но власти, та же иерархия и деление на господ и рабов, основанное на всеобщем молчаливом согласии с отведенной ролью. Даже провозглашаемую заботу о всеобщем благе и постоянное напоминание о собственной избранности, построенной на довольно сомнительных аргументах и шатких основаниях, можно было услышать и увидеть во многих других местах, пускай и не таких «таинственных», как это.
И все же нашелся и для Карла интересный объект для наблюдения. Это был незнакомый ему мужчина почтенного возраста, но крепкого здоровья, с удивительно проницательным взглядом. Похоже, именно он был постановщиком всего этого «лицедейства».
Интерес Карла к незнакомцу оказался взаимным. Тот еще во время заседания ложи поймал на себе его взгляд и в дальнейшем переключил свое внимание на Кранца, найдя действительно достойное применение своей проницательности. Сразу же по окончании собрания, когда присутствовавшие начали расходиться небольшими группами, он оказался рядом с Кранцом и Адамом.
— Позвольте представиться, Олаф Мерлинг, профессор богословия и первый советник магистра ордена, — обратился к ним мужчина. В ответном представлении необходимости не было, так как советник уже знал их имена, о чем не преминул тут же сообщить.
Карл и Адам по–разному отреагировали на оказанную им честь. Если молодой человек был явно польщен, то Кранц спокойно ожидал продолжения, понимая, что просто так один из первых лиц ордена к ним не подошел бы. Вскоре его предположения нашли свое подтверждение. Будучи человеком уверенным в себе и, как следствие, откровенным, Мерлинг не стал скрывать, что его заинтересовала особа Кранца, ставшая едва ли не главным предметом разговоров среди членов ложи. При этом он иронически заметил, что единственным, кто положительно отозвался о его персоне, был как раз Адам. Молодой человек смутился и собрался было отстаивать свою точку зрения, но присутствие подзащитного вынудило его сдержаться. К тому же Карл сам успел стать на его защиту, в шутку заявив, что они с Адамом знакомы не так давно и поэтому вполне естественно, что у того еще не успело сформироваться истинное представление о своем новом знакомом. Искренний смех Мерлинга не дал Адаму возможности что–либо возразить. К тому же советник тут же перешел к интересующему его вопросу.
— Я слышал, что вы занимаетесь живописью? — спросил он и, дождавшись подтверждающего ответа, продолжил. — Адам говорил о какой–то картине, имеющей прямое отношение к масонству. Если вы не против, я хотел бы взглянуть на нее.
— Адам поспешил с выводами, — возразил ему Карл, — если и существует какая–то связь, то это всего лишь случайное совпадение. Я никогда не состоял ни в одном тайном обществе, да и не в тайном тоже.
— И почему же? Не нашли ничего соответствующего вашему мировоззрению? — поинтересовался Мерлинг, хотя Карл мог поклясться, что ответ ему заранее известен. Тем не менее, он ответил собеседнику.
— Да нет, я и не искал ничего, — сказал он, пожав плечами, и тут же зачем–то уточнил. — Я даже не могу точно сформулировать свое мировоззрение. Вот интересы у меня до последнего времени были действительно совершенно другими.
Советник улыбнулся ему в ответ и не стал ничего уточнять на счет интересов, о которых, похоже, и так был наслышан. Вместо этого он вернулся к теме разговора.
— И все же, могу я рассчитывать на вашу благосклонность к моей просьбе?
— Если вам так хочется посмотреть на картину, что же, приходите завтра. В любое удобное для вас время, — я редко покидаю свое жилище.
— Я рад, что сегодня как раз такой случай, — заметил Мерлинг, прежде чем поблагодарить за оказанное внимание и расстаться.
На следующий день ближе к вечеру, он постучал в дверь Кранца.
— Наверное, у меня все–таки завышенное самомнение, — сказал Мерлинг, изучая жилище Карла, и пояснил, — я думал, что встречу здесь вашего друга.
— В его возрасте к счастью существуют и другие интересы, — ответил ему хозяин и предложил кофе. Советник согласился и, пока Карл готовил напиток, принялся рассматривать его работы. Когда Кранц протянул ему горячую чашку, он уже успел составить о них вполне определенное мнение, кое в чем совпадающее с оценкой Адама.
— Наверное, в вашей жизни произошло что–то очень значимое, повлиявшее на стиль ваших работ? — поинтересовался Мерлинг, устраиваясь поудобнее в кресле для продолжительной беседы.
— Все течет, все меняется, — уклонился от прямого ответа Кранц, чем вызвал у собеседника довольно скептическую ухмылку.
— Ваши картины не совсем отвечают общепринятым представлениям о живописи. Боюсь, что они не будут пользоваться особым спросом. Для большинства людей то, что вы пишете, покажется, мягко говоря, не совсем понятным.
— А я и не рассчитываю на это.
— Почему же? — не унимался советник, пристально наблюдая за реакцией собеседника. — Разве вы не хотите, чтобы ваше творчество было оценено по достоинству?
— Не хочу, — рассмеялся в ответ Кранц, — слишком мало достоинств в моих работах.
— По–моему вы скромничаете, — не согласился с ним Мерлинг.
— Я пишу эти картины для себя, и мне совершенно безразлично, как их оценят другие, — решил закрыть эту тему Карл.
Мерлинг уловил его желание и сосредоточил свое внимание лишь на той картине, ради которой и пришел в этот дом.
— Скажите, как приходят в голову такие необычные вещи? Неужели дело только в хорошо развитом воображении?
— Не думаю, что все зависит только от развитости воображения. У себя, например, я такого таланта не наблюдаю. Я ничего не придумывал, — этот символ сам возник в моей голове. Я просто перенес его на холст, ничего от себя не добавляя. — Почти откровенно объяснил советнику Карл. Это объяснение вполне устроило его собеседника, и тот предоставил хозяину вести разговор дальше.
— Скажите, какой смысл во всех этих тайных обществах, о которых всем известно и которые если и могут что–то изменить в лучшую сторону, то лишь в жизни немногих избранных? Ведь у большинства их членов и так есть достаточно власти и денег, — прямо спросил Кранц, не очень рассчитывая на такой же прямой ответ. Но собеседник ответил ему взаимностью.
— А разве бывает достаточно власти и денег? — ответил он вопросом на вопрос. При этом ответ собеседника вовсе и не требовался.
— Вот возьмем, к примеру, вас, — продолжил Мерлинг. — Как вы думаете, почему Адам получил разрешение привести вас на заседание ложи, учитывая вашу репутацию?
— Думаю, отнюдь не из–за картины, — ответил Карл.
— И правильно думаете, — подтвердил советник. — Ваше состояние даже масонов может заставить закрыть глаза на ваши недостатки. Если завтра вы выразите желание присоединиться к нам, те, кто вас сегодня осуждал, первыми выразят свое восхищение по этому поводу.
— У меня нет такого желания, и не предвидится, — сказал Карл довольно жестким тоном.
— Я знаю, — заявил ему Мерлинг и посмотрел прямо в глаза. И этот взгляд сказал вместо него все остальное.
— Почему же вы тогда не выступили против моего присутствия? Ведь, насколько я понял, именно ваш голос является решающим. По крайней мере, в местной ложе.
— И не только в местной, — советник не отводил взгляда. — А не выступил против, потому что меня как раз заинтересовала ваша картина.
Заметив удивление и недоверие в глазах Карла, Мерлинг довольно улыбнулся и продолжил свои откровения.
— Особенность человеческого общества состоит в том, что все люди делятся на три основные категории: потребителей, созидателей и разрушителей. Можно, конечно, поспорить с этим моим утверждением или наоборот, развить его, выделив еще какие–то группы или подгруппы, но для того, о чем я хочу сказать это уже не суть важно. Ведь очень трудно не согласиться с мыслью, что большинство из нас в той или иной мере приходит в этот мир лишь потреблять. Все, что мы при этом делаем, не более чем плата. И товар нужен нам здесь и сейчас. Так вот, не будь в этом мире созидателей, он бы топтался на месте, или вообще, давно бы рухнул. Без этой небольшой группки людей, которых остальные считают в лучшем случае странными, а в худшем, они их просто истребляют, не было бы человеческой цивилизации. Потому что движение вперед — это их жизнь, их насущная потребность, как пить, есть или спать. Обычная жизнь для них неприемлема, и не потому, что они ее презирают, а потому что они просто не способны так жить, или существовать. Такими их сделала природа, или бог, это уж как кому угодно. Орден масонов — такая же составляющая часть человеческого общества, как и все остальное. Соответственно и устроен точно таким же образом. Только в отличие от других мы осознаем потребность в созидателях и тщательно их выискиваем в своих рядах, и не только. Поверьте, так поступают в любой разумной организации, думающей о завтрашнем дне. К тому же не надо забывать о конкуренции. Если тебе нечего предъявить сегодня, завтра ты окажешься на обочине.
— Себя вы, конечно, относите к созидателям, — выслушав гостя, заметил Карл. При этом, чем дальше углублялся в своих рассуждениях его собеседник, тем сильнее становилась неприязнь Кранца к нему. Желая поскорее остаться в одиночестве, он спросил. — Хотите, я подарю вам эту картину?
Мерлинг с удивлением посмотрел на него, но сразу же все понял.
— Это будет самый дорогой для меня подарок, — сказал он и, посмотрев на часы, развел руками. — К тому же мне уже пора уходить.
Поговорив еще ради приличия пару минут на отвлеченные темы, мужчины стали прощаться. Уже стоя в дверях с картиной в руках, Мерлинг, как будто что–то вспомнив, обернулся и посмотрел на Карла своим проницательным взглядом.
— Неужели вам неинтересно, кем я считаю вас? — спросил он.
— Что бы вы не сказали, все равно окажитесь неправы, — ответ Кранца почему–то развеселил советника. Но смех показался Карлу каким–то неестественным.
Ничего не сказав в ответ, Мерлинг стал спускаться по лестнице, странно перебирая ногами, будто не мог никак решить, чего он хочет: толи перепрыгнуть через несколько ступенек, толи остановиться. Понаблюдав немного за этой походкой, Кранц закрыл дверь и вернулся в кресло. Разглядывая в задумчивости свои работы, он вдруг понял, в чем состояла странность смеха и походки Мерлинга, — они больше соответствовали образу клоуна, изображенного на его картинах, чем манере поведения влиятельного и солидного человека.
Мерлинг поставил картину на камин и, отступив на несколько шагов назад, стал ее разглядывать.
— Люцио, кажется, мы с тобой не ошиблись в этот раз. Крест мог нарисовать кто угодно, но крест из грима мог изобразить только он. Я уже не говорю о Сэнсо и, тем более подписи. Правда, я почти уверен, что Кранц еще не до конца понимает, что с ним произошло. Но это всего лишь дело времени. Вот только тебе я не советую теперь попадаться ему на глаза. Даже боюсь подумать, что он с тобой сделает, если узнает, — сказал, не поворачиваясь, советник человеку, стоящему у него за спиной. Тот в ответ издал только нечто похожее на рык животного.
Отвлекшись, наконец, от картины, Мерлинг повернулся и посмотрел на своего слугу, и в который раз удивился, как тому удается уживаться среди людей с внешностью, недвусмысленно указывающей на неимоверную жестокость. Даже щуплое телосложение не могло никого ввести в заблуждение, потому что таких лиц у нормальных людей не бывает. При взгляде на него создавалось впечатление, что змеиную морду очень неудачно прикрыли человеческой кожей. Мерлинг, наверное, был единственным, кто мог спокойно поворачиваться к нему спиной, и при этом еще и подшучивать над ним. Вот и сейчас советник стал ехидно ухмыляться, готовясь выдать очередную колкость.
— Я вот о чем подумал, — а ведь было бы неплохо, если бы он до тебя добрался.
Люцио продолжал молча стоять, застыв как истукан и потупив глаза в пол. Пошевелился он лишь тогда, когда хозяин вышел из комнаты. Тогда слуга подошел поближе к картине и с холодной ненавистью уставился на нее. Сейчас для него не было более заветного желания, чем изрезать этот размалеванный холст в клочья. Но при таком хозяине подобное желание было неосуществимо. Мысль об этом привела его в холодную ярость, которая настойчиво требовала выхода, грозясь в противном случае разорвать в клочья его самого. Вскоре Люцио бесшумно покинул дом и растворился в ночном городе в поисках жертвы. Уродливо разрисованный темными красками клоун провел его циничным взглядом и широкой, неестественно растянутой улыбкой.
Карл бесцельно бродил по темным улицам, будто надеялся, что тревожное предчувствие устанет его преследовать и свернет в одну из встречных подворотен. На самом деле оно неумолимо вело его к развязке, давно и бесповоротно лишив права выбора.
Когда Люцио появился перед ним из пустоты, Кранцу на миг показалось, что он всего лишь каким–то образом вернулся в фатальную для себя ночь, — то же ужасное лицо, точно также занесенный для удара кинжал. Вот только дальше события стали развиваться совершенно по–другому, войдя в его жизнь новым кошмаром.
Рука убийцы застыла на месте, а потом его самого стало с неумолимой силой гнуть к земле, пока какая–то неимоверная сила не вдавила его в мостовую, даже не думая на этом останавливаться. Все, что мог Люцио, это рычать от злобы и бессилия, чувствуя, как начинают дробиться его кости. Душа Карла тем временем уступала место чему–то новому для него, предоставляя ему возможность решить возникшую проблему на свое усмотрение. То, что до этого просачивалось в его сознание по капле, теперь хлынуло потоком, тут же сметая со своего пути первую жертву.
Кранц с холодной жестокостью наблюдал за тем, как тело убийцы превращается в лепешку. Когда казалось, что последние капли жизни готовы покинуть этот раздавленный кусок мяса, все прекратилось. Но радоваться этому для Люцио уже не было смысла. Карл брезгливо ногой перевернул его на спину и склонился над ним, пытаясь заглянуть в выпученные глаза. То, что он в них увидел, заставило невыносимо ныть его рану, пробуждая в нем ярость хищника. Окончательно потеряв рассудок, он разорвал грудную клетку убийцы и вырвал его сердце.
Некоторое время, ничего не понимая, Карл смотрел на окровавленный человеческий орган в своих руках. Наконец, он, что есть силы, вышвырнул его и, шатаясь и опираясь на стены, двинулся прочь от места расправы. В почти бессознательном состоянии, весь в крови, Кранц лишь перед самым рассветом добрался до своего дома и, не раздеваясь, рухнул на кровать. Впервые за все время ему не снился кошмарный сон.
Открыв поздним утором глаза, Карл увидел сидящую в кресле Глорию. Впервые за все время их знакомства она выглядела такой растерянной и подавленной, но, заметив взгляд Кранца, тут же взяла себя в руки. Карлу не составило особого труда догадаться о причине ее состояния. Посмотрев на свои руки, он молча встал с постели и начал приводить себя в порядок. Глория тем временем растопила камин и бросила в него окровавленную одежду. Глядя, как огонь выполняет свою бесполезную работу, она, наконец, заговорила. В ее голосе не было ни малейшей дрожи.
— Сегодня Адам уезжает домой. У него там какие–то срочные дела. Мне не составило особого труда уговорить его взять тебя с собой. Оставаться здесь тебе не стоит. Весь город с ужасом говорит о найденном утром разорванном теле. Кто–то видел тебя всего в крови. Я попросила главу магистрата не верить нелепым слухам и дать тебе возможность уехать, пока все не выяснится.
— Адам знает о произошедшем? — ровным голосом поинтересовался Карл, смывая остатки крови. Он уже успел все обдумать и почему–то ни сколько не удивился тому, что так быстро нашелся выход, да еще и с помощью Глории.
— Нет, — ответила ему женщина, — он выехал ранним утром. Ему еще нужно было заехать в соседний город по делам семьи. Там он и будет тебя дожидаться. Я тебя отвезу, — карета уже ждет у черного хода.
Карл какое–то время пристально смотрел в глаза Глории, но так ничего и не сказав, начал собираться в дорогу. Сложив только самое необходимое, он о чем–то задумался. Потом упаковал и новые картины, оставив без внимания старые. Увидев это, Глория сама собрала их.
— Я заберу их себе, если ты не против, — вопросительно сказала она, но Кранц лишь пожал плечами.
Городские ворота остались позади, и переодетая кучером чернокожая служанка гнала лошадей по пыльной дороге, как будто хотела поскорее избавиться от пассажира, доставлявшего ее хозяйке ненужные ей хлопоты. Стук копыт отсчитывал отпущенное Карлу и Глории время, неумолимо приближая миг расставания. Оба прекрасно понимали, что больше им не придется увидеть друг друга. Все недосказанное ими друг другу оставалось дымчатым шлейфом на пройденном пути.
— Кто мы? — первым, не выдержав, спросил Карл и с немым отчаянием посмотрел в глаза Глории. — Я имею в виду нас, а не мужчину по имени Карл и женщину по имени Глория.
Казалось, что Глория едва сдерживает слезы. Но она только сильнее сжала свои маленькие кулаки и сомкнула чувственные губы. Лишь приложив неимоверные усилия, ей удалось спокойно ответить на вопрос Кранца.
— Кто мы… Думаю, Карл и Глория многое отдали бы, чтобы никогда этого не узнать. А нам это и так слишком хорошо известно, мне–то уж точно. Я даже рада, что ты это поймешь до конца вдали от меня. Поверь мне, так будет намного лучше для нас обоих.
Кранц долго думал над ее словами, прежде чем снова заговорил.
— В ту ночь, когда я исчез, произошло много странных событий. Многие из них постепенно находят свое объяснение. Но вот одно из них не дает мне покоя. В ту ночь я видел девушку, очень похожую на тебя, только моложе, совсем юную. И еще она выглядела так, будто явилась из другого мира, будто окружающий ее мир был для нее чужим. Глядя на нее, я испытывал те же странные чувства, которые вызываешь во мне и ты. Как будто я слишком долго шел к встрече с тобой, растеряв все слова по дороге.
— А может быть, просто любые слова здесь неуместны, — Глория даже попыталась улыбнуться, — как клоун на твоих картинах.
— Возможно, — согласился с ней Кранц, не зная, что еще сказать.
Когда карета остановилась, он, не сказав больше ни слова, вышел из нее и, не оборачиваясь, направился в сторону поджидавшего его с радостным выражением лица Адаму. Поприветствовав Кранца, тот хотел, было, подойти к доставившей его карете, но кучер сразу же развернул ее и двинулся в обратный путь, оставив молодого человека в недоумении.
