15

– Твоя псина выглядит абсолютно здоровой для своего возраста. – Доктор Форрест мягко прощупывал Триггера. – Посмотри, это седые волоски, – сказал он, наклоняясь ближе к собаке. – Ты у нас хороший старичина, ведь так?

Триггер благодарно лизнул руку ветеринара.

Доктор Форрест усмехнулся и поправил очки. Его лоб блестел в свете яркой электрической лампы. Он вытер руку о полу белого халата.

Эван и Энди стояли рядом с Триггером в маленьком светлом кабинете. Они волновались во время длительного осмотра ветеринаром собаки. Но сейчас, услышав его вердикт, они успокоились и расслабились.

– То есть вы думаете, что он мог немного подрасти? – повторил Эван.

Доктор Форрест кивнул и вернулся за свой рабочий стол в углу.

– Очень необычный случай, – тихо сказал он, наклонившись над столом, чтобы написать заключение. – Очень странно. Мы получим результаты анализов дня через три-четыре. Может быть, узнаем больше. Но на мой взгляд, собака выглядит вполне здоровой. Думаю, беспокоиться не стоит.

– Но разве кокер-спаниели могут быть такими большими? – спросил Эван, наклоняясь, чтобы потрепать Триггера по спине.

Триггеру вдруг захотелось уйти. Он прыгнул к двери. Эван выпрямился и сильно дернул за поводок, надеясь удержать собаку. Ему потребовались для этого все его силы. Триггер стал не только больше, но и гораздо сильнее, чем несколько дней назад.

– Нет. В общем, нет, – задумчиво ответил ветеринар. – Вот почему я взял кровь на гормоны и биопсию – это немножко клеток. Анализы должны дать точный ответ.

Он закончил писать и вырвал страницу из блокнота.

– Вот, – сказал он, протягивая бумагу Эвану. – Я написал название хорошей еды для собак. Купи для Триггера и следи, чтобы он поменьше перекусывал между едой. – Он засмеялся своей шутке.

Эван поблагодарил доктора и позволил Триггеру вытянуть его из кабинета. Энди побежала за ними. В приемной крошечная чи-хуа-хуа съежилась от страха за ножкой кушетки, жалобно заскулив при виде большого кокер-спаниеля.

– Как хорошо, что мы ушли оттуда, – воскликнул Эван, когда они остановились на улице.

– Триггер получил очень хорошую характеристику, – успокаивающе сказала Энди, поглаживая голову собаки. – Эй, посмотри, его голова шире, чем моя ладонь!

– Он почти такой же большой, как овчарка! – в отчаянии сказал Эван. – А доктор Форрест говорит, что все в порядке.

– Не преувеличивай, – пробормотала Энди. Она взглянула на свои часы. – О, нет! Не может быть. Я опоздала на урок музыки. Опять! Мама убьет меня!

Она попрощалась и понеслась стремительно по дороге, чуть не столкнувшись с пожилой парой, неспешно выходящей из бакалейного магазина на углу.

– Пошли, приятель, – сказал Эван, обдумывая слова доктора Форреста.

Натянув поводок, он побрел прочь из города. Несмотря на заверения ветеринара, Эван все же очень беспокоился о Триггере.

Он остановился около бакалейного магазина.

– Может, мороженое взбодрит меня. – Он привязал Триггера к красному пожарному крану рядом с дверью магазина. – Стой здесь, – приказал он.

Триггер, не обращая внимания на строгость в голосе Эвана, тут же начал высвобождаться.

– Я только на секунду, – заверил его Эван и вбежал в магазин.

В очереди стояло три или четыре человека, и Эван задержался дольше, чем думал. Когда он через десять минут вышел, то обнаружил, что близнецы Беймеры торопливо отвязывают Триггера.

– Эй, оставьте его! – крикнул он со злобой.

Они оба повернулись к нему с одинаковыми усмешками на широких лицах.

– Посмотри, какую собачку мы нашли, – протянул один из них. Второй в этот момент развязал последний узел.

– Отдайте мне поводок, – настаивал Эван, держа шоколадное мороженое в одной руке, другую вытянув вперед.

Один из братьев кинул ему поводок, а потом быстро отдернул так, что Эван не смог схватить.

– Получи!

Братья радостно рассмеялись и хлопнули поднятыми ладонями.

– Прекратите дурачиться, – настаивал Эван. – Отдайте мне поводок.

– Кто нашел, тому и принадлежит, – воскликнул один из них. – Разве не так, Тони?

– Ага, – ответил тот, усмехаясь. – Собака, конечно, так себе, не подарок. Но теперь она принадлежит нам.

– Если хочешь, заведи свою собственную, – угрожающе сказал Рик, шагнул вперед и выбил мороженое из руки Эвана. Оно шлепнулось на землю.

Братья засмеялись, но веселье с них моментально слетело, когда Триггер начал предупреждающе рычать. Его верхняя губа задрожала, оскалив зубы. Рычание стало угрожающим.

– Эй!… – закричал Рик, бросая поводок.

С громким злым рявканьем Триггер кинулся к Рику, который, отпрыгнув назад, зацепился за бортик тротуара и растянулся на спине. Тони уже побежал, сверкая подошвами, в темпе миновал ветклинику, почту и понесся дальше.

– Подожди! Эй, Тони, подожди же! – завопил Рик, вскочил и последовал за братом.

Эван попытался схватить поводок Триггера и… промахнулся.

– Триггер, нет! Стой!

Собака неслась за близнецами, злобно лая, когти часто-часто цокали по тротуару, он все прибавлял скорость и приближался к ним.

«Нет, – подумал Эван, застыв на углу перед бакалейным магазином. – Нет. Нет. Нет. Этого просто не могло быть! Это же мой сон. Неужели он становится правдой?»

Эван содрогнулся, вспомнив продолжение сна, вспомнив, как он сам вырос почти в два раза.

«Уж это точно не сможет стать правдой», – взмолился он.

Загрузка...