Брайан Смит ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗАГОВОР

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— То, что сегодня происходит здесь, останется между нами. Всё обсуждаемое останется между нами. Это не должно распространяться или даже просто упоминаться за пределами этих стен. Как и всегда. Это ясно?

Говорящей была бледнокожая молодая женщина с чёрными волосами до плеч. На ней были чёрные туфли на каблуках и элегантное чёрное платье. Её кожа была без пигментных пятен и кремово-гладкой. Кроваво-красный оттенок помады убедительно контрастировал с чёрно-белым готическим нуаром. Она была худой, но красивой, с изгибом её ног и бёдер, подчёркнутым тем, как она сидела, скрестив одну ногу над коленом другой. Её лицо, с его тонкими линиями и поразительными очертаниями, было образцом красоты настолько изысканной, что граничило с потусторонним.

Майк Брэдли за свою почти тридцатилетнюю жизнь повидал немало очень привлекательных женщин. Красота сама по себе не была редкостью. Всё, что вам нужно было сделать, это вложить в свою внешность круглую сумму денег, и достаточно скоро вы увидите результат. Но эта девушка… она была на уровень выше всего, что он когда-либо видел. Она была… совершенством. Она была безупречная. Элегантная. Эфирная. И всё же обладала ошеломляющим электрическим эротизмом.

— Я спрашиваю вас ещё раз… это ясно, мистер Брэдли?

Майк быстро моргнул и изо всех сил пытался проглотить ком в горле размером примерно с мяч для софтбола. Он был так очарован ею, что до этого момента не осознавал, что она смотрит прямо на него… и разговаривает с ним. Он заговорил после того, как ему наконец удалось откашляться.

— Я… эм-м-м…

Выражение её лица было пустым, но в глазах мелькнуло что-то опасное.

— Хм-м-м… вы не уделяли мне всего своего внимания?

Майк не мог не извиваться под лазерным фокусом её глаз. Его сердце начало биться быстрее, пока он пытался найти приемлемый ответ на её вопрос. Затем он вздохнул, поняв, что единственным реальным вариантом здесь было признание.

— Я… да, думаю, мой разум как бы… был где-то далеко… пока вы говорили.

Она продолжала смотреть прямо на него в течение долгих безмолвных моментов, каждый из которых казался замкнутой вечностью, пока он сидел и слушал всё более громкий стук своего сердца. В какой-то момент ему пришло в голову задаться вопросом, почему ему здесь так неудобно? Это было просто общественное собрание, хотя и немного странное. Эта женщина не имела над ним реальной власти. Он мог встать и уйти отсюда в любой момент. Не было и никакой логической причины, кроме её необычной красоты, считать её такой устрашающей. На складных стульях, расставленных свободным кругом в странно стерильном гараже, сидели ещё одиннадцать человек. Хотя большинство из них были незнакомцами, некоторых он уже знал. Здесь ничего плохого произойти не могло.

Верно?

Затем женщина слегка наклонилась вперёд на своём стуле, из-за чего Майк инстинктивно откинулся на спинку своего стула.

— Мистер Брэдли… могу я называть вас Майком?

Майк нахмурился. Его удивило, что она спрашивает его разрешения на что-либо.

— Э-э-э… да. Конечно. Почему бы нет?

— Майк, крайне важно, чтобы ты услышал и понял всё, что я скажу сегодня вечером. Ты впервые посещаешь одно из таких собраний, поэтому я понимаю, что ты ещё не знаешь, чего от тебя ожидают. Когда я говорю в качестве лидера этой группы, я заслуживаю не меньшего, чем твоё самое пристальное внимание. Ещё раз повторюсь, услышь и пойми всё, что я говорю. Ты понял?

Майк заставил себя перестать извиваться.

— Я услышал вас. Я всё понял.

Хотя ему удалось восстановить некоторую степень самообладания, видимые признаки его нервозности остались в виде блеска пота на его лбу. Он бы стёр его, но знал, что это только привлечёт к нему внимание.

Женщина кивнула.