Когда Глория вернулась домой, там ее ждало письмо без подписи. Нехотя открыв конверт, она стала читать. Когда она закончила, ей хотелось выть от безысходности. Только сейчас она позволила своему сознанию принять мысль о бесцельности ее дальнейшего существования.
«Мне искренне жаль, что в этот раз обошлось без мелодрамы, созерцать которые я уже так привык. Но может быть то, что будущая драма пройдет не на ваших глазах, стоит подобной жертвы. К тому же у вас ведь еще так много встреч впереди, которые и я жду с нетерпением, предвкушая незабываемые ощущения. Ну что же, до скорой встречи. Искренне ваш Улф».
Долгая, но интересная дорога, чудесная природа на всем пути следования, отсутствие непредвиденных проблем и хороший собеседник помогли Карлу быстро если не забыть все произошедшее с ним, то надолго отвлечься на более приятные вещи. Адам находился в постоянном возбуждении от предстоящего возвращения домой, о чем не уставал раз за разом повторять своему спутнику, заодно точно также часто выражая свою радость по поводу того, что Кранц согласился составить ему компанию. Лишь изредка какая–то мысль приходила ему в голову, и на его лице появлялось несвойственное выражение озабоченности. Карл поначалу думал, что это связано с Глорией, но уже на самой границе Политании выяснилось, что все обстоит не совсем так.
— Следующую остановку мы сделаем уже у меня на родине, а там и до моего дома рукой подать, — сообщил Адам однажды утром, когда они снова тронулись в путь.
— И где же ваш дом? — из вежливости поинтересовался Кранц.
— Недалеко от Пребыля. Там у отца самое крупное поместье, вот наша семья и проводит там большую часть года, лишь в праздники и зимой приезжая в столицу. Городская суета никогда не была в почете в нашей семье.
— Где–то из тех мест и моя мать, — равнодушно заметил Карл, тогда как Адам удивленно уставился на него.
— Почему же вы никогда об этом не говорили? — спросил он, и в его голосе чувствовались даже нотки обиды.
— Вы не спрашивали, а я не придавал этому большого значения. Ведь я никогда не был на ее родине, да и она тоже, с тех пор, как отец подобрал ее во время одной из своих торговых поездок. Когда это случилось, она еще совсем юной умирала с голоду на улице.
— Выходит, ваш отец спас ее, — поинтересовался его собеседник. — Наверное, он был очень добрым человеком, если оказался способен на такой поступок.
— Я думаю, дело не в этом. Просто отец никогда не брал чужого, хоть и был торговцем, но и свое, то, что всегда будет принадлежать только ему, никогда не упускал. Думаю, в случае с моей матерью все обстояло именно таким образом, и надо отдать должное отцу, — он не ошибся. Хотя он вообще редко ошибался, разве что во мне. — Сказав это, Кранц предался каким–то видимо не совсем приятным воспоминаниям, так как тут же поспешил продолжить на другую тему. — Кстати, мать научила меня политанскому языку, а заодно и рутенскому. Так что думаю, проблем в общении у меня не возникнет, несмотря на длительное отсутствие практики.
Эта новость еще больше поразила Адама, особенно ее вторая часть.
— Рутенскому? — переспросил он.
— Оттуда родом ее родители. В Политании они оказались по воле своего помещика, там и умерли, не выдержав лишений, — объяснил ему Карл и окончательно сбил с толку. Собеседник не мог скрыть неприятного изумления. Но постепенно врожденная толерантность его характера взяла верх над предрассудками.
— Моя мать тоже из обедневшей и не самой знатной семьи. Но отец ни разу в жизни не пожалел о своем выборе, — смутившись и не совсем к месту сказал Адам. Только внимательно посмотрев на собеседника, Кранц понял, к чему тот клонит, и лишь улыбнулся в ответ.
Адам же, похоже, решил, что пришло самое подходящее время для откровений, и перешел к тому, что беспокоило его на протяжении всего пути.
— Кстати, мы пробудем у моих родителей совсем недолго. Потом мы отправимся как раз в Рутению. У вас появится возможность увидеть еще одну не чужую вам страну. Я думаю, вы знаете, что большая ее часть находится под властью Политании, хотя там сейчас очень неспокойно.
— За чем же мы туда отправимся? — равнодушно поинтересовался Карл, скорее для продолжения разговора. Но его спутник почему–то не спешил с ответом.
— У меня там невеста, — наконец смущенно сказал Адам и, заметив во взгляде спутника искреннее удивление, еще и покраснел. Не желая усиливать возникшую между ними неловкость, Кранц сделал вид, что что–то усиленно рассматривает за окном, но легкая улыбка все–таки скользнула по его лицу. Адам тем временем, продолжал свои объяснения, ожидая каверзных вопросов.
— У ее отца там небольшой замок возле Оттомской границы. Именно туда он сейчас и отправился с каким–то поручением короля, а меня в письме попросил присмотреть за дочерью, дожидающейся его возвращения в замке. Потом мы вместе вернемся в Политанию и она станет моей женой.
— Буду рад сопровождать вас вплоть до алтаря, — улыбаясь, остановил его Карл, и тактично надолго умолк.
Адам получил возможность привести свои мысли в порядок, и уже перед остановкой для отдыха благодарно посмотрел на спутника.
— А еще я хотел попросить вас написать портрет моей невесты, — неожиданно заявил он и, предупреждая сомнения Кранца по этому поводу, добавил. — Когда вы увидите Эвелину, вы сами поймете, что она того стоит.
— Зная ваши пристрастия, я в этом нисколько не сомневаюсь, — все–таки не удержался от скрытого намека Карл.
И это был единственный раз когда он хоть как–то напомнил о Глории. Тем более, что через несколько дней они прибыли в поместье родителей Адама, где подобные упоминания были уж совсем неуместны. А потом, после радостной встречи и короткого отдыха, их снова ждала дорога. В этот раз в путь они отправились верхом на лошадях и в сопровождении нескольких слуг для пущей безопасности. В том, что меры предосторожности оказались далеко не лишними, Кранц убедился уже спустя несколько дней путешествия по Рутении. Чем дальше они продвигались по незнакомой стране, тем реже Карл вспоминал о причине, побудившей его оказаться на этом пути, как и о цели их путешествия.
И еще одна вещь, казавшаяся совершенно обычной его спутникам, не ускользнула от внимания Карла, — чем тревожнее становилось вокруг, тем чаще говорили о вере. Он мог бы понять это, если бы речь шла о дивной природе этой страны. Бескрайние нетронутые степи, которые даже самому зависимому в мире человеку могли подарить ощущение свободы, стоили того. Но каждый раз разговоры о боге были так или иначе связаны с разрушением и смертью. Когда же следы того, о чем говорили, стали все чаще попадаться на их пути, Кранц стал задумываться над тем, не служит ли вера в этих краях лишь оправданием творящемуся на каждом шагу безумству. Вера в общего бога в этой стране порождала не любовь, а ненависть лишь потому, что кто–то делает это иначе.
— В Рутении большинство населения — догматики, тогда как Политания — страна каноников. Уже сотни лет длится вражда между двумя народами. — Решил, наконец, прояснить ситуацию Адам, видя, как реагирует на происходящее вокруг его спутник. — Наш король решил, наконец, прекратить ее, но лишь ухудшил положение. Он не придумал ничего другого, как под давлением могущественной догматической Слэйвии уравнять в правах представителей двух вероисповеданий. Но политанские дворяне, владеющие в Рутении большей частью плодородных земель, восприняли этот шаг как еще одно унижение и без того ослабленной внутренними склоками и внешним давлением страны. Они создали Истинную Лигу, не признавшую указ короля. Но король далеко, а рутены рядом. Именно на них и направили весь свой гнев несогласные. Жестокость всегда порождает жестокость. Со временем уже становиться неважно, что стало причиной распрей и можно ли остановить бессмысленное кровопролитие, потому что последняя капля крови еще не пролита. По всей Рутении бродят отряды повстанцев, и нам очень повезло, что мы не столкнулись с одним из них. К счастью замок находится далеко в стороне от места основных событий, и разве что банды мародеров могут оказаться поблизости. Но с ними мы уж как–нибудь управимся.
Пока Адам с грустью посвящал Кранца в подробности разгоревшегося по всей Рутении противостояния, впереди показалось небольшое селение, над которым в нескольких местах поднимались в небо клубы черного дыма. Небольшой отряд по команде Адама остановился, дожидаясь, пока он примет решение о дальнейших действиях. Поначалу молодой человек хотел объехать поселение стороной, но, понимая, что в случае опасности им почти наверняка не удастся проскользнуть незамеченными, он решил идти прямо через селение, надеясь на удачу. Вскоре отряд не спеша двинулся вперед, держа оружие под рукой.
То, что они увидели, войдя в селение, заставило их пожалеть о выбранном пути. Мертвая тишина встретила их на окраине, создавая обманчивое впечатление. У первых же домов стала ясна причина безмолвия. Повсюду валялись трупы людей и собак, верно служивших своим хозяевам. Оставшиеся в живых, будучи уже не в силах воспринимать происходящее вокруг, смотрели на проезжающих мимо всадников безумными опустошенными глазами. Лишь стоявший на коленях у первого горящего дома старик подавал признаки жизни. Он поочередно смотрел то на беспощадно пожирающий его жилище огонь, то на разбросанные по двору трупы близких ему людей и время от времени глупо хихикал писклявым голосом. Ближе к центру количество трупов только увеличилось. Но теперь среди них попадались и обезглавленные. Сами головы были насажены на высокие колья. Стекавшая с них по дереву кровь еще не успела застыть, превращаясь в ловушку для отчаянно копошащихся в ней мух. В небе уже кружилось воронье, мерзким карканьем подгоняя случайных путников, мешающих им насладиться обильной трапезой на любой вкус.
Так они и проехали через все селение, не встретив тех, кто все это сотворил. Позывы к рвоте доставляли им невыносимые мучения, но вынуждены были уступить желанию поскорее покинуть это ужасное место. Лишь отъехав приличное расстояние, люди попадали с лошадей на землю и долго блевали, как будто пытались перещеголять друг друга в этой забаве. Прошло немало времени, пока они смогли снова оседлать своих лошадей.
Адам и Карл ехали молча. Каждый по–своему переживая увиденное. Даже многое повидавшие на своем веку слуги долго не могли прийти в себя. Лишь выпитое, невзирая на установленные хозяином правила, спиртное вернуло им самообладание, и они стали о чем–то тихо между собой переговариваться, изредка оглядываясь назад. Лишь с наступлением сумерек обессиленные всадники добрались до постоялого двора на окраине небольшого городка. Проголодавшиеся люди сразу же заговорили о еде, но два десятка лошадей во дворе и громкие пьяные крики внутри сразу же убили надежду на спокойный ужин с последующим отдыхом.
Появление Адама и компании на постоялом дворе вызвало враждебные взгляды вооруженных мужчин. Они прекратили веселье и нагло разглядывали вошедших, пока те устраивались в углу помещения. Даже хозяин заведения не спешил подходить к ним, не будучи уверенным, что новым посетителям удастся надолго задержаться в этом месте. Но главрь этой оравы, выглядевший трезвее остальных, оказался старым знакомым Адама. Когда он сел за их стол, его подручные тут же вернулись к своему занятию.
— Что ты забыл в этих краях, Адам? Насколько я знаю, у Сангушей нет в здешних местах своего интереса. Или отец прикупил по случаю какое–то разорившееся имение? — довольно грубым тоном обратился главарь к старому знакомому, обойдясь без приветствий и не обращая внимания на спутников Адама.
— Сюда меня привели интересы Полонских, — не вдаваясь в подробности и стараясь не обращать внимания на грубый тон собеседника, ответил молодой человек, хотя по всему видно было, что эта встреча ему неприятна.
— Так ты не передумал жениться на дочери князя? — не унимался его знакомый. — А я то уже стал поглядывать на освободившееся место. Уж больно выгодная партия. Но ничего, времена сейчас неспокойные. Все может случиться. Глядишь, и место все–таки освободиться.
Пока главарь заливался грубым смехом над собственной же остротой, остальные молча его рассматривали. Внешность этого человека у кого угодно могла вызвать вполне обоснованные опасения. Его внешность, точно так же как и манеры, отличалась какой–то животной грубостью. Кранц даже подумал, что любое животное должно чувствовать в нем не человека, а хищника, и искать убежища при одном его появлении. Только лошадям, у которых нет особого выбора, остается лишь трепетать от страха при его приближении и незамедлительно выполнять все его команды, рискуя в противном случае остаться где–то на обочине дороги с переломанным хребтом.
— Кто твой спутник? — тем временем поинтересовался мужчина, в упор разглядывая Карла. То, что Кранц не отвел глаз в сторону, а спокойно изучал одно из ярчайших воплощений грубой силы и жестокости, ему явно не понравилось.
— Это мой друг, Карл Кранц. Он прибыл вместе со мной из Алемании. А это Ян Залеский, мой старый школьный приятель, — представил мужчин друг другу Адам.
— И что же он забыл в наших краях? — Залеский, похоже, начинал понемногу провоцировать Кранца. Но тот, потеряв к нему всякий интерес, равнодушно принялся за принесенную прислугой еду, а Адам, почувствовав неладное, всеми силами отвлекал внимание Яна на себя.
— А ты какими судьбами оказался здесь? — поинтересовался он в свою очередь и вскоре пожалел о воем вопросе.
— Проведывал имение Кревского здесь неподалеку.
— Я слышал, что он поддержал короля и отказался присоединиться к Лиге? — заметил Адам.
— Думаю, что совсем скоро он пожалеет о своем выборе, как только узнает, что обеднел на несколько сотен крестьян, — злобно оскалился Залеский, и его собеседникам не составило особого труда понять, о чем он говорит.
— Так это вы сотворили весь тот ужас на Глинской дороге? — не сдержался Адам, но в ответ удостоился лишь наглого взгляда. Потом, догадавшись, что разговор окончен, Ян еще раз с неприязнью посмотрел на Кранца и вернулся к своим собутыльникам.
Утолив голод, путники в сопровождении хозяина вышли во двор. На ночлег их определили в небольшой продуваемой со всех сторон пристройке, но выбирать особо не приходилось, да и после тяжелого дня им было все равно, где переспать ночь. Карл долго лежал с открытыми глазами, в который уже раз обдумывая все, что произошло в течение последних дней. Уснуть и увидеть еще и свой постоянный кошмарный сон у него не было ни малейшего желания. Кранц бесшумно выбрался из пристройки, пытаясь не разбудить своих спутников, и присел у порога. Пока он сидел, дыша ночным воздухом, шум на постоялом дворе стал постепенно затихать, пока вовсе не прекратился. Только фырканье лошадей изредка нарушало тишину. Вдруг откуда–то со стороны привязи раздался звон железа и тихий стон. Когда необычные звуки повторились снова, Карл поднялся и направился в ту сторону, откуда они исходили. Полная луна достаточно хорошо освещала ему дорогу, она же и помогла обнаружить намертво прикованного к стойлу человека, с неестественно заломленными назад руками. Когда Кранц подошел вплотную и наклонился к узнику, в его голове опять стали происходить какие–то странные изменения и он потерял над собой контроль. Очнулся он лишь утром, на лежаке в пристройке. Дурные предчувствия заставили его вскочить на ноги и оглядеться по сторонам. Слуги еще спали крепким утренним сном, тогда как Адам отсутствовал. Карл вышел во двор и снова осмотрелся вокруг. Все лошади находились на своих местах, а вот пленника рядом с ними не было. Лишь изломанные оковы указывали на то, что он все–таки был на этом месте. В этот момент двери постоялого двора с грохотом раскрылись, и из них вылетел извергающий проклятия Залеский. Увидев у привязи Кранца он подскочил к нему и попытался ухватить его за шею, но в этот миг встретился с ним взглядом и остановился. Тяжело дыша и едва сдерживая свою ярость, он молча уставился на Карла.
— Твоя работа? — наконец процедил он сквозь зубы.
— Понятия не имею о чем вы, — ровным голосом ответил ему Карл и, не упуская его из виду, прошел мимо в направлении Адама, появившегося в дверях харчевни и наблюдавшего за происходящим. Когда Кранц подошел к нему, он молча указал рукой внутрь помещения, в котором царила неестественная тишина. Войдя в помещение, Карл понял ее причину. Повсюду лежали люди Залеского, которым уже никогда не суждено было проснуться. У кого–то из них было перерезано горло, у некоторых из груди торчали рукоятки ножей. Было ясно, что смерть обошла стороной только того, кто более других ее заслуживал.
Путникам не оставалось ничего другого, как поскорее покинуть постоялый двор, проклиная в душе тот день, когда они выбрались в эту злосчастную дорогу. У ворот их остановил оклик Залеского. Подойдя к ним, Ян обратился к одному Карлу.
— Если я узнаю, что это ты отпустил пленника, я найду тебя и вырву тебе сердце, — сказал он тоном, не оставляющим сомнений, что именно так и произойдет. Похоже, только сам Кранц в этом сомневался. Хищный оскал мелькнул на его лице, перед тем как он пришпорил свою лошадь. Даже такое тупое и разъяренное животное как Залеский почувствовало исходившую от него в этот момент угрозу. Все, что смог изумленный Ян, это провести удаляющегося всадника испепеляющим взглядом.
— Мне начинает казаться, что сама смерть решила составить нам компанию в этом путешествии, — сказал Адам, когда они отъехали на приличное расстояние. Желающих ответить ему не нашлось.
Через какое–то время молодой человек с грустью посмотрел на своего спутника и снова заговорил, но уже так, чтобы его не слышали слуги.
— Карл, это вы отпустили пленника? — спросил он. Когда тот ответил отрицательно, он продолжил. — Должен вас предупредить, что вы нажили себе смертельного врага. Ян еще в школе наводил ужас на учеников и преподавателей своей невероятной жестокостью. Месть уже тогда была его любимым лакомством.
— Как ему удалось остаться в живых? — поинтересовался Кранц, оставив предупреждение Адама без ответа.
— Он ночевал в спальне хозяйской дочери, — ответил ему молодой человек и с досадой заметил. — Видно, даже в аду никто не хочет с ним связываться. Хотя в последнее время мне кажется, что мы сами именно в нем и находимся.
