Глава 20

К большому удивлению Делвина, Астрид настояла на том, чтобы вместе с ним ехать в столицу и участвовать в задуманном королем ритуале.

— Ты же не одобряешь мою службу у Кледвина, — нахмурившись, сказал он.

— Вовсе нет! Такого я не говорила. Я сказала, что не одобряю лишнее рвение.

— Пусть так. Однако тебя не смущает, что нам придется смотреть на убийство невинных? Быть может, участвовать в нем? Я, как подумаю, что на такое согласился, хочу сам себе плюнуть в лицо, но не в зеркало же плеваться.

Астрид вздохнула и погладила его по щеке.

— Твой король чудовище, — сказала она мягко. — И нет, мне совсем не нравится, что он задумал поубивать почти всех своих дальних родственников, кого до сих пор не убил, а тебя пригласил на это смотреть. Но еще больше мне не понравится, если ты отправишься на такое дрянное дело один. Я твоя жена, и я тебя не оставлю.

От растерянности Делвин даже не сразу нашелся с ответом.

— Спасибо, — сказал он наконец. — Но я не уверен, можешь ли ты позволить себе такой риск. Я не хочу подвергать опасности ни тебя, ни нашего ребенка.

— Можно подумать, здесь мне никакой опасности не грозит, — Астрид невесело улыбнулась. — Имперцы уже напали на нас один раз и могут это сделать снова. Или опять взбунтуется армия, или горожане, или кто угодно еще. Нет, лучше я буду с тобой. Не хотела бы оказаться одна, когда в мою спальню снова будут ломиться.

— Не окажешься. Обещаю.

Спать легли в одну постель, как у них уже повелось. Подобное не принято у знати, отец и мать Делвина, например, почти всегда отходили ко сну в собственных спальнях, но оставлять супругу одну Делвин не мог, даже если бы в гостинице, набитой королевской свитой и офицерами, нашлись свободные комнаты. На Астрид ведь и правда напали, пока он пьянствовал с Элиасом, и Делвин поклялся себе, что подобного не повторится. Астрид уснула почти сразу, положив на его плечо голову, а вот к самому Делвину сон не шел еще долго. Мысли, беспокойные, так и крутились в голове. "Правильно ли я поступаю? Может, мне стоило ответить Кледвину отказом?" Впрочем, и так было понятно, что поступает он неправильно.

"Другое дело, вряд ли от моего отказа сделается лучше. Кледвин все равно не отступится, он же сам так сказал. Кто-то другой, более опытный, может и придумал бы, как вывернуться из такой передряги, только вот у меня не выходит. Подумать только, еще недавно я смело шел напролом, наплевав на любые препятствия, лишь бы только отомстить. Потребовалось потерять всех своих солдат и обзавестись семьей, чтобы начать обдумывать каждый шаг".

Наконец пришли сны. Снились горящие города и заваленные трупами улицы, снилось пламя пожаров, встающее до небес, снились танцующие среди пронизанных молниями туч огромные драконьи тени. Патрик Телфрин стоял посреди темной равнины, и его ладони были по локоть в крови. Племянник Кледвина улыбался: "Я снова сделаюсь принцем, но прежде побуду пиратом, в самый последний раз". Делвин бежал к нему, пытался что-то сказать, но при каждом шаге наследник престола лишь отдалялся. Лицо Телфрина неожиданно изменилось, он превратился в Аматриса. Принц Пламени хохотал, реки жидкого огня текли с его пальцев, и мир вокруг горел. Земля истаивала, обнажая под собой блистающую бесчисленными солнцами пустоту. Когда Делвин проснулся, еще едва рассвело, его голова ужасно болела и сам он совершенно не выспался. После такой ночи совсем не хотелось никуда ехать, но все равно пришлось.

На Тельгард выступили сразу после плотного завтрака, который Делвину едва удалось проглотить — к горлу подкатывала тошнота. Кледвин оставил своих офицеров во главе армии, наказав Олфорду, Коулу и остальным выдвигать войска следом за ним. "Надеюсь, вы будете в столице вечером", сообщил он, садясь в седло. С собой Кледвин не стал брать никого из уцелевших после нападения на Фортинхилл чародеев Башни — ни связиста Лоддера, ни Элиаса, оставив их при штабе. Похоже, король действительно не доверял Башне и меньше всего хотел, чтобы ее посланники наблюдали за исполнением его замысла. Короля сопровождали лишь десяток гвардейцев, Делвин и Астрид, которой пришлось оставить карету и пересесть в седло. Ни слуг, ни свитских.

— Не боитесь, — спросил Делвин, — что имперцы снова ударят?

— Пусть они лучше сами боятся, — откликнулся Кледвин.