— Хорошо. Нашей группе требуется последний член, чтобы завершить адский круг. Тринадцатый член. Тринадцать — одно из самых дьявольски значимых чисел. Я очень надеюсь, что ты станешь нашим Тринадцатым, Майк. Мы не можем двигаться вперёд в достижении наших целей, пока адский круг не замкнётся.

— Ладно, ну, я… — Майк нахмурил брови, когда замолк, странность того, что она говорила, наконец начала ощущаться. — Подождите… это какой-то, эм-м-м… сатанинский культ или что-то в этом роде?

Внезапно в гараже раздался смех. Майк посмотрел на лица сидящих вокруг него людей. Все они смеялись, некоторые так от души, что их лица покраснели. Один мужчина с большими руками держался за свой живот, потому что он так сильно вздымался. Даже те, кого он знал, его так называемые друзья, смеялись. Единственным исключением была красавица-лидер группы. Её внимание было сосредоточено исключительно на нём, её взгляд был таким настойчивым, что это нервировало.

Майк громко откашлялся.

— Если бы кто-нибудь мог любезно объяснить мне, что такого чертовски смешного я сказал, я был бы признателен.

Тишина.

Смех тотчас прекратился по зычной команде женщины. Все ухмыляющиеся лица резко изменили выражение, став каменными и суровыми. Майка беспокоило мгновенное и беспрекословное подчинение остальных. Было видно, что все здесь уважали и боялись эту женщину. Что было более чем немного жутковато. Потому что ни одна из этих странностей не выглядела какой-то шуткой или притворством, несмотря на то, насколько абсурдной она казалась на первый взгляд. Нет, что бы здесь ни происходило, эти люди относились к этому смертельно серьёзно. К этому моменту Майк конкретно задумался о том, чтобы просто встать и уйти. Он пришёл сегодня вечером по приглашению Марни, симпатичной блондинки, сидящей справа от него.

Ему очень нравилась Марни. Технически они были просто друзьями и познакомились чуть больше года назад. Это были очень близкие отношения в разное время в течение того года. Хотя в среднем они виделись только раз в неделю или около того, они много разговаривали по телефону, иногда часами почти ежедневно. А ещё были бесконечные переписки, которые неизменно начинались почти сразу после окончания одного из телефонных разговоров. Они часто продолжались глубоко до ранних утренних часов. Говорили обо всём, что только можно вообразить. Обо всём на свете, казалось бы. Каждый аспект их личной жизни. Майк знал, что это была одержимость, и они оба были в этом виноваты. Они были зависимы от разговоров друг с другом. И всё же она отвергла его, когда он сделал откровенный романтический жест. Не в грубой форме, а так, чтобы было ясно, что он не должен делать это снова в ближайшее время.

Значит, нет.

На самом деле, он вообще не разговаривал с ней три недели после той слабой попытки соблазнения. Три недели терзаемых сомнениями и переоценкой ценностей. Всего пару дней назад он пришёл к горько-сладкому выводу, что без Марни ему будет лучше. Он мог бы двигаться дальше и, возможно, в конце концов встретил бы кого-то, кто не стал бы так необъяснимо динамить его. Так что, конечно же, на следующий же день после того, как наступил тот трудный момент принятия, она позвонила ему — как бы ни с того ни с сего — и пригласила на эту встречу. После недолгого колебания он сначала отклонил приглашение. Отказ поразил её. Она не могла поверить, что он сказал ей «нет». Последовала какая-то настоящая мольба с её стороны, которую не столь отдалённая часть его нашла чрезвычайно приятной. В конце концов он уступил, когда она сказала ему, что он может пригласить её на «настоящее свидание», если согласится пойти с ней на это дело. Несмотря на то, что острота недавнего романтического отказа была ещё свежа в его памяти, он не мог упустить эту возможность. Его инстинкты подсказывали ему, что это плохая идея, что она просто как-то его использует, но сказать «нет» было просто невозможно.