Чем ближе становилась цель путешествия, тем спокойнее становилось вокруг. Казалось, что среди бескрайних зеленых холмов просто нет места чему–то иному, кроме благословенной тишины и покоя. Даже местные жители отличались какой–то особой замкнутостью, практически не реагируя на проезжающих через их селения всадников. Они лишь облегченно вздыхали, когда те скрывались за холмами. Слишком редко на эти земли, соседствующие с воинственным Оттомом, заглядывало умиротворение, чтобы самим искать повод для вражды. К тому же, местные феодалы, вынужденные считаться с близостью границы, старались не переусердствовать в отношениях со своим крестьянами. Они прекрасно понимали, что привлечь новых поселенцев на эти неспокойные земли будет необычайно трудно. Да и самих феодалов сюда приводила отнюдь не жадность, а скорее отвага и жажда новых ощущений. Так что все плохое, столь свойственное человеку, обычно приходило извне. Даже обычные мелкие кражи в этих местах были большой редкостью. Ничему так не радуясь, как возможности пожить спокойно, местные жители научились ценить и покой других.
Замок Полонских, расположенный на расстоянии видимости от селения, полностью соответствовал тому впечатлению, которое сложилось у Кранца об этих местах. В самом строении не было абсолютно никакой вычурности или массивности, присущей подобным укреплениям в более обжитых местах, — ничего лишнего, лишь то, без чего не возможно обойтись. И невысокие стены, и небольшие башни по углам, и узкий ров с водой по периметру, и другие оборонительные сооружения были рассчитаны на короткую осаду небольшого отряда. Тот, кто все это создал, прекрасно понимал, что строить что–либо предназначенное для обороны от целых армий слишком накладно и лишено всякого смысла. К тому же молодая хозяйка замка, похоже, придумала еще один любопытный способ его защиты, — вдоль рва вокруг замка тянулись широкие аллеи цветов, переливающихся на ветру всевозможными красками. Любой, в ком сохранилась хоть капля человеческого, серьезно задумался бы, стоит ли топтать всю эту изысканную красоту ради обладания никчемным замком. Содержание в надлежащем виде этого прекрасного оазиса явно требовало не меньших средств, чем уход за самим замком, и свидетельствовало о немалом состоянии его владельцев. К тому же увиденное помогало приближающимся странникам составить первое впечатление о хозяевах, и оно не могло быть отрицательным.
Предупрежденная слугами молодая хозяйка ждала их у ворот и органично дополняла изысканную картину. В ее внешности каждый мог увидеть то, что принято называть идеалом женской красоты, даже учитывая все разнообразие мнений по этому поводу.
Лишь поприветствовав всех прибывших, Эвелина обратилась непосредственно к Адаму.
— Я уже начала думать, не променял ли ты меня на все знания мира. Это было бы так на тебя похоже, — шутливым тоном сказала ему Эвелина. Адам воспринял замечание по–своему и явно смутился. Кранц тем временем, забыв о приличии, не мог отвести от нее взгляд, одновременно наслаждаясь каждым словом, произнесенным мягким грудным голосом. Он подумал о том, что самые известные художники мира многое отдали бы за возможность написать ее портрет, и что ему снова повезло. Иначе чем можно было объяснить, что такая возможность представилась не кому–то из великих мастеров, а такой бездари как он. Эвелина, видимо уже давно свыкшись с подобной реакцией мужчин, лично занялась размещением гостей. При этом то, как спокойно чувствовала себя домашняя прислуга в ее присутствии, лишь подтверждало полную гармонию ее внешности с характером.
За ужином Эвелина сообщила гостям, что ее отец уже отправился в Оттомию несколько дней назад, не дождавшись прибытия Сангуша. Но при этом он настоятельно просил того дождаться его возвращения, если он все еще рассчитывает на богатое приданое. Передавая его просьбу, молодая хозяйка внимательно и не без иронии посмотрела в сторону Адама. Ее жених, которого и без того мучила совесть, поспешил перевести разговор на другую тему. Во время долгой беседы оказалось, что между молодыми людьми существует много общего. Пока они говорили об искусстве и, конечно же, о религии, которая, по их мнению, была несовместима с творящимся вокруг насилием, Кранц пришел к выводу, что они составят друг другу хорошую партию. Сам он вполне комфортно чувствовал себя в их компании, не чувствуя себя лишним. Будучи несколько старше остальных, он играл роль такого себе арбитра в возникающих время от времени спорах. И хотя его собственное мнение довольно часто не совпадало с убеждениями молодых людей, это ни разу не вызвало никаких трудностей в общении. Эвелин была присуща та же толерантность, которой Адам отличался от многих представителей своего сословия. Особое место в долгой беседе было отведено идее Сангуша с портретом. Пока Эвелина скромно отказывалась от такой чести, Адам во всю расхваливал Кранца как художника. Он настолько увлекся панегириками, что едва не упомянул Глорию. Лишь после этого он предпочел замолчать, уступив слово самому художнику.
— Все, что Адам наговорил обо мне, слишком преувеличено. Живопись для меня не больше, чем несерьезное увлечение. Я искренне считаю, что вы достойны того, чтобы ваш образ запечатлела рука более умелого мастера, — начал тактично уклоняться от идеи Сангуша Карл, но, посмотрев в насмешливые глаза Эвелины, сказал то, что не собирался. — Так что, прошу не относиться ко мне слишком взыскательно, если мой портрет окажется хуже оригинала.
Когда поздним вечером все разошлись по своим комнатам, Карл по привычке не мог долго уснуть. Только причины бессонницы на этот раз были другими, — ему очень не хотелось расставаться с этим долгим днем, ставшим одним из немногих в его жизни, которые он согласился бы, не задумываясь, пережить еще раз. В эту ночь ему впервые не снился привычный кошмар, уступивший свое место другому сну, в котором было только бескрайнее море цветов.
Ян Залеский набирал себе новую банду головорезов взамен уничтоженной на постоялом дворе. Каждый раз, когда он вспоминал об этом, ненависть затуманивала его разум, помогая сделать правильный выбор среди многочисленных кандидатов, желающих пополнить его отряд. Недобрая слава Залеского дошла уже и до Политании, и теперь молодые фанатики ринулись в Рутению, мечтая послужить под его началом и разделить с ним довольно сомнительные лавры палача тысяч догматиков. Но каждому из них предстояло для начала предстать перед Яном и пройти проверку. Инстинкт зверя еще никогда не подводил Залеского. Каждый из его людей, если их можно было так назвать, во многом походил на своего главаря и вместе с тем, никто из них не превосходил его ни в физической силе, ни характером. Если у Залеского появлялись малейшие сомнения в ком–то из них, этот человек странным образом вскоре погибал. Он всегда признавал лишь грубую силу и своим подручным также не оставлял другого выбора.
Набрав добрых полсотни отборных головорезов, каждый из которых не понаслышке был знаком со смертью, Ян решил на этом остановиться. Но через несколько дней ему пришлось сделать исключение еще для одного настойчивого претендента, о чем он впоследствии ни чуть не пожалел. Более того, он вполне серьезно считал, что этот человек был послан ему самой судьбой.
— Михал Гловаш, — представился жилистый мужчина среднего роста. По телосложению и кошачьим движениям ему можно было дать чуть более тридцати, но его лицо заставляло накинуть как минимум десяток лет. Такие лица бывают только у людей, которые прожили достаточно, чтобы понимать, что смерть может ждать за первым же поворотом, и нет смысла бежать к нему вприпрыжку. Держался он совершенно непринужденно, хотя других обычно присутствие Залеского подавляло. — Но все, кто меня знает, зовут меня Святым.
— Такой верующий? — уточнил пристально изучающий его Ян.
— Нет, — рассмеялся в ответ Гловаш и пояснил, — просто я всегда стараюсь облегчить смерть своих жертв. Думаю, когда придет и мой черед, они замолвят за меня словечко на небесах.
— И где же ты побывал? — задал ему очередной вопрос Залеский, хотя для себя уже почти принял решение отказать Гловашу. Уж очень непонятным показался ему этот Святой. Не обладая острым умом, Ян умудрялся принимать в жизни правильные решения благодаря одному из немногих своих принципов: иметь дело только с понятными ему вещами и явлениями.
— Где меня только не носило, — неопределенно ответил Гловаш. — Последние годы я был наемником в Алемании. Пока шла война, меня все устраивало. Но потом война кончилась, и мне стало скучно. Тогда–то я и услышал о происходящем в Рутении и подумал, что там–то мне точно не придется скучать. О тебе узнал уже в Политании и решил, что как раз такой командир мне и нужен.
Последние слова заставили Яна повременить с отказом. К тому же упоминание Алемании напомнило ему о человеке, которого он, опираясь на свое звериное чутье, считал одним из двух виновников смерти своих воинов.
— А тебе не приходилось встречать там такого себе Карла Кранца? — наудачу поинтересовался Залеский, и удача от него не отвернулась.
— Встречать–то я его не встречал, но немало о нем наслышан. Такой себе богатенький выродок, транжиривший отцовские деньги, а потом вляпавшийся в скверную историю. Ходили слухи, что его ищут за убийство. Говорят, тот еще зверь: у жертвы не осталось ни единой целой кости, да еще и вырванное из груди сердце валялось посреди мостовой. Хотел бы я взглянуть хоть разок на того, кто на такое способен, — высказав свое пожелание, Гловаш явно намекал на самого Залеского, о котором ходили не менее страшные слухи. Но тот воспринял намек буквально и поспешил обнадежить собеседника.
— Я думаю, тебе представиться такая возможность, Святой.
На этом разговор был окончен, и Залеский остался один. Он долго размышлял над тем, что узнал, и планировал свои дальнейшие действия. Потом сел за стол и стал что–то писать, чертыхаясь над каждым словом.
Утром он снова позвал к себе Святого, и даже не предложив присесть, сразу же перешел к делу.
— Возьмешь проводника и отправишься в замок Полонских. Отвезешь письмо Адаму Сангушу, который там стережет свою невесту. Заодно посмотришь на Кранца. — Заметив удивление на лице Гловаша, Ян самодовольно оскалился и продолжил его инструктировать, — дождетесь, когда он покинет замок и привезете его мне. Только обязательно живым, иначе можете не возвращаться.
— А если он не покинет замок? — внимательно слушая главаря, уточнил Святой.
— Покинет, еще как покинет, — убежденно заявил Залеский и с презрением в голосе объяснил причину своей уверенности. — Я слишком хорошо знаю этого чистоплюя Сангуша, — он ни за что не потерпит присутствия убийцы рядом со своей пассией.
Когда Гловаш направился к выходу, Ян, и, будто бы что–то вспомнив, остановил у самых дверей.
— Святой, — окликнул он своего нового подручного и спросил равнодушным тоном, — а сам–то ты какой веры?
Гловаш удивленно посмотрел на Залеского, а потом изобразил широкую улыбку, никак не вязавшуюся с выражением его глаз.
— А разве это имеет какое–то значение? — задал он провокационный вопрос, но тут же пошел на попятную, тонко уловив настроение главаря. — Конечно же, каноник. Бог всегда в моем сердце. Вот и сейчас перед дорогой я собираюсь зайти в храм и поставить свечку за успех богоугодного дела. Этому меня еще в детстве научила моя мать.
— Иди, — прервал не собиравшегося останавливаться Гловаша Ян и про себя подумал, что избавится от него даже в случае удачного возвращения.
Все более тревожные новости доходили до замка, все ближе подбиралась к этому тихому краю смерть. Возвращение князя Полонского стали ждать с нетерпением. И Эвелина, и Адам хотели как можно скорее вернуться в Политанию, чтобы не стать непосредственными участниками происходящего. Однажды Сангуш даже предложил выехать, не дожидаясь старого князя, но молодая княжна категорически отказалась от подобной идеи, приведя достаточно аргументов в пользу дальнейшего пребывания в замке. Желание увидеть законченный портрет было среди них самым глупым и потому оставленным без внимания Адамом. А вот быстрый взгляд, брошенный при этом в сторону Карла, он заметил, и это его немного задело. Смутные подозрения стали кошками скрестись в его душе, и Адаму стоило определенных усилий от них избавиться. Совсем недавно он уже ревновал Кранца к Глории и совершенно напрасно. Повторять то же самое и в отношении Эвелины он посчитал глупостью, унизительной для себя. Если бы он мог в этот момент заглянуть в душу Кранцу, то думал бы абсолютно иначе.
Карл был единственным человеком в замке, кто не желал скорейшего возвращения Полонского. Любой разговор на эту тему стал восприниматься им не иначе как напоминание о скоротечности времени. И без того впервые в жизни ему казалось, что время ускользает от него словно вода сквозь пальцы. Вечерами, беспомощно оглядываясь на очередной прожитый день, который уже никогда не повторится в его жизни, Карл ощущал нечто новое в себе. Это нечто заставило его отбросить за ненадобностью все то, чем он жил до сих пор, заставило с пренебрежением относиться ко всему тому, чем продолжали жить другие люди. Все события прошлого, настоящего и будущего остались за стенами замка. Даже его кошмарный сон ушел в небытие, потеряв для Кранца всякий смысл. Все те странности, которые происходили с ним в последнее время, теперь воспринимались лишь как случайное стечение обстоятельств, искривленное его больным воображением. Что–то хрупкое и бесценное попало ему в руки, неудержимо притягивая к себе и не давая отвлечься ни на что другое. А осознание того, что он, сам того не желая, прикоснулся к чему–то не принадлежащему ему, заставляло его спешить жить. И лишь одиночеству, единственному из всех его верных спутников, было позволено иногда проведывать Карла, напоминая о том, что он не забыт и что ему есть к кому вернуться, когда хрупкая драгоценность выскользнет из его рук и разлетится на тысячи осколков. Кранц пытался спорить с ним, прогонял прочь, но одиночество лишь с состраданием и пониманием смотрело на него и, невозмутимо стерпев все оскорбления, уходило до следующего раза. А где–то рядом безжалостное время, невольный свидетель происходящего, прохаживалось из угла в угол, с нетерпением поглядывая на песочные часы, и цинично улыбалось каждый раз, когда Карл в растерянности пытался придержать его за руку и заглянуть в глаза. Время, истинный хозяин всего сущего, упивалось мимолетной и эфемерной властью над тем, кто ему не принадлежал.
— Я, кажется, начинаю понимать, что такое любовь, — как–то сказал Адам единственному человеку, с которым мог поделиться самым сокровенным, когда они наблюдали со стены за Эвелиной, занятой своими цветами.
— И что же? — равнодушно поинтересовался Карл, не в силах отвести взгляд от хозяйки замка. Чем дальше, тем труднее ему было воспринимать откровения Сангуша, тогда как ему самому приходилось из последних сил сдерживать собственные чувства.
— Когда рядом со мной была Глория, я жил сегодняшним днем, — начал издалека Адам. — Какая разница, что было вчера или будет завтра, если сегодня тебе принадлежит лучшая женщина в мире. Все, что мне оставалось делать, это наслаждаться жизнью, не думая ни о чем ином. Мне хотелось всего и сразу. Даже сейчас, по прошествии времени, я многое отдал бы, чтобы снова ее увидеть. Многое, но уже не все. Каждый новый день, проведенный здесь, все больше меняет меня, и, надеюсь, к лучшему. Я стал задумываться над тем, что меня ждет завтра, с кем я разделю все радости и невзгоды, которые еще предстоят на моем веку. И это завтра я связываю только с одной женщиной, и эта женщина — отнюдь не Глория.
— По–моему, это вполне естественно, когда мужчина связывает будущее со своей невестой, — без тени иронии заметил Кранц.
— Нет, я не о том, — стал заводиться Сангуш и неожиданно умолк, не сумев сразу подобрать нужные слова. Потом он тяжело вздохнул и сдался. — Я не знаю, как это выразить словами.
— Может это и хорошо, — поддержал его Карл. — Не слишком ли большую роль мы в своей жизни отводим словам? Иногда мне кажется, что слова — всего лишь фиговые листья, которыми мы пытаемся прикрыть реальность. И при этом неважно, — от других, или от самих себя.
— Слова художника, — рассмеялся Адам. — А что же делать тем, кому не дан талант к живописи или к музыке? Чем им заменить фальшивые слова? Остается лишь литература, но и там опять слова, пускай и рукописные.
Кранц не нашелся, что ответить и лишь пожал плечами. Кто знает, быть может, будь у него возможность сказать все, что в нем накопилось, он сейчас и не высказывался бы столь пренебрежительно по поводу значимости слов.
— Вот только иногда наступает такой момент, когда мы начинаем относиться к словам, как к редким жемчужинам, — вдруг отстраненно сказал Карл и, вглядываясь вдаль, продолжил. — Нам даже глубоко наплевать, что выловили мы их не из прозрачного чистого моря, а из мутного дурно пахнущего болота вокруг нас. Да и зачем нам это знать, если мы не собираемся разбрасываться этими словами, возвращая их назад в тихо ворчащую трясину. Мы так ими дорожим, что не отдаем даже тому, для кого они собственно и предназначены.
Адам с удивлением смотрел на человека, которого, как ему казалось, уже успел неплохо изучить и от которого не ожидал услышать ничего подобного. Иногда он даже задумывался над тем, способен ли вообще Карл испытывать сильные чувства.
— Неплохо сказано, но как–то слишком уж заковыристо, — заметил Сангуш.
— Не обращайте внимания, это я в продолжение темы о предназначении слов, — отмахнулся Кранц, тревожно вглядываясь в силуэты двух всадников на дальних холмах. Он уже не сомневался, что они направляются в сторону замка, и почти не сомневался, что отпущенное ему время на исходе. Сангуш, проследив за его взглядом, также заметил приближающихся людей и направился к воротам замка, чтобы оказаться рядом с Эвелиной, когда они подъедут.
Увидев, наконец, замок, в который они направлялись, Святой еще с большим вдохновением стал рассказывать проводнику очередную байку, которыми он скрашивал долгую дорогу. При этом его абсолютно не интересовало, что сопровождавший его парень если чем–то и мог похвастаться, то исключительно физической силой. Поэтому он толи не слушал спутника, толи не понимал, о чем тот говорит. Но того, что он практически все время молчал, Гловашу было вполне достаточно.