Ехали быстро, по прямой как стрела дороге, оставшейся от лучших времен. День выдался теплым, погожим, но от ясно светившего солнца только сильнее ломило в висках. Солдаты вокруг переговаривались, кто-то напевал песенку, хотелось заорать, чтобы все заткнулись, но Делвин молчал. "Я им, в конце концов, не командир". Астрид тревожилась, чтобы понять это, достаточно было бросить на нее пару взглядов, а вот по Кледвину ничего определенного сказать не получалось. Дядя Телфрина держался с обычной спокойной уверенностью, оставался сдержан и немногословен. Он глядел вперед, на уже отчетливо вырисовывавшиеся городские стены, башни, бастионы и прочие укрепления, которые выглядели более чем внушительно.

Расположенная в устье реки Лиатан, впадающей в Море Штормов, столица Гвенхейда, окруженная многочисленными предместьями, могла похвастаться пятисоттысячным населением. Не самый большой город в мире, но в первую десятку войдет.

К тому же, Тельгард — самый первый из городов, воздвигнутых Звездным народом, чем местные жители привыкли гордиться. Правда, когда Основатели пришли на Дейдру, на месте будущей столицы уже существовало поселение на примерно тысячу человек, чьего правителя в исторических книгах ныне величают королем, переводя туземный титул на современный тегрийский язык. Вот только власть этого короля распространялась хорошо если на пятьдесят миль округи. Населенная часть континента тогда была разделена между сотнями мелких правителей, ведущих постоянные войны за охотничьи угодья и речные переправы, грамотой владела лишь горстка жрецов, поклонявшихся ныне забытым богам, а оружие и доспехи только-только научились делать из бронзы. Наделенные магическими и научными знаниями, недоступными жителям этого мира, Основатели быстро привели их к покорности, распространив свое влияние на большую часть Тегрии и основав несколько больших королевств.

"Величественные многоэтажные здания Старого Сити, украшенные замысловатой лепниной; роскошный Белый Дворец, Биржа, Королевский банк, Башня Волшебников — первые камни в их фундаменты были заложены больше двух тысяч лет назад. Если имперцы предадут город огню, как они уже сделали в Наргонде, все это погибнет. Может быть, Кледвин прав, что пытается отстоять Гвенхейд любой ценой?"

К таким сомнениям Делвин не привык. Раньше жизнь представлялась ему куда более простой, окрашенной лишь в черные и белые цвета. Теперь о возвращении к подобной простоте получалось только мечтать. Делвин вздохнул, провел пальцами по рукоятке фамильного клинка. От прикосновения к эфесу Убийцы сделалось капельку легче. "Если дела пойдут наперекосяк, вдруг опять получится обратиться к магии предков? Она выручала уже дважды, может и в третий раз поможет?"

Наконец, после еще нескольких часов скачки, примерно к двум пополудни город приблизился. Он надвинулся своими циклопическими бастионами, закрывая половину неба. В Башне, помнил Делвин рассказы отца, имелись энергетические щиты, подобные защищавшим Тенвент. При необходимости с их помощью можно было уберечь от магических атак и саму цитадель волшебников, и окружающий ее Старый Сити, но вовсе не весь изрядно разросшийся за две тысячи лет город. Впрочем, внешние укрепления столицы многократно перестраивались, каждый раз применительно к требованиям эпохи, и за всю свою многовековую историю Тельгард лишь дважды оказывался взят штурмом. Хотелось верить, устоит он и на этот раз.

— Начнем к вечеру, — бросил Кледвин, направляя коня к воротам.

— Так поздно? Зачем тогда было торопиться?

— Затем, что мне тоже нужно подготовиться, капитан. Помедитировать, собраться с мыслями... Принять доклады от министров, наконец. Если бы мы двигались с армией, добрались бы сюда только после заката, и делами пришлось бы заниматься завтра.

— А настолько обязательно провести ритуал сегодня?

— Стефан приближается к берегу, я чувствую. Захватить заклинанием весь его флот — одно дело, захватить его армию, если та успеет высадиться на побережье — совсем другое. Они могут расположиться лагерем в каком-нибудь из портовых городов... это если не нацелились идти на Тельгард сразу. Не хочу, чтобы пострадали невинные.

— Удивительно слышать подобные слова в ваших устах.

— Я знаю, — дядя Патрика усмехнулся.

Стражники без вопросов пропустили въезжающий в столицу отряд, так и не узнав возглавляющего его короля. Облаченный в простой черный колет военного покроя и сопровождаемый лишь малым числом солдат, Кледвин выглядел офицером невысоких чинов, прибывшим в город по службе. Проезжая, он пожелал караульным доброго дня.