Она стала уклончивой, когда он потребовал от неё подробностей о характере группы, сказав ему только, что они делают «важную работу» и что этот опыт «буквально изменит его жизнь». Да уж, точно. Он полагал, что группа будет состоять в основном из претенциозных чудаков-снобов, и что весь вечер они проведут за распитием вина и поеданием сыра кустарного производства, слушая, как чудаки извергают кучу псевдоинтеллектуальной чепухи. Он до сих пор понятия не имел, что представляют собой эти люди, но оказалось, что его предсказание о том, что он окажется среди кучки чокнутых чудаков, сбылось. Помимо Марни, он знал здесь ещё двух человек. Блейк Картер и Синтия Эверсон. Они были его друзьями… но друзьями, которых он встретил через Марни. Блейк и Синтия казались вполне нормальными на первый взгляд, но теперь он задавался вопросом, насколько хорошо он знал их на самом деле? Очевидно, они были постоянными членами этого… что бы это ни было. Это означало, что теперь ему следует опасаться их.

Майк взглянул на Марни, но она не смотрела на него. Как и все в комнате, её взгляд был прикован к темноволосой красавице. Он увидел что-то вроде благоговения в её выражении. Больше, чем это. Трепет и… обожание. Она боготворила эту женщину. Они все это делали. Он продолжал смотреть на Марни, надеясь, что его взгляд привлечёт её внимание к нему. Ему нужно было какое-то утешение, какое-то указание на то, что она не безнадежная бестия. Но, хотя она и должна была почувствовать, чего он хочет, она продолжала смотреть прямо перед собой, ни разу не скользнув глазами в его сторону, даже на долю секунды.

Поэтому он сдался и тоже посмотрел на прекрасного лидера группы.

Слабый намёк на улыбку на мгновение тронул уголки её алого рта, когда их взгляды встретились.

— Пожалуйста, прости этот всплеск эмоций моих товарищей по кругу, Майк. Он имеет довольно простое объяснение. Видишь ли, хотя твоё замечание, вероятно, было сделано в шутку, ты очень близко подошёл к разгадке нашей истинной миссии.

Майк снова нахмурился.

— Так… вы сатанисты?

Эта крошечная, почти незаметная улыбка снова ненадолго всплыла на поверхность. Она была в пространстве, может быть, целую секунду.

— О, да.

Майк сохранил тщательно сдержанное выражение лица при этом откровении. Но он подумал:

О, круто. Не просто чудаки, а чудаки-сатанисты.

Он снова взглянул на Марни. Теперь она смотрела на него. Она улыбалась. Она была красива с самого начала, но, как всегда, он был поражён тем, как улыбка полностью преображала её лицо, делая её не просто хорошенькой, а великолепной. Она выглядела сияющей, когда улыбалась. Её глаза засверкали ярче, а щёки приобрели более насыщенный оттенок. Видя её такой, его сердце всегда билось быстрее. Но, чёрт возьми, она прекрасно знала, какой эффект это производило на него. Она воспользовалась его слабостью. С какой целью он не знал, но одно только знание того, что она делала, усиливало его постоянно растущее беспокойство. И хотя он знал, что им манипулируют, и злился на неё за это, он знал, что пока не может уйти. Не тогда, когда девушка, которую он, возможно, любил, так смотрела на него.

— Посмотри на меня, Майк.

Это была снова лидер. Она снова заговорила тем строгим тоном, который не допускал неповиновения.

Марни кивнула и слегка наклонила голову.

Жест, говорящий: «Делай, как она сказала».

Итак, Майк посмотрел на женщину.

— Знаете что? Вы всё время говорите мне, что делать, и ведёте себя таинственно и всё такое дерьмо, но я даже не знаю вашего имени.

— Меня зовут Надя.

— Отлично. Что ж, мне неприятно говорить тебе это, Надя, потому что мне очень нравится Марни, и кажется, что она замешана во всём этом, но у меня нет реального интереса вступать в сатанинский культ. Знаешь, если только это не какая-нибудь глупость.

Гладкая бровь Нади слегка изогнулась.

— М-м-м… глупость?

— Да. Розыгрыш. Как будто вы изображаете из себя тёмных сатанистов, но на самом деле это просто предлог, чтобы потусоваться и повеселиться с причудливыми друзьями.

Надя долго молча смотрела на него. Затем выражение её лица несколько ожесточилось.