— Нигде не видел ничего подобного, — заявил он при виде замка в окружении цветов и, грустно вздохнув, сообщил своему спутнику об очередном своем таланте. — Я ведь тоже в душе поэт. Иногда я даже думаю, что рифмовать слова — это и есть мое настоящее призвание. Но, не сложилось… Хотя если бы не поэзия, моя душа уже давно превратилась бы в камень. Сочиняешь, бывало что–то на привале и забываешь, сколько крови пролито за день. Нет, у меня определенно поэтическая натура, иначе, чем объяснить мою любовь к людям? Я даже обозным девицам никогда не платил, — прочту им вдохновенно что–то из любимого, и они отвечают мне взаимностью. Только одну из них мои стихи не вдохновляли на бескорыстную любовь, — всегда выслушает, не сказав ни слова, и протянет руку за деньгами. Может поэтому и запала она мне в душу. Только к ней и захаживал потом. Пока не узнал, что она глухая. Как–то разорвалось рядом с ней ядро, — сама–то к удивлению жива осталась, только оглохла. Но слух ей вроде бы и ни к чему. А я, как узнал, разочаровался в ней, — думал, она не такая как все. Вот такая она штука — любовь.
Смачный плевок проводника подвел итог их беседе.
Когда Адам дочитал послание Залеского, его лицо окончательно превратилось в серую маску, а глаза непонимающе и растеряно уперлись в одну точку. Прошло немало времени, пока он пришел в себя и решил, что ему делать дальше. Адам молча передал письмо Кранцу, все это время молча наблюдавшему за мучениями Сангуша. Как только тот протянул ему листок бумаги, он, еще не читая, утвердился в мысли, что происходящее непосредственно связано с его персоной. Содержание письма его особо не удивило, — глупо было надеяться, что от подобных вещей можно куда–то убежать. Рано или поздно они все равно настигают человека и заставляют его платить по счетам. В случае с Карлом все случилось довольно рано и, убегая, он не предполагал, что расплата будет для него столь тяжкой. Единственная мысль, которая его беспокоила, была связана с Эвелиной, точнее с тем, что ему придется с ней расстаться раньше, чем он предполагал.
— Это правда? — вернул его к действительности Сангуш, не глядя при этом в глаза. Заметив это, Карл почему–то вспомнил первое время после их знакомства, когда Адам точно также избегал встречаться с ним взглядом.
— Завтра утром я покину замок. Но если ты против, я уеду прямо сейчас, — спокойным голосом сказал ему Кранц, посчитав бессмысленными какие–либо оправдания, а тем более вранье.
— Постарайся выехать утром пораньше, чтобы не потревожить Эвелину, — ответил Адам и, забрав письмо, ушел в свою комнату. Больше Кранц его до отъезда не видел. Ему самому ничего другого не оставалось, как начать собираться в дорогу, даже не задумываясь над тем, куда она его выведет. Вскоре, не привлекая к себе внимания, он закончил все необходимые сборы и уединился у себя в комнате, сославшись на занятость.
Закрыв глаза, Карл долго, не двигаясь, сидел в кресле, пытаясь привыкнуть к свалившейся на него безысходности. Хотел он того или нет, но ему предстояло жить дальше и над тем, как, не мешало задуматься уже сейчас. В конце концов, положившись на силу денег и свое природное везение, он отложил решение возникшей перед ним проблемы и сосредоточился на незаконченной картине. Сейчас, после произошедших событий, он начал понимать, почему уже несколько дней не мог заставить себя продолжить над ней работать, — все, что было в его силах, он уже сделал и ничего добавить к написанному не мог. Даже если бы не это злосчастное письмо, картина все равно осталась бы в таком виде, в котором она пребывала на данный момент. Пока Карл размышлял над этим, его мысли в который уже раз вернулись к Эвелине.
Раздался тихий стук и Карл, открыв дверь, смотрел на Эвелину, которая молча вошла и остановилась в нерешительности посреди комнаты.
— Я слышала, что вы завтра покидаете замок? — спросила она. Эвелина явно чувствовала себя наедине с Кранцом не совсем уверенно, не зная, куда ей пристроить руки.
— Увы, но пришло время покинуть ваше гостеприимное жилище, — Карл не смог скрыть сожаление. Уловив его состояние, хозяйка замка попробовала выяснить причину внезапного отъезда, но Кранц уклонился от ответа, сославшись на то, что рано или поздно все хорошее заканчивается, хотим мы этого или нет.
— И все–таки мне не хотелось бы вот так внезапно с вами расставаться, — возразила ему Эвелина и, смутившись чему–то, поправилась. — Мне редко выпадает возможность пообщаться с интересными людьми. А вы кажетесь мне очень необычным человеком.
— И что же во мне такого необычного? — иронично поинтересовался ее собеседник.
— Когда я смотрю на вас, у меня возникает такое ощущение, как будто что–то хорошее проходит мимо меня, и я не могу с этим ничего поделать.
Карл с нескрываемой грустью смотрел ей в глаза, с трудом сдерживая себя. Понимание бессмысленности всего, что он хотел сказать этой молодой женщине, боролось в нем с осознанием того, что у него не будет другой возможности это сделать. И Кранц все же решился.
— Кто–то сказал однажды: «Если тебе хочется сделать что–то, то сделай это прямо сейчас». Я бы от себя добавил: «Особенно, если знаешь, что завтра уже будет поздно». — Карл умолк в нерешительности, но, посмотрев в глаза Эвелине, увидел в них даже не просьбу, а требование не останавливаться на полпути. — Я не хочу всю оставшуюся жизнь, снова и снова мысленно возвращаться в этот вечер и прокручивать в голове все то, что должен был вам сказать. Раз я хочу этого больше всего на свете, значит, я должен это сделать.
— Завтра вы уедете, и мы больше никогда не увидимся, — робким тихим голосом попробовала остановить его Эвелина.
— Не важно, — возразил ей Карл, отбросив последние сомнения. — Завтра не имеет значения, пока есть сегодня, которое никогда не повторится. Я не могу изменить завтра, но и оно уже не сможет изменить меня.
— Зачем все это, если мы все равно не можем быть вместе? — задала ему Эвелина вопрос, которым последнее время пыталась заглушить собственные чувства.
— Я не раз задавал себе тот же вопрос, — грустная усмешка появилась на лице Карла, — и не находил ответа. Но он ведь все равно существует и, когда придет время, мы его узнаем.
— Узнаем ли, — безнадежно заметила Эвелина. Каждое слово Карла болью отзывалось в ее сердце, и она почувствовала, что больше не в силах ее выносить. Женщина подошла к картине и, посмотрев на нее, с грустью и сожалением заметила. — Жаль, что картина осталась незаконченной. Мне так хотелось посмотреть на себя со стороны.
— Она закончена, — возразил ей Кранц, — просто я оказался не способен написать портрет женщины, которую люблю. Но я все же передал то, что я вижу, когда смотрю на нее.
— Долина цветов, — грустно улыбнулась Эвелина. — Наверное, на вас произвели впечатление мои аллеи. Только вот у меня растут одни розы. А у вас на картине полно цветов, которых я никогда в жизни и не видела.
— Может быть, вам еще предстоит когда–нибудь их увидеть, — сказал Карл, — может быть именно вас они и дожидаются. А розы… Там есть один цветок, похожий на розу, только он необычного цвета и у него все листья на стебле разные. Каждый раз, когда я буду приходить к вам, он будет раскрывать свои лепестки, сообщая вам толи радостную, толи грустную новость.
— Картина не подписана, — не зная, что ответить, сказала Эвелина первое, что пришло ей в голову.
— Я подпишу, если для вас это так важно, — пообещал ей Кранц.
В этот момент за окном раздались чьи–то голоса, вернувшие Эвелину к действительности.
— Лалин, — так называла меня мама, — сказала Эвелина и, не прощаясь, вышла из комнаты.
В эту ночь Кранц так и не уснул. Отрешившись от всего, он просидел у окна, глядя на усеянное звездами небо. Лишь когда оно стало светлеть, предвещая восход солнца, он встал и подошел к картине. «Лалин» — подписал он ее. Потом, подумав, подписался в углу холста: «Карл Кранц».
Только сторож у ворот стал свидетелем его отъезда. Закрывая за ним ворота, он еще долго что–то ворчал голосом неожиданно и не вовремя разбуженного человека. Цветочные аллеи провели его дружным шелестом, а бескрайние холмы встретили настороженным молчанием.
«Никогда не ищи себе лишние трудности», — говорил Гловаш проводнику, объясняя свой план. Удостоверившись, что общую суть тот уловил, Святой попросил его как можно реже открывать рот, хотя в подобной просьбе и не было никакой необходимости. Увалень и так изъяснялся в основном только смачными плевками. Потом они долго следовали за Кранцом, умело избегая попадать тому на глаза. И лишь когда направление его движения стало явно отклонятся от нужного, они «случайно» оказались рядом и предложили вывести его к ближайшему крупному городу. Проводник при этом молчал как рыба, а Гловаш умело прикидывался обычным служкой, который всего лишь выполнил поручение своего хозяина, совершенно не ведая о его сути. Всю дорогу он жаловался Кранцу на незавидное положение прислуги и жестокий нрав Залеского. Когда же Святой заметил, что Карл его практически не слушает, с мрачным видом размышляя над чем–то своим, то сразу же переключился на свои излюбленные темы, вызвав очередной плевок проводника. Учтя замечание своего напарника, Гловаш старался не повторяться в своих россказнях и подавать их еще красочней. Вдохновленный тем, что обратная дорога складывалась так удачно, он даже не обращал внимания на то, что вместо одного «глухонемого» слушателя его теперь сопровождало два. Настал момент, когда Святой окончательно уверовал в свое везение. Казалось, еще несколько дней, и они приведут ничего не подозревающего Кранца Залескому, как теленка на заклание. Но неожиданно весь план Гловаша рухнул, и ему пришлось думать, как самому не превратиться в жертву. Однажды ранним утром Святой проснулся на берегу реки, возле которой они устроили привал, от едва различимого гула. Едва открыв глаза, он сразу увидел приближающихся к ним вдоль берега всадников. Несмотря на почтительное расстояние, разношерстая одежда не оставляла сомнений в том, кто они такие. Осознав, что скрыться незамеченными не удастся, опытный наемник тут же принял решение и начал действовать. Он бесшумно подобрался к крепко спящему проводнику и резким и сильным ударом вогнал ему в грудь нож по самую рукоятку. Потом он взял его за ноги и, стараясь не шуметь, потащил к воде. Раздался легкий всплеск, и течение унесло труп в противоположную от приближающихся всадников сторону. Вслед за тем, Святой накинул поводья на лошадь проводника и, отведя ее подальше в прибрежные заросли, перерезал несчастному животному горло. При этом, в отличие от человека, он явно испытывал жалость к убитой им лошади. Когда он вернулся, Кранц уже успел проснуться и следил за приближением отряда.
— А где проводник? — спросил он Гловаша.
— Сбежал, — как ни в чем не бывало, ответил ему Святой и даже изобразил негодование, — видимо, он так спешил, что забыл разбудить нас.
— Это повстанцы, — добавил Гловаш, когда до него дошло, что Кранц не до конца понимает происходящее. — Говорить буду я. А ты постарайся хорошенько запоминать все, что я скажу, и, когда спросят, говори то же самое. Иначе нам конец.
То, что Кранц демонстрировал полное равнодушие к происходящему, Гловашу не понравилось, но времени на замечания уже не осталось. Сам он придал своему лицу как можно более идиотское выражение, а потом и вовсе стал глупо улыбаться. Вскоре всадники были уже рядом и, остановившись, стали пристально изучать незнакомцев. Вид, по крайней мере, одного из них указывал на знатное происхождение и вызывал недоверие, но никто не спешил вступать в разговор. Только некоторые из них нервно бряцали оружием, как будто не могли дождаться приказа о расправе над чужаками. Так как молчание становилось все более угрожающим, Святой решил взять инициативу в свои руки, но не успел. Один из повстанцев с замашками главаря неожиданно растянул рот в улыбке и обратился к Кранцу.
— Старый знакомый. Какая нелегкая забросила тебя в эти края? — увидев, что Карл не совсем понимает происходящее, он решил напомнить ему о предыдущей встрече. — Постоялый двор помнишь?
Кранц наконец вспомнил обратившегося к нему человека, а заодно и то, что тот натворил после того, как ему удалось освободиться от оков. Проследив, как изменилось выражение его лица, незнакомец догадался о причине и язвительно заметил.
— А ты, я вижу, впечатлительный. Небось, пожалел тех ублюдков, которых я порешил? Если б ты видел, что они натворили, то понял бы, что им самое место в аду, куда я их и отправил.
— Я видел, — коротко ответил ему Карл, и пристально посмотрев ему в глаза, задал еще и короткий вопрос. — А твое где?
Повстанец громко и долго смеялся, и было совершенно непонятно, чем вызван этот смех: толи действительно Кранц его так насмешил своим вопросом, толи он был просто взбешен подобной наглостью.
— Что–то мне подсказывает, что ты не хуже меня знаешь, куда ведет моя дорога, — наконец успокоившись, загадочно ответил главарь и вернулся к своему первому вопросу. — Так куда путь держишь?
— Не знаю, — честно признался ему Карл и добавил, — куда глаза глядят.
— А попутчики твои где же?
— У них свои заботы.
— А это что за дурень с тобой? — поинтересовался повстанец, обратив внимание на переставшего улыбаться Гловаша, но все с тем же непонимающим видом внимательно слушавшего их разговор.
— Да это так, прибился по дороге такой же бродяга как я. Вдвоем все веселее, — как можно безразличнее объяснил ему Кранц.
— Так может, с нами? — предложил главарь, испытывающее посмотрев на него.
— Почему бы и нет, — согласился, не задумываясь Карл, заметив при этом, как тупость на лице Гловаша уступила место неприкрытой досаде. Не осталось это незамеченным и главарем. Почуяв неладное, он уже не упускал Гловаша из виду. Личность самого Кранца, похоже, сомнений не вызывала.
Главаря отряда повстанцев количеством в полсотни звали Захарий. Многое в его внешности и повадках по первому впечатлению напоминало Карлу Залеского. Но чем лучше он узнавал этого человека, тем большей казалась ему пропасть между двумя этими людьми. Но кое–что общее все же сохранилось, и тот и другой действительно все время ходили по краю пропасти, пока что отправляя в нее других людей. Но каждый из них догадывался, что когда–нибудь придет и его черед, может, поэтому и спешили прихватить с собой как можно больше человеческих душ. Те же, кто помогал им в этом, беспрекословно подчинялись каждому их приказу, даже если приходилось жертвовать собственной жизнью. Вот только если для самого Захария смерть была такой же естественной вещью, как и все остальное, наполнявшее человеческую жизнь хоть каким–то смыслом, то его людей вела к ней слепая ненависть, причиной которой была безысходность, сопровождавшая их на протяжении всей жизни, но однажды ставшая нестерпимой. В прошлом большинству из них приходилось видеть или слышать о таких людях как Захарий, но они воспринимались ими как отчаянные безумцы, не более того. Поучительным был не столько их неугомонный способ существования, сколько их незавидная в конечном итоге судьба. Но вот наступил момент, когда они понадобились остальным, чтобы направить распаленную неоправданной жестокостью ненависть и показать кратчайшую дорогу в никуда взамен той, по которой они ползли, словно пресмыкающиеся, до сих пор. Единственным смыслом их теперешнего существования стало уничтожение тех, кто в грубой и циничной форме напомнил им о той безысходности, которая и без того первой встретила их в этом мире уже в момент рождения.
Захарий не столько понимал, сколько каким–то звериным чутьем ощущал эту потребность подчинявшихся ему людей, которые еще вчера могли равнодушно наблюдать за тем, как его гонят словно волка навстречу смерти. И он повел их за собой, не испытывая ни злорадства, ни упоения негаданно свалившейся на него властью над человеческими судьбами. Но и гибель тех, кто сражался плечом к плечу с ним не вызывала в его огрубевшей душе особых чувств, — ведь это был их выбор, а не только его.
— Что ты все время таскаешь за собой? — поинтересовался однажды во время привала Захарий, глядя на деревянный продолговатый цилиндр, привязанный к седлу лошади Кранца.
— Картины, — ответил Карл, который, будучи под впечатлением от происходящего вокруг него, уже и забыл о своих творениях, с которыми почему–то не смог расстаться и повсюду возил за собой.
— Какие картины? — не понимающе переспросил повстанец.
— Мои.
— Так ты оказывается художник, — наконец дошло до Захария. — Теперь понятно, как ты забрался в наши края. Знавал я раньше одного такого маляра. Так у него тоже с головой не все в порядке было.
Карл в ответ промолчал, хотя мысленно в чем–то и согласился с главарем.
— Покажешь? — скорее попросил, чем спросил тот. Кранц в ответ лишь пожал плечами. Приняв этот жест как знак согласия, Захарий встал и подошел к лошади Кранца.
Захарий сел в стороне от остальных и долго крутил в руках футляр. Открыв его, он стал бережно доставать из него холсты. Потом повстанец поочередно доставал картины из общего свитка и долго смотрел на них. Пристально изучив работу, он возвращал ее на место и переходил к следующей. Какое–то детское выражение лица, не вяжущееся с его обликом, вызвало усмешку наблюдавшего за ним Карла. Попробовав последнее полотно на ощупь, Захарий упаковал картины в футляр и вернул их на прежнее место.
— Не понимаю я этого малярства. Вот когда человек какой на картине или на стене в храме, то все понятно. Иногда даже узнать можно, — высказал свое мнение главарь и добавил. — А полотно хорошее, долго держаться будет.
Больше за время отдыха Захарий не произнес ни слова. Картины Кранца видимо все же произвели на него какое–то впечатление, которым он не посчитал нужным делиться, замкнувшись в себе. Лишь когда отряд снова двинулся в путь, он оказался рядом с Карлом и заговорил.
— Те твари на постоялом дворе вырезали все селение только за то, что они позволили мне остановиться у них на несколько дней, чтобы оправиться от раны. Даже семью старосты, который донес обо мне, не пожалели. Меня они везли в подарок главному в их проклятой Лиге. Если бы не ты, меня бы, наверное, зажарили живьем в назидание остальным повстанцам, а может и еще что похуже придумали. Но уж точно не повесили бы, — слишком легкая смерть для меня. Хотя петли мне больше всего и не хотелось. Висеть с вывалившимся языком и выпученными глазами и вонять на всю округу — это не для меня. Уж лучше сгореть заживо. Только я больше им в руки не дамся. — Захарий посмотрел на внимательно его слушавшего Кранца и продолжил, будто оправдывался перед ним. — Я не мог тогда просто уйти и оставить их безнаказанными. Они получили то, что заслуживали.
— Зачем тебе все это нужно? — задал ему неожиданный вопрос Карл и получил такой же неожиданный ответ.
Вместо ожидаемых рассказов о том, что борьба с канониками — святая обязанность каждого догматика, а каждый помещик уже от рождения заслуживает смерти, этот грубый и необразованный человек, серьезно задумавшись, прежде чем ответить, высказал, наверное, самое сокровенное для себя и не чуждое самому Кранцу.
— В детстве сынок помещика, полудохлый урод с выпученными глазами, сказал мне, что когда мы вырастем, я стану его рабом и он будет каждый день наказывать меня розгами. Я несколько лет боялся стать взрослым. А потом стал с нетерпением ждать этого момента. О том, что я уже вырос, сказал мне его отец. В тот же вечер я перерезал гаденышу глотку и сбежал из дому. И мне понравилось быть свободным.
Генерал экспедиционного корпуса Слэйвии граф Людвиг фон Верхофф гарцевал перед солдатскими шеренгами на породистом скакуне, подаренном ему правительницей империи, и наслаждался своим величием. Ему казалось, что даже десятки тысяч подчиненных ему солдат, преданно следящих сейчас за каждым его движением, воспринимают его не иначе, как самого выдающегося полководца, по крайней мере, современности. И лошадь под ним действительно заслуживала того, чтобы носиться по полю брани с каким–либо Ганнибалом в седле. Только вот граф совершенно не уважал Ганнибала, — к проигравшим, пускай и с достоинством, он всегда относился пренебрежительно, считая, что умение всегда оказываться на стороне победителя гораздо важнее любых полководческих талантов и многих победоносных сражений, после которых следует пускай всего лишь одно, но решающее поражение. А еще этому заплывшему от праздной жизни жиром вельможе с каждой минутой все труднее было удерживать гарцующего скакуна. Желание поскорее оказаться в удобном походном кресле, наконец, победило в фон Верхоффе манию величия, и он произнес заготовленную для войска речь, которую тут же записали для потомков походные писари.
— Дети мои, — с пафосом начал он и тут же заметил ехидные усмешки на лицах строптивых боевых офицеров, заставившие его сделать непредусмотренную паузу. Лишь запомнив наиболее наглые лица, он продолжил свое выступление. — Сегодня мы вступили на исконно слэйвийскую землю Рутении. Сотни лет политанские каноники угнетают наших братьев по вере. Море человеческой крови пролилось за это время. Вот и сейчас где–то совсем рядом льется чья–то кровь. Кому как не великой Слэйвии самим провидением предназначено остановить эту бессмысленную резню и навести богоугодный порядок, вернув на эти земли мир и процветание. Именно для этого послала нас сюда матушка–императрица, а не корысти ради. Наша задача — оправдать ее доверие и с честью выполнить свой долг перед нашей великой отчизной.
Генерал снова умолк и, из последних сил удерживаясь в седле, пытался вспомнить последние предложения своей речи. Ему казалось, что без них она не покажется столь эффектной как ему хотелось. Все, кроме безусых юнцов, тем временем не без интереса следили за его героическими потугами. Так и не вспомнив окончание речи, граф мысленно махнул рукой и поскакал в сторону штабных офицеров, тут же прекративших перешептываться между собой. Оказавшись в их окружении, фон Верхофф дал волю своим чувствам. Не скрывая раздражения, он перечислил имена отмеченных им офицеров и приказал отправить их в разведывательных целях к самой Оттомской границе. У него не было ни малейших сомнений, что некоторые из них назад уже не вернутся. Успокоенный этой мыслью, граф тяжело слез с лошади и вопросительно посмотрел на своего адъютанта. Досконально изучив своего привередливого командира, тот сразу же бросился исполнять его желание. Через несколько минут командующий корпусом уже удобно устраивал свой зад в основательно сбитом кресле. Его мясистое лицо, усеянное каплями пота, при этом было истинным воплощением сосредоточенности. Оказавшись, наконец, в своей стихии, генерал окинул своих подчиненных величественным взглядом, которому позавидовали бы многие могущественные правители. Будучи реалистом, фон Верхофф прекрасно осознавал, что повелевать целыми народами ему никогда не грозит, и поэтому довольствовался заимствованием соответствующих повадок. Штабные лизоблюды при этом изо всех сил подыгрывали ему, преданно заглядывая в рот.
— Господа, думаю, каждый из вас имеет представление о том, сколь непредсказуемы бывают в своих поступках религиозные фанатики, — обратился к своей свите фон Верхофф, совсем недавно ради карьеры и близости к императрице ставший догматиком. — Поэтому настоятельно рекомендую ни на секунду не терять бдительности. И я имею в виду не только каноников, но и местное население. Думаю, политанские дворяне очень скоро по достоинству оценят силу оружия Слэйвии и умерят свой патриотический пыл. Так что постарайтесь обходиться с ними без излишней грубости. Что касается рутенов, то я бы рекомендовал не забывать, что в первую очередь они чернь, и лишь во вторую — единоверцы. Смерд должен знать свое место, и наша задача как раз и состоит в том, чтобы любым способом утихомирить его, пока эта зараза не расползлась на владения Слэйвии.
Офицеры слушали генерала без особого интереса. Может быть, они и подивились бы разумности его слов, если бы то же самое не слышали ранее из уст самого канцлера, лично наставлявшего их перед походом. Граф же, удовлетворенный стройностью своих откровений, небрежно взмахнул рукой, разрешая всем заняться своими делами. Возле него остались только два человека, пользовавшихся наибольшим доверием генерала. Даже адъютант отошел на почтительное расстояние, догадавшись, что дальнейший разговор не предназначен для его ушей. Личности его собеседников и весь вид командующего, приобретший вместо напыщенности сосредоточенность и деловитость, указывали на то, что фон Верхофф наконец–то перешел к наиболее животрепещущему для себя вопросу.
— И что вы мне скажете? — обратился генерал к одному из двух своих земляков, много лет делившему с ним трудности жизни в Слэйвии.
— Мой генерал, я досконально изучил все имеющиеся в нашем распоряжении сведения о Рутении, — ответил тот, стараясь придать своим словам как можно большую значимость, — и пришел к выводу, что нам следует держаться северной стороны этого края, где расположены самые богатые города Рутении. На юге же нас ждут только сплошные неприятности и никаких трофеев.
— Как обстоят дела с финансами? — прервал его командующий, обратившись ко второму подручному.
— Плохо, — с мрачным видом доложил он. — Боюсь, что уже через два месяца нам не на что будет содержать солдат.
— Я спросил, что буду иметь с этого я, а не солдаты.
Всю ночь отряд Залеского провел в пути и под утро, когда угомонились уже и ночные птицы, вышел к спрятавшемуся от напастей в угрюмом урочище монастырю. Это место было одной из самых почитаемых святынь для догматиков Рутении. С ним было связано множество историй о чудесных исцелениях и прочих необычных явлениях. В мирное время ни один день в жизни монастыря не обходился без паломников, которые связывали с ним свою последнюю надежду на чудо. Но сейчас, когда вокруг лилась кровь, только повстанцы заглядывали в эти места, оставляя на попечение монахов своих раненых. Те не отказывали им из страха перед расправой со стороны каноников, уже давно уверовав в божественное покровительство. Даже кочевники с юга во время своих многочисленных набегов ни разу не рискнули напасть на монастырь. Лишь однажды заблудившийся отряд наткнулся на это святое место, но для того, чтобы их отвадить, хватило усилий одного настоятеля Гавриила и небольшого по монашеским меркам подношения. К тому же, потом до монастыря дошли слухи о таинственных напастях, обрушившихся на этот отряд на обратной дороге. Паломники поговаривали, что ни один из кочевников так и не добрался домой, хотя еще на полпути они избавились от роковой добычи. Правдивость этих рассказов проверить было невозможно, но с тех пор ни один кочевник в этих краях не объявлялся.
И вот Ян Залеский, который небесной кары боялся не больше, чем простуды, решил вписать новую страницу в историю монастыря, хотя и не надеялся, что она станет последней. Он преследовал совершенно другую цель. Ему нужен был его заклятый враг Захарий. Но Залеский решил не бегать за ним, как прежде, хотя однажды ему и удалось изловить главаря повстанцев. Новая тактика состояла в том, чтобы заставить Захария самого искать встречи с Яном. А когда он узнает о нападении на монастырь, у него просто не останется другого выхода. Нужно будет лишь встретить его с соответствующими «почестями».
— Запомни, Якоб, ничто так не облегчает нашу жизнь, как продажные твари, — почти шепотом обратился Ян к ближайшему к нему подручному, наблюдая за тем, как с легким скрежетом открываются добротно сделанные монастырские ворота. После этого какой–то монах вышел из них и стал пристально вглядываться в предрассветную мглу. Лицо Залеского стало последним, что он увидел в этом мире.
— Никого не оставлять в живых. Чем больше крови, тем лучше, — уже не таясь, напутствовал Ян своих головорезов, заполнявших двор монастыря.
Все последующее происходило без привычного в таких случаях шума. Лишь бряцанье оружия, топот сапог и предсмертные стоны жертв нарушали предрассветную тишину. Женщин и детей, способных дополнить происходящий ужас душераздирающими криками, не было в этом месте, а захваченные врасплох монахи и раненые повстанцы просто не успели прийти в себя и оказать хоть какое–то сопротивление. Подручные же Залеского слишком часто сеяли вокруг себя смерть. С тщательностью бездушных машин они методично выискивали и убивали безоружных людей, не оставляя им ни малейшего шанса на спасение и мысленно предвкушая дальнейший грабеж. Солнце еще не успело подняться над деревьями, а усталые от бессонной ночи и пресытившиеся кровью головорезы уже покинули разгромленный монастырь, унося с собой невиданную ранее никем из них добычу. Только Залеский не думал в это время об обильно политом человеческой кровью богатстве, — он с нетерпением предвкушал дальнейшее развитие событий, не сомневаясь в успехе задуманного им.
Солнце уже во всю поджаривало разбросанные по всему двору трупы, когда настоятель Гавриил решился покинуть свое убежище. Он долго бродил по монастырю и безумными глазами смотрел на растерзанные тела и разграбленные святыни. Его сознание отказывалось принимать увиденное, подменяя его мистическими картинами.
Гавриил бродил по сумрачному безмолвному лесу, раз за разом натыкаясь на холодные, как камень деревья. Панический страх остаться здесь навсегда охватил его и заставил судорожно бросаться из стороны в сторону. Он пытался кричать, но лес тут же впитывал все издаваемые им звуки, и от этого страх становился вовсе невыносимым. Вдруг Гавриил увидел впереди маленького сухощавого старика, пристально наблюдающего за ним. Но как только монах бросился в его сторону, он развернулся и пошел в противоположном от него направлении. Как не пытался Гавриил догнать его, спотыкаясь и падая в отдающую могильной сыростью пыль, это ему никак не удавалось. Расстояние между ними оставалось таким же, как и прежде, как будто человек сам толкал старика впереди себя с помощью какого–то невидимого приспособления. Наконец монах не выдержал и, в очередной раз упав, уже не вставал, тихо рыдая от бессилия. Вдруг, повернув на бок голову, он увидел чьи–то грязные босые ноги. Посмотрев выше, он увидел все того же старика, стоящего рядом с ним и с безучастным видом взиравшего на страдания монаха. Тот поспешно поднялся с земли и посмотрел старику прямо в глаза. Если бы Гавриил знал, что в них увидит, то бежал бы не за стариком, а подальше от него. Через мгновение он так и сделал. К его удивлению, лес перед ним исчез точно так же незаметно, как и появился. Его сменили каменные ступени, стесанные временем и человеческими ногами. Гавриил карабкался на четвереньках все выше и выше, но ступеням не было видно конца. Только какой–то шут в уродливом колпаке вдруг выпрыгнул ниоткуда перед самым его носом и с размаху плюхнулся задом на каменные ступени. Его лицо было раскрашено в черный и белый цвета нарочито несимметрично, а огромные фиолетовые губы искривились в ехидной ухмылке. Памятуя о старике, монах не спешил встречаться с ним взглядом, но когда все же решился, с облегчением вздохнул, — ничего, кроме циничной насмешки в них не было.
— Тебе бы радоваться, Гаврила, а ты все бегаешь как неприкаянный. Хороши все–таки цацки. Так, глядишь, и до ста лет дотянешь, а то и больше. Предыдущий хранитель до ста четырнадцати дожил, — заговорил с ним шут. Потом скептически посмотрел на него и сам себе возразил. — Нет, ты, пожалуй, долго не протянешь. Тот побрякушками лишь в особых случаях пользовался, а ты вон какую бурную деятельность развил. Хорошо–то страждущие благодарят, не обижают? Только вот над кочевниками грязными зачем так поизмывался? Ну решил на тот свет отправить, так отправляй. А страх такой, что они все перед смертью с ума сходили, зачем нагнал? Вот теперь и сам побегаешь.
Смысл сказанного шутом начал постепенно доходить до Гавриила, и он снова ощутил боль от ожога на груди, последнего из многих оставленных кулоном и кольцом, висевшими на цепочке у него на шее. Каждый раз, когда монах обращался к скрытой в них непостижимой для простого человека силе, они выжигали очередное тавро на его теле. Но творимые при этом чудеса были способны заглушить самую нестерпимую боль. И вот наступила расплата за то, что он возомнил себя всесильным вместо того, чтобы просто хранить древние реликвии, много веков назад украденные его предшественниками и передаваемые избранным.
Гавриил накрыл рукой скрытые под одеждой предметы и, забыв о присутствии шута, снова начал подниматься по ступеням. Вдруг пропасть разверзлась у него под ногами, и он провалился в черную пустоту. Все что осталось монаху, это безучастно дожидаться смертельного удара.
Гавриил медленно приходил в сознание, лежа на холодных камнях у монастырской стены. Лишь почувствовав падающие на него капли дождя, он открыл глаза и уставился на хмурое небо. Потом он увидел человека, стоявшего возле него и холодным взглядом смотревшего ему в лицо. Древние реликвии снова дали о себе знать, только в этот раз монах почувствовал еще не ведомый ему ледяной холод, исходивший от них. Гавриил понял, что наступил тот момент, который всеми силами оттягивали многие поколения посвященных. Монах с трудом приподнялся и прислонился спиной к стене. Человек продолжал молча наблюдать за ним.
— Ты все–таки нашел нас, — обратился к нему Гавриил, сопроводив свои слова тихим стоном. — Вот и все.
Человек продолжал молча смотреть на него, а монах в свою очередь стал с интересом разглядывать его самого. Ничего необычного, кроме глаз, он в нем не увидел. Но Гавриил знал, что перед ним стоит именно тот, от кого тайное братство так долго прятало принадлежащие ему по праву реликвии. Монах окоченевшими руками с трудом снял цепочку с шеи и молча протянул ее законному владельцу. Тот взял ее и повернулся, чтобы уйти.
— Я не хочу умирать, — срывающимся голосом сказал ему в спину Гавриил, но человек, похоже, его даже не услышал.
Лишь сделав еще несколько шагов, он остановился и, повернувшись, посмотрел в глаза монаху.
«Ты будешь жить, — услышал тот его голос в своей голове, — до тех пор, пока не исполнишь то, что я тебе скажу. Теперь у тебя нет выбора».
Весть о разгроме монастыря быстро разлетелась по Рутении и с новой силой распалила ненависть догматиков к каноникам, доведя ее до той черты, когда смерть врага становится превыше собственной жизни. Религиозные погромы достигли даже самых отдаленных окраин, где местные жители предпочитали до сих пор не замечать происходящего вдали от них кровопролития. Каноников убивали сотнями и поодиночке, не щадя ни детей, ни женщин, ни стариков. Те, кто еще вчера разделял с ними нищету и страдания, сегодня врывался в их дом, чтобы отнять жизнь. Даже самые ярые сторонники Лиги были потрясены и растеряны, перейдя от нападения к защите и пытаясь всего лишь сохранить собственную жизнь и жизнь своих близких. Но разрушительная ненависть захлестывала один город за другим, оставляя за собой сожженные дома и горы трупов, которые просто некому было предать земле. Те, кому посчастливилось выжить, множеством ручейков стали стекаться в неприступный Голан, надеясь за его стенами дождаться спасения. Залеский одним из первых привел свой отряд в город и теперь со стороны невозмутимо наблюдал за последствиями своего варварского поступка, не обращая внимания на ненавистные взгляды прибывающих каждый день беженцев. Вскоре, как только стало понятно, что осады города повстанцами не миновать, руководители Лиги назначили его командиром гарнизона, посчитав, что раз он спровоцировал весь этот ужас, то ему за все и отвечать. В пику всеобщему возмущению они резонно заметили, что Залеский должен больше остальных бояться расправы, так как, попади он в руки догматикам, ему вряд ли стоит рассчитывать на легкую смерть. Ян в ответ только цинично ухмылялся. Его план осуществлялся, как и было задумано. Он с нетерпением ждал подхода повстанцев. Начав осаду, они неминуемо попадут в заготовленную Залеским западню. Все, что после этого нужно будет сделать каноникам, это продержаться до подхода войск Слэйвии. Глядя на мощные городские укрепления, Ян нисколько не сомневался в успешной обороне, ровно как и в том, чью сторону примет корпус фон Верхоффа. А наградой для него лично должен был стать ненавистный Захарий. Залеский очень надеялся, что тот попадет в его руки живым.
Сам Захарий тем временем со своими людьми находился в монастыре, куда он прибыл одним из первых, оказавшись поблизости. Похоронив погибших, повстанец не спешил покидать это место, дожидаясь возвращения посланных к другим отрядам гонцов. Как только он узнал, куда направился Залеский, сразу же принял решение, но без объединения всех восставших невозможно было осуществить задуманное. Но даже в этом случае задуманное им казалось остальным трудновыполнимой задачей. Остальным, но не ему. Каждый день возвращались гонцы, сообщая о том, что повстанческие отряды начали один за другим выдвигаться в сторону Голана, но сам Захарий не спешил отправляться в путь. В то время как сотворенное злодеяние у других вызывало лишь желание отмщения, он с хладнокровием змеи готовил ответный удар, так, чтобы он наверняка оказался смертельным.