— Я понимаю. Уверяю тебя, Майк, мы ни во что не играем. Что ж, мы называем нашу маленькую группу Дьявольским Заговором, и в этом есть элемент игры. Звучит так, как будто это название преступной организации в пародии на шпионский фильм. Но это что-то вроде шутки. Оно также функционирует как средство отвлечения внимания от определённых… властей. Потому что кто станет серьёзно относиться к организации под названием «Дьявольский Заговор», верно? Однако мы очень серьёзно относимся к тому, что делаем.

— И что… что именно?

Надя раздвинула ноги и села на край стула. Это был медленный и изысканно чувственный процесс. Несмотря на близость Марни, он не мог не упиваться каждым плавным изгибом и покачиванием восхитительного тела этой женщины. От движения её бёдер до того, как она обнажила изящный изгиб икры, когда ненадолго вытянула правую ногу перед тем, как подняться вперёд, всё это привлекло его полное внимание. Подол её платья задрался немного выше на её бёдрах, когда она двигалась, обнажая свою шелковистую гладкую плоть. К тому времени, когда процесс был завершён, Майк понял, насколько просчитанным было каждое движение. Им снова манипулировали. И, опять же, он практически не контролировал ни свою физическую, ни умственную реакцию. Ему хотелось прикоснуться к Наде. Ласкать стройные изгибы её тела. Слушать какую бы то ни было чудаковатую чушь, вылетающую из её рта, пока он может оставаться рядом с ней.

Он не в первый раз отмечает, что более половины участников группы составляют молодые женщины. Там было семь женщин и пять мужчин, не считая его самого. И, что интересно, ни одна из женщин не была даже отдалённо непривлекательной. С мужчинами другая история. Только двое — Блейк и парень, которого он не знал, — обладали внешностью, грубо говоря близкой к красоте. Остальные парни выглядели от средненьких до, в одном случае, бесспорно уродливых. Майк был достаточно осведомлённым, чтобы понять, что его собственная внешность прочно относит его к средней категории. Казалось очевидным, что красота была действительным требованием для членства женщины в Дьявольском Заговоре. Причина как нельзя более ясна — именно такого рода манипуляции. Но с какой целью? Это заставило Майка задуматься о том, что женщины получают от этого? Потому что, очевидно, это не был какой-то причудливый способ познакомиться с горячими, завидными парнями.

Надя снова улыбалась своей непостижимой улыбкой.

— Знаешь, Майк, я довольно хорошо умею читать людей. Ну, на самом деле, меня иногда обвиняли в способности читать мысли. Это, конечно, неправда, но мои интуитивные способности настолько утончены, что это вполне могло быть правдой. Возьмём, к примеру, тебя.

Майк подавил желание снова извиваться. Он чувствовал, как все в комнате смотрят на него. Изучают его. Оценивают его.

— Меня?

Она кивнула.

— Тебя. Какая-то часть тебя всё ещё цепляется за веру в то, что наша маленькая группа — это своего рода изощрённый клуб ролевых игр для взрослых.

Майк пожал плечами. Слово «изощрённый» не обязательно было правильным, но её оценка была достаточно близка к истине.

— Да. Наверное. Я имею в виду, ты говоришь мне, что вы ни во что не играете, но я оглядываюсь на все лица здесь и вижу только группу взрослых. Никто из взрослых, которых я знаю, не воспринимают сатанизм всерьёз. Другое дело, если бы вы все были подростками-металлистами, курящими наркотики. А может, и нет. Я имею в виду, это двадцать первый век. Сатанизм — отличный сюжетный ход для фильмов ужасов, но не более того.

Взгляд Майка снова скользнул по комнате, когда он осознал враждебность, направленную на него, казалось бы, со всех сторон. Он бросил быстрый взгляд на Марни. Да, и с той стороны тоже. Воздух в комнате внезапно стал душным, и на этот раз он не мог не поёрзать на стуле. Он отдёрнул воротник рубашки и снова посмотрел на Надю.

— Но это просто как бы… моё мнение. Не обижайтесь.

Уголки рта Нади слегка изогнулись вверх.

— Все… пожалуйста, перестаньте пялиться на Майка. Мы не хотим, чтобы наш предполагаемый новый член чувствовал себя некомфортно. Мы хотим, чтобы он чувствовал себя желанным гостем. Которого мы искали. Более того, Майк, мы хотим, чтобы ты чувствовал себя частью чего-то особенного. Мы хотим, чтобы ты чувствовал себя сопричастным, когда ты среди нас. Разве это не было бы мило?