— Он согласился, — коротко уведомил его только что прибывший человек, пользовавшийся безграничным доверием главаря. И тот сразу же отдал приказ собираться в дорогу.
Перед отбытием Захарий с Кранцом зашли попрощаться с настоятелем Гавриилом, которого они нашли едва живым. Но старик быстро возвращался к жизни, только все время молчал, будто онемев от пережитого потрясения.
— Мы уходим. Я оставлю вам двоих людей. Думаю, этого хватит. Ни один каноник сейчас не рискнет показаться в этих краях, — сказал настоятелю Захарий, но тот будто и не слышал его. Взгляд старика застыл на стоявшем у него за спиной Карле.
— Я сделаю все, чего ты хочешь, лишь бы ты оставил этих несчастных людей в покое, — вдруг заговорил монах. Захарий посмотрел на него с удивлением, не понимая смысл его слов, а на лице Кранца появилась горькая усмешка. Он по прежнему не испытывал к Гавриилу ни малейшего сочувствия. Что–то, оставленное им в Алемании, снова возвращалось к нему, вырубая на корню все его чувства. И глядя на окружающий его мир, Карл не мог заставить себя сопротивляться этому.
— Пройдет немного времени, и все уляжется. Монастырь восстановится, и люди снова придут сюда, — начал успокаивать старика Захарий, увязав, наконец, его странные слова с пережитым им тяжелым ударом.
Но настоятелю после его слов стало только хуже. Он издал хриплый стон и закрыл глаза. Губы его были крепко сжаты, а по виску скатилась одинокая слеза. Не в силах больше смотреть на страдания старика и, будучи бессильным ему помочь, Захарий в мрачном настроении покинул келью. Карл еще несколько мгновений стоял у постели монаха, как будто хотел ему что–то сказать, но потом последовал за повстанцем.
Отдав распоряжения двум остающимся повстанцам, Захарий последним, не оглядываясь, покинул монастырь. Впереди его ждало нечто похуже, чем увиденное здесь. Он понимал, что бессмысленная кровавая резня не может длиться вечно. Рано или поздно этой необузданной жестокости должен наступить конец. И судя по всему, именно под стенами Голана наступит развязка. Смерть не пугала его, — скорее, Захарий даже желал ее, не представляя себе, как сможет жить дальше и ради чего. Но, вспомнив своего злейшего врага, повстанец отбросил мысли о смерти. Он не покинет этот мир, не прихватив с собой Залеского. И не отстанет от него даже на том свете, пока не удостоверится, что тот горит в аду, пускай и вместе с ним самим. Но до этого предстояло пройти еще длинный путь, и главарь повстанцев вернулся к насущным делам.
— Возьмешь с собой четыре человека и отправишься с ними в замок Полонских. Он передаст вам бочки с порохом. Берите их и ни о чем не спрашивайте. Оттуда следуйте прямо к Голану. К тому времени мы уже будем там, — приказал Захарий Святому, подозвав его к себе. Если не считать Карла, тот был единственным среди его людей, кто мог бы на равных общаться с князем. Хотя особого доверия он по–прежнему не вызывал.
— Князь, может быть это и не мое дело, но неужели вы так нуждаетесь в деньгах, чтобы торговать смертью? — обратился молчавший до этого Адам к Полонскому, когда последняя повозка выехала за ворота замка. Узнав посыльного Залеского, он решил, что и порох предназначен для него. Можно было только представить, сколько еще людей он с его помощью отправит на тот свет.
— У меня полные подвалы этого добра. Надо же его куда–то деть от греха подальше. Если бы бочки взорвались, от замка не осталось бы и следа, — попытался отделаться от будущего зятя князь.
— Зачем же его столько накапливать? — судя по вопросу, Адам и не собирался закрывать эту тему. — Разве нельзя торговать чем–то более безопасным?
— Это не торговля, — все же решился поговорить с ним на чистоту князь. — Это своего рода уговор. Я пытаюсь обезопасить замок от нападения. Я не получил за порох и ломаного гроша, — только обещание не нападать.
— Залеский собрался напасть на замок? — удивлению Адама не было предела.
— При чем тут этот головорез? — как–то странно посмотрев на него, спросил его Полонский и пояснил. — Я говорю о повстанцах. Наша окраина осталась, пожалуй, единственным местом, куда они еще не добрались. И надеюсь, не доберутся.
Объяснения князя еще больше огорошили Сангуша. Он просто не мог поверить, что этот знатный дворянин вот так запросто может иметь какие–то дела с повстанцами, которые истребляют его единоверцев.
— Но разве нельзя просто отправиться в Политанию, или у нас недостаточно воинов для защиты замка?
— И как далеко мы сможем добраться? — в свою очередь задал ему вопрос Полонский, сам видимо, считавший его риторическим. — А что касается защиты замка, то, по–моему, лучше всего избежать подобной необходимости.
Сангушу нечего было противопоставить подобным аргументам. Ему не оставалось ничего другого, как принять состоявшуюся на его глазах сделку как должное, и не думать о ее возможных последствиях. В конце концов, если бы не князь, то кто–то другой все равно дал бы повстанцам то, что им было нужно. Когда ничем не оправданные убийства стали будничным явлением, вряд ли стоит считать чем–то постыдным желание обеспечить любыми доступными способами безопасность своей семьи. Надеяться на постороннюю помощь просто глупо.
Видя следы мучительных раздумий на лице своего будущего родственника, Полонский решил раскрыть ему всю подноготную своих поступков. Он привел его в свой кабинет и достал привезенную из Оттомии шкатулку. Среди прочих драгоценностей Сангушу сразу бросился в глаза алмаз впечатляющих размеров. Это зрелище произвело на него гораздо большее впечатление, чем все предыдущие события вместе взятые.
— Этот алмаз подарил мне сам правитель Оттомии за одну незначительную услугу, оказанную ему. Одного этого камня вам с Эвелиной хватит для того, чтобы на всю оставшуюся и, надеюсь, долгую, жизнь забыть о значении слова «бережливость». Теперь ты, надеюсь, меня понимаешь?
Адам в ответ смог лишь кивнуть головой, не в силах отвести взгляд от камня.
Был еще один человек, который теперь прекрасно понимал князя. Ему даже не обязательно было показывать камень, — он верил на слово. Святой всегда обладал особым чутьем на выгодные дела. Может, поэтому никогда не цеплялся за свою добычу, расставаясь с ней без особых сожалений. Вот и в этот раз ему хватило нескольких часов пребывания в замке, чтобы сделать для себя кое–какие интересные выводы. То, что такой человек как князь Полонский вынужден был договариваться с повстанцами и боялся покидать укрепленный замок, говорило о многом. Немало повидавший в жизни Гловаш давно уже не верил, что человек может переступить через себя ради чего–то другого, кроме денег. Даже если у него есть такая дочь. Если бы он так переживал из–за нее, то не оставил бы одну в такое смутное время. Разговор с одним из сопровождавших в поездке князя слуг, поощренного парой монет, лишь подтвердил выводы Святого. Теперь, сопровождая повозки с набитыми порохом бочками, он усиленно думал над тем, каким образом можно добраться до богатств князя. В конце концов, в его голове оформился план, слишком зависимый от разного рода обстоятельств, но представлявшийся единственно возможным. И переходить к его осуществлению нужно было уже сейчас.
Гловаш долго выбирал место для ночлега, и лишь оказавшись в поросшем кустарником овраге, на правах старшего скомандовал остановиться. Пока его спутники готовили ужин, он занялся чисткой пистолетов. Как бы невзначай Святой предложил и повстанцам привести их оружие в порядок. Те согласились. Во время еды Гловаш рассказал очередную свою байку, потом поблагодарил своих спутников за сытный ужин и одного за другим пристрелил. Трупы и повозки с бочками он спрятал в густом кустарнике, надеясь, что в ближайшее время никому не придет в голову туда соваться. Лошадей Святой на этот раз пожалел, отпустив их на волю.
Утром, собираясь в дорогу, Гловаш с сожалением посмотрел в сторону припрятанного пороха, на котором можно было бы в другое время неплохо заработать. Но, вспомнив о таинственных сокровищах Полонского, снова загорелся своей идеей, которую он только начал реализовывать. Убийство сопровождавших его повстанцев было сущей мелочью по сравнению с тем, что ему еще предстояло сделать. Лихо вскочив в седло, Святой уже налегке и не спеша продолжил свой путь к Голану. Торопиться ему было некуда. Все равно ему придется дожидаться окончания осады, каким бы оно не оказалось. А еще он сейчас впервые в жизни переживал за жизнь и здоровье человека, коим был Захарий. Ведь именно от него во многом зависело осуществление задуманного.
Командир сторожевой сотни Антар стоял на крепостной стене и наблюдал за стекающимися к городу вереницами повстанческих отрядов. Он даже не мог предположить, что столько людей поднялось на борьбу с ненавистной Политанией. Антар как и все они был догматиком, но уже много лет верно служившим политанским властям. Раньше он не видел в этом ничего зазорного, считая, что, неся сторожевую службу, охраняет покой не только плативших ему за это жалование каноников, но и рутенов, составлявших большинство населения в этих краях. Но теперь все изменилось, и ему предстояло сделать собственный выбор: то ли и дальше верой и правдой служить Политании, то ли перейти на сторону своих единоверцев. И, несмотря на то, что он уже дал свое согласие посланцу Захария, Антар все еще не решался сделать тот шаг, после которого возврата уже быть не может. Сейчас он был единственной преградой между двумя ненавидящими друг друга людскими потоками. Сотник был уверен, что крепостные стены достаточно крепки, чтобы не дать повстанцам добраться до укрывшихся за ними каноников, и, в свою очередь, тех было слишком мало, чтобы выйти из города и разгромить плохо организованных и вооруженных чем попало рутенов. Время становилось решающим фактором в этом противостоянии, и, учитывая, что на помощь извне могли рассчитывать только каноники, каждому более менее сведущему человеку было понятно, что в случае затяжной осады повстанцы были обречены. Антар был сейчас единственным человеком, кто мог что–то противопоставить ставшему на сторону осажденных безжалостному времени. Стоило ему отдать приказ своим людям, и все будет решено.
Обычная, ничего бы не значившая при других условиях, случайность лишила Антара последних сомнений. Один из престарелых руководителей Лиги, заглушив свой страх перед повстанцами крепкими напитками, решил лично вдохновить защитников города на защиту своей драгоценной шкуры. С трудом взобравшись по ступеням, он обратился к солдатам с пафосной речью, даже не подозревая, что слушают его в основном догматики.
— Презренная чернь, — начал он, тыкнув перстом куда–то за крепостную стену и брызнув воняющей перегаром слюной в сторону солдат. — Кем себя возомнила эта безмозглая стая, способная лишь ковыряться своим вонючим рылом в земле и плодить подобных себе ублюдков?
«Ублюдки» с ненавистью смотрели на него и молчали. Вдохновленный собственным величием каноник громко рыгнул и продолжил.
— У них нет даже права жить, не то, что верить. — Подступившая к горлу тошнота заставила его перейти к главному. — Когда мы втопчем их в эту проклятую землю, я лично поставлю каждому из вас по ведру водки, чтобы вы могли как следует отпраздновать это дело.
Антар еще какое–то время смотрел на блюющего за крепостную стену политанина, а потом подошел к нему и, взяв за ноги, отправил вслед за блевотой.
— К воротам, — коротко приказал он, даже не посмотрев на своих подчиненных. Он не сомневался, что они последуют за ним.
— Вперед, — скомандовал своим людям Захарий, с нетерпением дожидавшийся этого момента, и первым ворвался в город. Тысячи людей, не задумываясь, хлынули за ним, словно вешняя мутная вода, наконец–то нашедшая щель в остановившей ее плотине.
— Запомни, Якоб, если хочешь избежать неожиданного крушения своих планов, всегда учитывай продажность, — сказал Залеский, с высоты городской ратуши наблюдая за происходящим. Как только его сознание смирилось с провалом задуманного, он тут же снова обратился к своему подручному. — Собирай людей, — мы уходим.
— Похоже, мы прибыли как раз к разгару банкета, — обратился к своей лошади Святой, въезжая в город через распахнутые настежь ворота.
Сразу за ними его встретили только растоптанные трупы защитников города и стоны покинутых на произвол судьбы раненых. Один из них, безусый юнец с отрубленной рукой, заметив всадника, протянул к нему целую конечность и слабым голосом попросил о помощи. Гловаш спешился и подошел к раненому. Он несколько минут с сочувствием смотрел на его изможденное болью юное лицо, а потом одним точным выстрелом прекратил его мучения.
— Варварство, — с досадой в голосе снова заговорил он со своей лошадью. — Я всегда мог понять склонность людей к убийству себе подобных, но стремление сопроводить чью–то смерть невыносимыми мучениями я считаю самой омерзительной человеческой особенностью. Но, боюсь, мой друг, что это еще далеко не самое мерзкое зрелище, которое нам предстоит сегодня увидеть.
И действительно, чем дальше Святой углублялся в город, тем сильнее дрожала под ним лошадь, которая казалось, уже давно должна была привыкнуть к запаху человеческой крови. Но, видимо, в этот раз ее было слишком много вокруг. Все горожане, пытавшиеся оказывать сопротивление повстанцам, были уже мертвы, и теперь пришел черед тех, кто даже не думал прикасаться к оружию, и чья вина состояла лишь в том, что они были канониками, оказавшимися не в том месте в неподходящее время.
— Ну–ну, не бойся. Тебе ничего не грозит, — ты ведь не каноничка, я надеюсь, — успокаивал бедное животное Гловаш, похлопывая его по шее и наблюдая за истреблявшими беззащитных горожан повстанцами, которые сами сейчас были меньше всего похожи на людей. Вскоре его внимание привлек человек, в котором Святой сразу признал опытного солдата. Он пытался защитить от разъяренной толпы молодую женщину, потерявшую от страха рассудок и безвольно повисшую у него на руках. Повстанцы явно собирались поглумиться над ней, прежде чем убить, и воин понимал, что не сможет долго их сдерживать. Тогда он одной рукой нежно прижал ее к себе, а второй — нанес смертельный удар. Толпа лишь недовольно зароптала.
— Любовь, — объяснил произошедшее своему животному Святой. — На что только не способен человек ради этого глупейшего из всех чувств.
Когда на город опустилась ночь, повстанцы, боясь оставаться в кромешной тьме наедине со своими жертвами, потянулись в сторону городской ратуши, где уже прямо на трупах самые предприимчивые из них расставляли столы со всевозможной снедью. С грохотом и смехом катились бочки с вином. Повсеместно разжигались костры, пока кому–то не пришла в голову мысль осветить этот кровавый банкет соответствующим обстановке образом. Вскоре с тихим гулом стала разгораться ратуша, и вся площадь погрузилась в багровые мерцающие краски, пожиравшие последние тонкие нити, связывавшие пресыщенных кровью людей с реальностью. Среди них не было ни одного человека, который бы не испытал сегодня доселе малознакомое ощущение вседозволенности и превосходства. Сегодня они получили возможность ни перед кем не таясь, проявить все самые темные стороны человеческого сознания. Теперь они, упиваясь до беспамятства вином, точно так же как незадолго до этого новыми ощущениями, с безумным смехом делились друг с другом своими впечатлениями. И единство пережитого каждым из них заставляло смотреть на сидящего рядом такого же убийцу, как на кровного брата, родство с которым воспринималось как нечто более значимое, чем собственная семья. Временами кто–то из них, обняв своего собутыльника, посоловевшими глазами смотрел вокруг себя в поисках чудом оказавшегося в этом аду живого каноника, с помощью которого можно было бы заново пережить ни с чем не сравнимое удовольствие. Но, с сожалением признав, что чудес не бывает, приходилось довольствоваться будоражащими воспоминаниями и вином вместо крови.
Карл долго со стороны наблюдал за тем, как, обезумевшая от свалившегося на нее изобилия, ночь с тщательностью одержимого ювелира спешила закончить работу, небрежно подброшенную ей уставшим и пресытившимся впечатлениями днем. Ни один мускул не дрогнул за все это время на его лице, чего нельзя было сказать о стоявшем рядом Захарии. Повстанец выглядел так, словно тот призрак свободы, за которым он гонялся всю свою жизнь, вдруг оказался за его спиной и, окликнув его, заставил, наконец, посмотреть на все то, что он оставлял после себя на пройденном пути. Все, чем он жил, отвернулось от него и только ненависть, изображая из себя верную подругу, прижималась к нему и нашептывала на ухо единственное имя, которое все еще не оставляло его равнодушным. Подавленно оглядевшись по сторонам, Захарий увидел стоящего в стороне Кранца.
— Идем отсюда, — сказал он ему голосом человека, все еще надеявшимся ухватиться за спасительную соломинку, способную вернуть ему хоть какой–то смысл в жизни. Карл молча последовал за ним.
Они долго шли по пустынным улицам города, провожаемые злыми взглядами потревоженных ими крыс и мародеров, потом вышли за городские ворота и, не сговариваясь, остановились. Одинокий костер немного в стороне от дороги и чья–то зловеще мелькающая тень привлекли внимание двух мужчин и поманили их к себе. Подойдя вплотную, они разглядели сотника Антара, засыпающего руками неглубокую яму. Захарий решился заглянуть в нее и увидел тело молодой женщины, наполовину присыпанное землей. На ее белом лице застыла счастливая улыбка, заставившая повстанца отшатнуться и отступить на пару шагов назад.
— Я совсем забыл о ней, — сказал безучастным голосом Антар, уставший оправдываться перед самим собой. Потом он забыл и о стоявших возле могилы мужчинах и вернулся к прерванной ненадолго работе. Захарий решил было помочь ему, но Карл придержал его за плечо и увел в сторону.
На берегу реки Захарий устало присел на землю и стал прислушиваться к спокойному плеску воды. Самообладание постепенно возвращалось к нему, и он решился задать Карлу вопрос, который не давал ему покоя с той самой ночи, когда Кранц освободил его на постоялом дворе.
— Кто ты?
— Задавая вопросы, всегда нужно помнить о том, что можешь получить на них ответы, — сказал ему Вэлэвин, присаживаясь рядом.
— Не думаю, что есть еще ответы способные поразить меня, — спокойным голосом заверил его Захарий и, немного подумав, добавил. — Разве что сам дьявол решил сопроводить меня в ад. Но, если верить тому, что бог создал людей по своему подобию, он сейчас где–то рядом с ним, на небесах.
Собеседник предпочел оставить его слова без ответа. Чтобы он ни сказал, это уже ничего не могло изменить в жизни человека.
— Так будет всегда? — снова задал вопрос повстанец.
— Надеюсь, что нет, — услышал он искренний ответ.
— И чем все закончится, концом света? — грустно улыбаясь, уточнил Захарий.
— Это было бы слишком просто, — в тон ему ответил собеседник.
— Единственное, чего я хочу, это увидеть мертвым Залеского, — неожиданно заявил Захарий, похоже, выяснив все, что его хоть сколько–то еще интересовало в этом мире.
— Значит, так оно и будет, — ответил ему Вэлэвин, и на этом их разговор прекратился.
Утром толпы повстанцев, протрезвев от выпитого и пролитого, спешили оставить мертвый город, но не спешили расходиться. Они остановились лагерем на берегу реки, пытаясь решить, что им делать дальше, после того как они сполна рассчитались с канониками за разгром монастыря. То тут, то там разгорались жаркие споры по поводу дальнейших действий, грозящие перерасти в ссору между повстанцами: самые горячие головы предлагали воспользоваться замешательством врага после столь тяжелого удара и окончательно изгнать его с земли рутенов; более здравомыслящие повстанцы предполагали, что теперь уже каноники объединятся для ответного удара, и их временной слабостью стоит воспользоваться для установления мира на выгодных для себя условиях. Но все решилось само собой, как только до лагеря дошла весть о войсках Слэйвии.
Весь цвет повстанческого войска на глазах у своих собратьев покинул лагерь и направился на север, где уже два дня как разместился экспедиционный корпус Слэйвии. Как только вести о погроме в Голане дошли до фон Верхоффа, он тут же отдал приказ о прекращении марша к этому городу, — «миротворческая» миссия не удалась, и теперь предстояло разработать новый план поведения на охваченной восстанием территории. Именно с целью склонить генерала на свою сторону главари повстанческих отрядов и решили лично явиться к нему с визитом. Слабо разбирающиеся в большой политике повстанцы искренне считали, что слэйвы должны принять их сторону уже хотя бы потому, что они одной веры с рутенами. Тот, кто разбирался немного лучше, немаловажную роль отводил также и приготовленному лично для командующего подношению, — слава о корыстолюбии того намного опережала его войско. Но был в этой компании и человек, который почти наверняка мог просчитать действия генерала, опираясь только на предыдущий исторический опыт.
— Послушай меня, — обратился он к Захарию, окончательно все обдумав, — возвращайся назад. Так у тебя будет больше шансов остаться на свободе. Из рук фон Верхоффа тебе уже не удастся выбраться. Каждый офицер его корпуса — прежде всего дворянин, и в последнюю очередь — догматик, а некоторым и вовсе на религию наплевать.
Повстанец видимо и сам не горел желанием оказаться во власти слэйвов, которые для него мало чем отличались от политанцев, и надолго задумался над словами Кранца.
— А что я скажу остальным? — спросил он, согласившись, наконец, с доводами Карла.
— Скажешь, что у тебя другие планы на оставшуюся жизнь, — полушутя посоветовал ему тот, но Захарий воспринял его слова вполне серьезно.
— Не поймут, — возразил он, поразмыслив. — Лучше я скажу, что у меня какие–то срочные дела, и я догоню остальных позже.
— Говори, что угодно, — скоро это не будет иметь никакого значения, — равнодушно сказал Кранц, пожав плечами. Потом он все–таки решил поддержать Захария. — Я останусь с ними, чтобы ни у кого не возникало никаких вопросов. Мне–то вряд ли грозит что–то серьезное.
— Ладно, — согласился, наконец, с его доводами повстанец, но с одним условием. — Только я все равно стану дожидаться твоего возвращения. Если через три дня ты не дашь о себе знать, я приду за тобой. Ты пообещал мне голову Залеского, и я не отстану от тебя, пока твое предсказание не сбудется.
— Это не я, — угрюмо заметил Кранц, но вызвал у Захария лишь ироничную улыбку.
— Может быть, но я не вижу особой разницы.
На этот раз Карл не стал ему возражать. Вскоре они расстались: Захарий отправился обратно в лагерь к своим людям, а Карл продолжил путь с остальными главарями повстанцев, которые смотрели на него как на чужака и избегали общения. Но Кранц в нем и так не нуждался.
На следующее утро они встретили небольшой отряд слэйвов, разведывавший местность. Именно он и сопроводил повстанцев в лагерь экспедиционного корпуса прямо к шатру командующего. Прежде чем добраться до него, никто из прибывших уже не сомневался, что решение искать помощи у слэйвов было единственно верным. Но, когда из шатра в сопровождении почтительной свиты появился фон Верхофф, весь их оптимизм улетучился. Слишком часто многим из повстанцев доводилось видеть подобные презрительные и брезгливые взгляды в свою сторону. Единственная небрежно брошенная им фраза только окончательно расставила все по своим местам.
— Всех под арест и тщательно допросить, — бросил он на ходу кому–то из своих подчиненных и вернулся в шатер.
Повстанцев поместили в шатер и выставили охрану. Вскоре их начали по одному выводить на допросы. Уже возвращение первого из них не оставило никаких сомнений в том, что ожидает главарей восстания, столь необдуманно явившихся на поклон к слэйвам. Когда дошла очередь до Карла, его повели прямо в шатер фон Верхоффа, пожелавшего лично допросить чужеземца. Кранцу пришлось лично генералу рассказать, как он попал в Рутению и к повстанцам. Но фон Верхофф без особого интереса слушал его рассказ. Немного больше заинтересованности он поначалу проявил к картинам Кранца, но не найдя в них ничего интересного, отложил в сторону. И лишь упоминание о принадлежности к богатой купеческой фамилии вызвало неподдельный интерес фон Верхоффа. Генерал интуитивно уловил возможность получить кое–какую выгоду со своего необычного пленника, но решил отложить решение этого вопроса на утро, отдав предпочтение дожидавшемуся его ужину. Самого Кранца после этой беседы отвели в другой шатер, где никого кроме него не было, и вскоре принесли еду и вино. Но когда он попробовал всего лишь выглянуть наружу, сурового вида охранник потребовал от него вернуться внутрь.
С наступлением ночи постепенно затихла и жизнь в лагере слэйвов, только часовые продолжали бодрствовать, дожидаясь, когда окончательно улягутся загулявшие офицеры. Вдруг Кранц услышал тихую возню возле своего шатра, закончившуюся чьим–то тихим стоном. Затем кто–то пробрался внутрь палатки и тяжело дыша, стал оглядываться в темноте.
— Карл, отзовитесь, — наконец заговорил неожиданный визитер, надеясь, что не ошибся в поисках интересующего его человека.
— Я здесь, Святой, — обрадовал его Кранц. В его голосе не было ни капли удивления, как будто он знал наперед о приходе Гловаша.
На удивление легко им удалось незаметно покинуть лагерь и добраться до припрятанной в овраге лошади. За это время Карл успел узнать, что Святого послал за ним Захарий, приказав без него не возвращаться.
— А ты как же? — спросил Кранц своего освободителя, усаживаясь в седло.
— Я догоню вас. У меня здесь есть еще кое–какие дела, — ответил Святой и, не дожидаясь следующего вопроса, растворился в темноте.
У столь опытного вояки, как Святой, уже не осталось никаких сомнений в том, что развязка близка. Глядя на растерянных повстанцев, оставшихся без своих главарей, он даже немного им сочувствовал. Не трудно было представить, какая участь их ожидала. Но гораздо больше Гловаша интересовали его собственные дела, продвижение которых в сложившейся ситуации стоило ускорить. А это как раз у него и не получалось.
Святому довольно легко удалось убедить Захария в том, что Полонский вместо бочек с порохом встретил повстанцев пулями, и самому Гловашу чудом удалось спастись, тогда как остальные люди Захария были убиты. Красочно обрисовав главарю мнимое происшествие, Святой рассчитывал на то, что тот сразу же бросится мстить князю, так как ничто его в лагере повстанцев уже не удерживало. Но Захарий, к его огорчению, решил дожидаться возвращения Кранца, а если этого не произойдет, то идти ему на выручку. Торопившемуся Гловашу не оставалось ничего другого, как рискнуть собственной шкурой и отправиться за Карлом, даже не поставив в известность главаря повстанцев. Ведь каждый потерянный день неумолимо рушил мечты Святого о богатстве.
Новые трудности на пути осуществления его плана появились уже на подходе к лагерю слэйвов. Гловаш столкнулся с самим Залеским, направлявшимся к фон Верхоффу. Представшему перед разгневанным Яном Святому пришлось приложить титанические усилия, чтобы выкрутиться и из этой неприятной ситуации. С невозмутимым видом он заявил, что выполнил поручение Залеского, несмотря на всевозможные преграды, и именно сейчас направлялся к нему с сообщением о том, что Кранц находится в руках слэйвов и уже никуда от Яна не денется. Упоминание о Карле на какое–то время спасло шкуру Гловаша, но дальше ему пришлось ехать уже под неусыпным наблюдением людей Залеского. Лишь когда по прибытии в лагерь генерал лично подтвердил тому, что Кранц находится под его охраной, политанин наконец успокоился и забыл о Гловаше, сосредоточившись на переговорах с фон Верхоффом.
За ужином Яну удалось не только договориться о совместных действиях против повстанцев в обмен на обещание Лиги сложить оружие, как только с ними будет покончено, но и получить поистине царский подарок в виде всех руководителей восстания. Генерал снисходительно предоставил ему право самому решить судьбу повстанцев. Вдохновленный таким развитием событий, Залеский тут же попросил отдать ему еще и Кранца, но неожиданно для себя не получил прямого ответа. Фон Верхофф начал говорить что–то о необходимости тщательно выяснить все обстоятельства, связанные с личностью чужеземца, и тонко намекнул о наличии в этом деле материального интереса, заодно дав понять политанину, что ему безразлично, кто этот его интерес удовлетворит. Ян, и так получивший за один вечер слишком много, решил отложить последнюю сделку до утра, надеясь, что голова Кранца будет стоить ему не очень дорого.
Еще ни одно утро в своей жизни Залеский не ждал с таким нетерпением. Ворочаясь ночью в походной постели, он то и дело представлял себе красочные картины будущей расправы. В своем воображении он представлял и отбрасывал самые изощренные зверства, считая их слишком мягкими для повстанцев. Ему хотелось придумать нечто такое, что заставило бы рутенов надолго потерять охоту к восстаниям против Политании, но раз за разом он приходил к мысли, что все возможные виды казни уже давно придуманы и используются человечеством. Смирившись, наконец, со скудостью собственной фантазии, он решил выбрать что–то из уже существующего. Лишь под утро Ян принял решение и смог ненадолго уснуть, набираясь сил перед тяжелым днем. Но уже через какой–то час после того, как он проснулся, его приподнятое настроение было безнадежно испорчено, — мало того, что среди арестованных повстанцев не оказалось Захария, так еще и Кранц, убив ночью часового, сумел бежать из лагеря. Залескому не оставалось ничего другого, как выместить свою злость во время казни главарей восстания. Гловаш, чувствуя настроение Яна, старался все это время не попадаться ему на глаза, из–за чужих спин наблюдая за происходящим.
Местом казни повстанцев Залеский выбрал ближайший городок, который до этого по счастливой случайности обошли стороной оба противоборствующих лагеря. Загодя согнанные на городскую площадь жители вынуждены были с недовольным видом наблюдать за поспешными приготовлениями к расправе, а потом и за самой казнью. И Яну действительно удалось заставить их содрогнуться от ужаса.
Всех пленников по очереди на глазах у их товарищей и местных жителей распяли на наскоро сколоченных крестах. При этом палачи старались сделать все возможное, чтобы их жертвы испытывали невыносимые мучения. Лишь единицы сохранили самообладание и с достоинством смотрели в глаза смерти. Большинство же повстанцев были не в силах молча терпеть адскую боль и унижение, и своими криками наводили ужас на невольных свидетелей происходящего. Но особенно ужасное зрелище представляли собой те, кто от страха потерял рассудок. Несчастные существа с безумными глазами, повиснув на крестах, вели себя словно сказочные уродцы на каком–то фантасмагорическом балу, — они смеялись и плакали, извивались и застывали в оцепенении, изображали из себя мертвецов и безмерно счастливых людей, изрекали откровения и испражнялись. Под воздействием подобного зрелища постепенно и толпу зрителей начало охватывать массовое помешательство, пока ополоумевшие люди не бросились врассыпную, сметая пытавшихся сдержать их людей Залеского и затаптывая тех, кто не удержался на ногах.
Когда все было кончено, Залеский снова почувствовал дикое раздражение, — в этот момент Святой и попался ему на глаза. Страх перед Яном не позволил Гловашу уйти вместе с Карлом, теперь же он заставил его произнести единственную фразу, которая могла дать ему шанс на спасение. «Я знаю, где найти Захария и Кранца», — обреченно сказал Святой.
— Не жалеете о заключенной сделке? — язвительно спросил Адам своего будущего тестя за ужином, после того как они обсудили последние новости.
Полонский, прежде чем ответить, тщательно пережевал сочный кусок мяса, глядя при этом в какую–то точку на дальней стене. Вопрос Сангуша ему не понравился, и князь, как всегда в таких случаях, предпочел уйти от прямого ответа.
— Каждому свое, — начал он философствовать, отпив глоток вина. — Я всегда делал только то, что считал необходимым, и каждый раз получал взамен то, ради чего все и затевалось. Если у меня не было сомнений тогда, то какой смысл в них сейчас?
Адаму не оставалось ничего другого, как согласиться с Полонским и сосредоточиться на еде. Князь остался доволен его реакцией и решил придать своим словам еще немного пафоса перед тем, как перейти к отменному оттомскому кофе.
— Само провидение ведет меня по жизни, и у меня до сих пор не было ни малейшего повода быть им недовольным.
В это же время отряд Захария уже приближался к своей цели, и опускавшаяся на холмы ночь старалась не отставать от него, желая оказаться у замка одновременно с ним и придать предстоящей драме классические оттенки.
— Зачем? — спросил главаря Карл, когда догадался, куда так спешат повстанцы.
Его затуманенное сознание из последних сил сопротивлялось рвущейся наружу силе, отвлекаясь при этом еще и на невыносимый холод, исходящий от перстня и кулона. Древние реликвии таким образом приветствовали своего истинного хозяина. Даже Захарий не стал отвечать на вопрос Кранца, с улыбкой на лице поглядывая, как тот, кто предрешил его судьбу, окончательно и бесповоротно вступает в свои права. Лишь когда под копытами лошадей стали с треском ломаться стебли изысканных цветов, он произнес бессмысленную и жестокую фразу.
— За все в этой жизни приходится расплачиваться. И не только мне.
— Только не сейчас, — стонал тяжело раненый случайной пулей Полонский. — Я не хочу умирать.
Он так и не смог прийти в себя от потрясения, затмившего собой даже физическую боль. Немеющими пальцами он вцепился в заветную шкатулку и из последних сил прижимал ее к своей груди, пока Адам тащил его тучное тело в укромное место, подальше от разгорающегося во дворе замка боя.
— Эвелина, — прохрипел князь, когда Сангуш остановился, чтобы перевести дух.
— Она пока в безопасности, — решил успокоить его Адам, пытаясь восстановить дыхание и самообладание.
— В подземелье за бочками с порохом есть тайный ход. Выведи ее из замка и взорви все к черту вместе с этими ублюдками, — успел сказать князь, прежде чем умереть. Его скрюченные пальцы еще долго не хотели расставаться с алмазом, и Сангуш потерял немало драгоценного времени в бесплодных попытках справиться с мертвой хваткой князя.
Потом он, даже не посмотрев, как развиваются события во дворе, бросился в одну из укромных комнат замка, где какое–то время жил Кранц, а теперь спряталась Эвелина. Пряча под полой шкатулку, Адам не стал говорить своей невесте о смерти отца. Вместо этого он сказал ей, что князь послал его за ней, а сам дожидается их уже за пределами замка. Женщина растеряно выслушала его и продолжала стоять на месте, будучи не в состоянии предпринимать какие–то действия. Сангушу пришлось чуть ли не силой тянуть ее к выходу. В этот момент в дверях неожиданно появился тот, кого Адам уже не рассчитывал когда–нибудь увидеть.
Карл, успевший неплохо изучить планировку замка, легко пробрался внутрь мимо занятых любимым делом воинов и теперь, стоя в дверном проеме, закрывал молодым людям путь к бегству. Он искал их, желая помочь, но теперь, увидев их перепуганные лица, не знал, что ему делать дальше.
— Карл, — одновременно с удивлением воскликнули Адам и Эвелина. — Как вы здесь оказались?
— Случайно оказался рядом и решил помочь, — как можно спокойней ответил тот.
Неожиданная догадка пришла в голову молодому человеку, и он покраснел от возмущения.
— Это ты привел этих убийц в замок? — крикнул Адам, снова хватая свою невесту за руку. Но Карл даже не посмотрел в его сторону.
— Оставайтесь здесь. Я никого сюда не пущу, пока все не уляжется, — сказал он спокойным голосом Эвелине, косвенно подтвердив догадку Сангуша.
— Мы обойдемся без помощи убийцы, — бросил ему в лицо Адам. — Просто дай нам пройти и забудь о нашем существовании.
В этот раз Кранц услышал его и молча отступил в сторону, продолжая смотреть лишь на молодую княгиню. Все, что он хотел ей сказать, отражалось в его прощальном взгляде на нее. Эвелина окончательно растерялась и беспомощно посмотрела по сторонам. Заметив забытую всеми картину Кранца, она зачем–то попыталась подойти к ней, но была остановлена своим женихом.
— У нас нет времени, — довольно грубо крикнул он, удерживая ее на месте и одновременно сильнее прижимая к телу шкатулку.