— Наверное…

— Ты говоришь неуверенно.

— В настоящий момент я ни в чём не уверен.

Надя кивнула.

— Я так и думала. Позволь мне повторить несколько моментов. Мы серьёзная организация. То, что мы делаем, никоим образом не является глупостью. И это не повод играть в ролевые игры для взрослых. Когда мы устраиваем оргии…

— Когда, вы… что?

— Устраиваем оргии.

— Я так и подумал, что ты это сказала. Извини за прерывание. Пожалуйста, продолжай.

Надя издала непонятный звук, который мог быть либо тихим смехом, либо презрительным шипением. С ней было трудно заметить разницу.

— Как я уже сказала, когда у нас оргии, мы делаем это ритуально. Мы относимся к этому как к чему-то святому. Выражение безудержной физической похоти символизирует нашу свободу от Божьих законов и нашу радость в освобождении, которое даёт нам наша преданность Сатане. Ты понимаешь?

Майк натянуто улыбнулся и кивнул.

— Ага.

Я понимаю, что вы кучка чёртовых чудиков.

— Ты думаешь, мы сумасшедшие.

Чёрт возьми, она действительно может читать мысли.

Он решительно покачал головой.

— Не-а.

— Ты лжёшь, но я не обижаюсь. Первые шаги на пути к сатанинскому просветлению всегда самые трудные.

— Где-то я уже это слышал.

Кто-то, сидящий слева от него, хихикнул на это замечание. Взгляд в этом направлении показал, что это был Блейк, который теперь изо всех сил пытался сбросить ухмылку со своего лица. Увидев это, Майк немного расслабился. Это был первый признак того, что, возможно, не все здесь воспринимали это дерьмо так серьёзно, как Надя и Марни.

Это впечатление длилось до того момента, когда Надя плавно поднялась со стула и пересекла открытое пространство в кругу стульев, чтобы встать прямо перед Блейком. На его лице больше не было ни малейшего следа веселья, когда он дрожащим взглядом смотрел на неё. Его рот шевелился. Он пытался что-то сказать, но слов не выходило. По его поведению Майк догадался, что он пытается извиниться, но страх временно парализовал его голосовые связки.

Правая рука Нади хлестнула его по лицу. Звук был дикий, как удар кнутом по голой плоти. Затем она чуть не сбила его со стула, ударив его тыльной стороной руки. Майк поморщился при проявлении совершенно неожиданного насилия. Всё в поведении женщины изменилось. Исчез воздух почти надменного самообладания. Его место заняла звериная свирепость, которая напугала его до чёртиков. И до смерти напугала Блейка, который теперь рыдал и бормотал невнятные слова раскаяния. Она снова ударила его, сильнее, чем раньше, а затем ещё раз наотмашь. Этот последний удар сбил Блейка со стула. Как только он ударился о цементный пол гаража, Надя начала пинать его в живот. Она кричала на него и пинала его снова и снова, когда он свернулся клубочком.

Импульс заставил Майка нерешительно подняться со стула. Он не был уверен в своих намерениях. По его мнению, чтобы каким-то образом заступиться. Но Марни схватила его за руку и потянула вниз. К стыду Майка, он позволил ей сдержать себя. Прекращение штурма было, несомненно, правильным решением. На самом деле, однако, он был слишком потрясён увиденным, чтобы даже попытаться сделать это. Слишком потрясён и… слишком напуган. Осознание этого заставило его почувствовать себя трусом. Его это совершенно не заботило, но это был факт, и он не мог от него скрыться. И теперь он знал одну вещь с абсолютной уверенностью. Надя действительно не играла здесь. Он по-новому взглянул на окружающие его лица, увидев их в ином свете, чем прежде.

Это не было игрой ни для кого из них.

Это было реально… и очень, очень серьёзно.

Люди, собравшиеся здесь в этот вечер, были членами настоящего сатанинского культа.

Майк сглотнул.

Боже, помоги мне.

Загрузка...