— Я всего лишь хочу взять с собой картину, — попыталась она объяснить Адаму, уже успев отказаться от своей неуместной затеи.
— У тебя будет много других картин, — раздраженно заявил ей Сангуш, вытолкнув, наконец, из комнаты. Последовав за ней, он на мгновение задержался и с ненавистью посмотрел на Кранца. В этот момент он искренне пожалел, что не имеет возможности высказать тому в лицо все, что о нем думает.
Вскоре никем не преследуемые молодые люди оказались за стенами замка.
— А где отец? — с тревогой обратилась Эвелина к Адаму, забыв обо всем остальном.
Вместо ответа, Сангуш на какое–то время застыл в нерешительности.
— Стой здесь, — приказал он невесте, приняв какое–то решение, и бросился назад. Через минуту он снова оказался рядом и, схватив ее за руку, бросился прочь от замка. На ходу он успел заметить, как еще какие–то люди ворвались в ворота замка, но тут же выбросил их из своей головы. Явись сейчас в замок хоть вся армия Политании, это уже не имело никакого значения.
Повстанцев же, успевших к тому времени практически уничтожить защитников замка, охватила самая настоящая паника. Они никак не рассчитывали столкнуться с новым отрядом противника. Захарий был единственным среди них, кто испытывал другие чувства, — он почти сразу узнал своего злейшего врага и теперь прорывался к нему, не обращая внимания на то, что происходило вокруг него. Когда политанцы стали истреблять застигнутых врасплох повстанцев, он уже вступил в смертельную схватку с Залеским. Вскоре извергаемая ими ярость заставила всех остальных опустить оружие и наблюдать за их поединком, в котором ни у кого не было преимущества.
Тем временем Карл с грустью смотрел на свою теперь никому ненужную работу. Потом он неторопливо стал заканчивать свое творение. Для начала он стер подпись «Кранц», затем, найдя обломок грифеля, небрежно вывел новый автограф. Когда имя «Вэлэвин» появилось в углу холста, ужасный по своей силе взрыв подбросил замок вверх. На землю тот вернулся уже в виде груды обломков.
Прошло уже достаточно времени после трагических событий в замке Полонских, а Святой все никак не мог решить для себя, повезло ему или наоборот. С одной стороны, благодаря своей интуиции, он не бросился сломя голову в замок и остался жив, тогда как все остальные были погребены под его развалинами. С другой, — его затея с драгоценностями князя провалилась, и все усилия были затрачены впустую. Когда Гловаш пришел в себя после взрыва и увидел перед собой груды камней, то даже не стал пытаться что–либо отыскать среди них. Все, что ему оставалось сделать в этой ситуации, это окольными путями выбраться из Рутении и найти новое применение своим талантам.
Святой сидел в какой–то захолустной харчевне и, упиваясь кислым вином, жаловался на свою судьбу случайному знакомому. Глуповатого вида детина при этом представлял собой непревзойденное воплощение скуки и все порывался встать из–за грязного стола. Но Святой каждый раз подливал в его кружку вино, и этим удерживал неблагодарного слушателя.
В тот момент, когда Гловаш уже сам устал от своих россказней, в помещение, стараясь не смотреть по сторонам, вошел человек, заставивший его мгновенно протрезветь. Когда человек устроился в пустовавшем углу и принялся за скудную еду и воду, Святой, пристально наблюдавший за ним, обратился к своему слушателю.
— Знаешь его? — спросил он, указывая на нового посетителя. Здоровяк лишь утвердительно махнул головой. Почувствовав изменения в настроении собеседника, он торопливо допивал вино и набивал рот закуской.
— Откуда? — снова спросил его Святой, отодвигая от него посуду.
Прежде чем ответить, детина с укоризной посмотрел на него и безуспешно попробовал вернуть на место хотя бы кружку.
— Он уже давно околачивается в наших краях. Сначала он вез какого–то человека, говорили, что раненого. Потом, говорят, тот раненый умер, и старик похоронил его тут неподалеку. Теперь, наверное, домой возвращается.
Больше Святой ни о чем не спрашивал. Он под одобрительным взором напарника заказал еще один кувшин вина и стал молча чего–то ждать, чем еще больше угодил своему сотрапезнику.
Закончив есть, старик рассчитался и покинул харчевню. Гловаш тут же бросился за ним следом и настиг его у конюшни. Прижав старика к стене, он стал его тщательно обыскивать, но ничего ценного, кроме нескольких монет, не нашел. В повозке старика ему тоже не удалось найти ничего стоящего.
— Как ты забрел в эти забытые богом края, Гавриил? Чего в монастыре не сидится? — заговорил наконец Святой с давним знакомым, раздосадованный результатами досмотра. Тот ничего не ответил, продолжая спокойно наблюдать за Гловашом.
— Кого ты тут катал в своей повозке, Захария? — уже более настойчиво поинтересовался у него Гловаш.
— Нет, Кранца, — ответил ему монах, не считая по каким–то причинам необходимым что–то скрывать.
— Кранца, — удивленно переспросил его Святой и тут же напрягся, вспомнив о странном перстне, появившемся на пальце художника после посещения монастыря. — И где же он?
— Умер, — коротко ответил ему старик, и больше не произнес ни слова. Гловашу не оставалось ничего другого, как еще раз тщательнейшим образом обыскать его, но опять безрезультатно. Тогда он отпустил монаха и вернулся в харчевню к своему новому приятелю, успевшему к тому времени опорожнить всю посуду на столе.
— Где он похоронил того человека, знаешь?
— Угу, — ответил ему здоровяк и преданно посмотрел в глаза. Святому пришлось снова делать заказ для этого ненасытного существа, которое неожиданно стало для него нужным. Утром он поволок его на поиски могилы, предварительно основательно запасшись не только необходимыми инструментами, но и вином.
Прошло совсем немного времени, и Вэлэвин уже равнодушно смотрел на разорванные в клочья трупы Святого и его подельника.
— Вот и этот получил свое, — услышал он мальчишеский голос за своей спиной и обернулся. На опушке леса сидел старик и, забавляясь белым мышонком, наблюдал за Вэлэвином. — Если я не ошибаюсь, это последний?
Вэлэвин не стал ему отвечать, вместо этого снова посмотрев на то, что осталось от Святого.
— А какой изворотливый был, — сделав ударение на последнем слове, старик изобразил даже нечто схожее на восхищение и продолжил. — Я уж подумал, что ты о нем забыл.
— Может, и забыл, — нехотя ответил ему Вэлэвин, делая вид, что больше занят своей лошадью, чем беседой со стариком. Животное явно неуютно чувствовало себя в присутствии старика, и всаднику приходилось все время его успокаивающе поглаживать по холке.
— Хочешь сказать, что это не твоих рук дело? — хитро прищурившись, спросил старик и сам же предвосхитил ответ собеседника. — Только ведь кроме тебя и Улфа вроде как больше некому.
Услышав имя Улфа, Вэлэвин резко развернул лошадь и с вызовом посмотрел старику в глаза. Но тот лишь вскользь глянул в его сторону и снова занялся своим мышонком.
— Знаешь, в чем между вами разница? — вдруг спросил он Вэлэвина и тут же ответил на свой вопрос. — Тебя ненавидят, а его нет. Разве не смешно? А все потому, что он делает то, что сам хочет, а ты — то, что хотят они.
— Больше этого не будет, — ответил ему Вэлэвин, и вызвал своими словами искренний звонкий смех.
Вдоволь посмеявшись со своего наивного собеседника, старик вдруг посерьезнел и с жесткими нотками в голосе снова заговорил с ним. При этом Вэлэвину, показалось, что даже Солнце предпочло скрыться за серыми облаками, не желая стать свидетелем их дальнейшего разговора.
— Все может быть. Только ты ни о чем не забыл? Например, о маленьком уродце, которому подарил надежду? Это ведь его руками ты расправился с Гловашем. Разве тебя не интересует его судьба?
Последний вопрос совершенно не нуждался в ответе, так как Вэлэвин вдруг оказался посреди старой развалюхи, объятой зловеще гудящим зелено–фиолетовым пламенем. В углу сжалось в комок маленькое уродливое существо и смиренно дожидалось своей участи.
— Тебе решать, останется ли он всеми презираемым Богданом, или станет твоим верным другом Моро. — Сказал, оказавшийся рядом с ним старик, придерживая беснующуюся лошадь, и тут же счел нужным предупредить. — Я надеюсь, ты понимаешь, что стоит за твоим выбором?
— Какой во всем этом смысл? — все еще пытался сопротивляться Вэлэвин, уже зная, что старик и на этот раз добьется своего.
— А тебе нужен смысл? — будто издеваясь над ним, ответил тот вопросом на вопрос и цинично заметил. — Так он вообще может быть только в одном, — в смерти богов.
— Моро, — позвал Вэлэвин, согласившись со стариком, по крайней мере, в том, что их дальнейший разговор не имеет смысла, и существо радостно уставилось на него, не веря своим глазам.
С презрением посмотрев на бушующее вокруг пламя, Моро несмело подошел к лошади Вэлэвина и, погладив ее по голове, вскочил в седло позади всадника. Даже не посмотрев в сторону старика, Вэлэвин направил животное прямо в огонь.
— Он злой? — спросил его Моро, когда они оставили горящую хижину далеко позади.
— Кто? — переспросил его Вэлэвин.
— Тот, с белым мышонком.
— Он разрешил мне взять тебя с собой, — соврал ему всадник первый и последний раз. А сам Моро вскоре забыл слово «злой», как и слово «добрый».
Старик тем временем вернулся к своему лесу. На опушке он остановился, вспомнив о мышонке в своих руках, и долго смотрел на маленький белый комок, устраивающийся поудобнее в его ладонях с явным намерением поспать. Старик недовольно хмыкнул детским голосом и опустил мышонка на землю.
— Беги. Не до тебя мне сейчас, — сказал старик устало, и исчез среди деревьев.
Абсолютная пустота окружала Флодина и неумолимо сводила его с ума. Лишь изредка он чувствовал чье–то мимолетное присутствие и каждый раз имя одного из волунов, разделивших с ним судьбу, всплывало в его голове, напоминая о заплаченной им цене. И каждый раз немой упрек разрывал его сознание, усиливая и без того невыносимые мучения. Флодин держался из последних сил, но уже смирился с мыслью, что наступит такой момент, когда он пожалеет о содеянном. И в этот момент он окончательно растворится в безжалостной пустоте, став ее неотъемлемой частью.
Когда он увидел маленького белого мышонка у своих ног, то почувствовал панический страх. Флодин решил, что окончательно потерял контроль над своим сознанием, и теперь какая–то неведомая сила решила напоследок поиздеваться над ним с помощью бессмысленных видений. Но мышонок оказался настоящим, — привстав на задние лапки, он пытался вскарабкаться по ноге волуна, при этом жалобно попискивая. Флодин еще какое–то время наблюдал за его потугами, не веря в реальность происходящего, а потом нагнулся и протянул маленькому животному руку. Мышонок тут же оказался в ней и стал радостно суетиться. Исходящее от него тепло оказалось настоящим потрясением для волуна, — он осторожно сомкнул ладонь и прижал дрожащую руку к груди.
— Может это и есть счастье, — услышал он издевательский мальчишеский голос в своей голове и вздрогнул от очередной неожиданности.
— Все еще держишься? — спросил уже серьезным тоном его невидимый собеседник, но волун даже не попытался ему ответить. Ему оставалось только слушать и радоваться уже тому, что это еще возможно. Но Флодину пришлось долго ждать, пока голос снова зазвучал в его сознании.
— Ты добился своего, — наконец услышал он и без последовавших объяснений догадался, о чем идет речь. — Кристалл в руках девчонки, перстень и кулон — вернулись к своему владельцу, миры перемешались и уже никто не может предсказать будущего. Но и это, благодаря тебе, еще не предел.
«Мышонок», — хотел сказать Флодин, когда голос в его голове смолк, но не смог произнести ни едино звука. «Можешь оставить его себе», — тон невидимого собеседника снова стал издевательским.
Абсолютная пустота вновь заняла свое привычное место, дождавшись, когда тот, кому она не могла противиться, покинул ее владения. Только теперь вместе с волуном ей противостоял еще и мышонок в его руках. Но, прошло совсем немного времени, и маленькое животное растворилось на глазах у Флодина. Все что он мог, это с обреченно наблюдать за тем, какая судьба ожидает его самого.
Впервые с тех пор, как исчезли Нэбэлит и Вэлэвин, Улф растерялся. Клоун стал не нужен миру людей, — клоун, который направлял его движение, в один момент оказался на обочине. Клоун стал не нужен людям, — они теперь его просто не замечали. Выжить, — вот то единственное, что целиком и полностью овладело их умами. Нет вчерашнего дня, и нет завтрашнего. Есть только сегодня, сплошное сегодня, в конце которого только смерть. Выжить — значит растянуть это сегодня, значит избежать смерти. Что может быть более важным для человека, у которого отобрали все, чем он жил на протяжении многих лет. Человек, который привык идти навстречу смерти, теперь был вынужден просто дожидаться, когда она придет к нему, в конце сегодняшнего дня.
«Все образуется», — успокаивал себя Улф, глядя, как нескончаемый поток человеческой энергии подтачивает основы его собственного мира, неспособного переварить такое неслыханное изобилие. «Все образуется», — успокаивал он тех, кто еще вчера спешил первым попасться ему на глаза и удостоиться приветствия, а сегодня посматривает в его сторону с недоверием и порицанием. Ему припомнили все, даже Вэлэвина и Нэбэлит.
Но все действительно рано или поздно образуется. Человек приспособится к изменившемуся, толи изменившему ему миру, и опять заживет как прежде. Может ли смерть стать непреодолимой преградой на пути самоубийцы? И людям снова понадобится клоун, над которым можно будет посмеяться, не замечая, что он в это время сам посмеялся над чьей–то судьбой. Все образуется, если Улф решит одну маленькую проблему по имени Анабель.
Когда–то это должно было произойти. «Если в первом акте на сцене висит ружье, в последнем — оно должно выстрелить». Если у Нэбэлит и Вэлэвина оставался хоть один шанс все изменить, рано или поздно они должны были попытаться им воспользоваться. Затеяв большую игру с участием сатов, Улф тем самым подтолкнул и своих заклятых врагов к действию. Если ему удастся справиться с ними, все вернется на круги своя, пускай и совершенно в другой форме. Но пока Анабель владеет кристаллом, развитие событий невозможно предсказать.
«Флодин», — с ненавистью прошипел Улф, бесцельно шатаясь по миру, и невыносимое желание увидеть волуна овладело клоуном. Но его больше нет и никогда уже не будет. Он ушел, сделав все, чтобы помешать плану Улфа. Ни в чем нет столько смысла, как в смерти тех, кого почитают богами. Может быть потому, что лишь избранные способны заплатить подобную цену. Флодин посмеялся над ним точно так же, как он смеялся над всеми потугами человечества, возомнившего о своем уникальном предназначении в этом мире. До сих пор люди делали то, что было нужно клоуну, даже не подозревая об этом, а теперь сам клоун сделал то, что от него было нужно Флодину. И Улфа эта мысль сводила с ума, заставляя совершать необдуманные поступки, как когда–то в далеком прошлом. Ему хотелось расправиться с Флодином, как в свое время с Нэбэлит и Вэлэвином. Но тот ускользнул от него, и осознание этого заставляло клоуна выть от бессилия.
Сам того не замечая, увлекшись своими мыслями, Улф забрел в Морок. Каменные исполины спокойно наблюдали за его терзаниями и не спешили напоминать о себе. За них это сделал старик.
— Что ты здесь делаешь? — с неприязнью спросил он клоуна, когда тот оказался возле его землянки. Но, приведенный его голосом в чувства, Улф просто не знал ответа. Ему оставалось лишь растеряно потупиться в землю и принять все, что его ожидало.
— Уходи, — неожиданно для него сказал старик.
— Так просто, — не сдержался Улф, рискуя вызвать недовольство обитателя Морока.
— А чего ты хотел? — спокойным тоном спросил его старик, не глядя в его сторону. Весь его вид и так, без лишних слов, указывал на то, насколько сейчас неинтересен ему клоун.
— Я хочу увидеть Флодина, — сделал очередную глупость Улф. Даже его собеседник с любопытством посмотрел на него, так, как будто увидел впервые.
— Зачем? — удивился он, но клоун не смог ответить на этот вопрос.
— Уходи, — снова повторил ему старик, на этот раз с нескрываемым раздражением. — Если ты и дальше будешь вести себя столь необдуманно, то у тебя появится возможность не только увидеть Флодина, но и остаться с ним навсегда. Вот только я сильно сомневаюсь, что тебя обрадует подобная участь.
— Но я ведь всегда делал лишь то, что ты хотел, — с упреком заявил Улф. Уродливый смех старика заставил его тут же пожалеть о сказанном и как можно скорее ретироваться.
— Чего я могу хотеть, Улф? — крикнул ему вслед старик, и его звонкий мальчишеский смех еще долго хлестал клоуна по спине.
— Потрясающе, — не смогла скрыть своего восхищения Анабель, глядя на величественную картину, представшую перед путешественниками. Невысокие горы из грима переливались в солнечном свете и слепили глаза. И чем ближе всадники подъезжали к ним, тем тяжелее было отвести от них взгляд.
Когда копыта лошадей ступили на прозрачную поверхность, хрустальный перезвон эхом прокатился по горам, извещая о прибытии незваных гостей. Тут же стали исчезать краски, до сих пор беззаботно резвившиеся среди скал, и постепенно все вокруг погрузилось в матовое свечение зеленоватого оттенка. Горы замерли в ожидании.
— Дальше ты пойдешь сама, — сказал Вэлэвин Анабель, когда они остановились на краю пологого ущелья.
— Почему? — спросила девушка, с удивлением посмотрев на него.
— Мне нечего дать Гали взамен, — загадочно ответил ее спутник и тут же предвосхитил следующий вопрос. — И Моро с Грулэмом тоже.
Девушка не стала его больше ни о чем спрашивать, и, отбросив все сомнения, стала осторожно спускаться вниз. Пройдя через все ущелье, она оказалась возле узкого прохода между скалами. Немного подумав, Анабель пошла дальше и вскоре вышла на берег горной реки, несущей водные потоки необычного темно–фиолетового цвета.
— Кто здесь? — сквозь шум воды услышала она чей–то голос.