Остался последний отрезок пути — до самого Белого Дворца. Всадники миновали раскинувшуюся за Аметистовыми воротами торговую площадь, как всегда наполненную народом. Кледвин уверенно выбирал дорогу по городским улицам, забитым всадниками, прохожими, повозками и каретами. Делвин, Астрид и солдаты следовали за ним. Астрид казалась изумленной, во все глаза смотрела на встающие впереди многоэтажные башни и крутила головой в разные стороны, пораженная украшающим здания замысловатым декором. Еще бы, она ведь раньше никогда не видели ничего подобного — ни Димбольд, ни Наргонд не могли похвастаться столь грандиозными строениями, оставшимися от давних времен, а Пенхолд, через который они проезжали несколько недель назад, был разрушен и пребывал в полном упадке. "Не поспоришь, Тельгард производит впечатление. Он и на меня его произвел, когда отец впервые привез меня ко двору".

Что касается самого Делвина, его окружающие виды совершенно не радовали. Солнце давило жарой, капитанский мундир пропотел и норовил прилипнуть к спине, от многоголосого уличного шума ломило в висках. Делвину пришлось прикладывать усилия, чтобы держаться в седле ровно, одеревеневшие пальцы с трудом справлялись с поводьями. От мыслей о том, что им вместе с дядей Патрика Телфрина вскоре предстояло сделать, попросту мутило, до конца так и не переваренный завтрак просился наружу. Несколько раз Делвин чуть не наехал на уличных прохожих, заработав укоризненный взгляд короля.

— Вы что, заболели? — спросил Кледвин.

— Нет, ваше величество.

— Ну так держите себя в руках, раз нет. Сами согласились со мной ехать.

Пришлось последовать приказу — в конце концов, дядя Телфрина был прав. После серии дыхательных упражнений, которые Делвин торопливо проделал, в мыслях немного прояснилось. Предстоящая затея все равно не радовала, но по крайней мере теперь он был к ней готов. "В той степени, в которой вообще можно подготовиться к чему-то подобному".

Возглавляемый новым королем Гвенхейда небольшой отряд проехал по Линейной улице, свернул на Хрустальный проспект, двигался по нему, пока не достиг перекрестка с Зимней улицей. Окружающая застройка состояла преимущественно из четырех-, пяти- и шестиэтажных доходных домов, чьи фасады покрывали замысловатые лепнина и орнаменты. Тельгард ничуть не напоминал многие другие, меньшие города, которыми изобиловал материк — да хоть тот же Димбольд, например, или Ривергард, или Ричмонд. В тех, других городах, посещенных Делвином, улочки часто были извилистые и узкие, черепичные крыши почти что смыкались над головой, оставляя лишь тонкую полоску от неба, сами дома выглядели непритязательно и просто. Здесь — широкие прямые проспекты, простор и великолепие, тяжесть мраморных портиков, вырезанные в форме атлантов и нимф колонны, бесконечные фонтаны и лестницы, выложенные гранитными плитами огромные площади, наполненные гулом. Только имперская столица Алгерна, Илграйт, виденная Делвином несколько лет назад, да еще разрушенный Пенхолд могли сравниться с Тельгардом.

Всадники пересекли один из ажурных мостов, перекинутых над рекой Лиатан, и выехали на Королевский проспект, пронзающий подобно стреле центральную часть гвенхейдского стольного города. Башня Волшебников и прочие высотные здания Старого Сити остались по правую руку, свежий морской ветер тянул с пристани, над которой возвышалась пятибашенная громада Адмиралтейства, по сторонам тянулись резиденции многих влиятельных и титулованных фамилий Гвенхейда. Особняка Телфринов тут, впрочем, не было — его родители, подобно некоторым другим аристократам, предпочли поселиться подальше от суеты и шума, в тихих кварталах Серебряного Обода по другую сторону Сити. Неподалеку располагался и дом Дирхейлов, в котором лорд Эдриан бывал во время нечастых наездов в Тельгард. Делвину очень хотелось туда заглянуть, проведать, в порядке ли слуги, хорошо ли они следят за особняком, но времени сейчас на это, разумеется, не было.

Кледвин и его спутники миновали здания Королевского банка и Биржи и наконец достигли Триумфальной площади, раскинувшейся перед самым Белым Дворцом, подавлявшим своим великолепием, семиэтажным, двумя крыльями обнимающим площадь. Мраморный портик подпирали статуи древних королей Гвенхейда, флаги с белым драконом Гвенхейда рвались на колдовском ветру, ежечасно дующим в их полотнища, здание венчали огромные купола, золотые инкрустации покрывали белый фасад.

— Роскошно, — вырвалось у Астрид.

— Претенциозно и избыточно, — откликнулся Кледвин. — Но да, роскошно.

Лейб-гвардейцы, дежурившие возле входа во дворец, узнали короля в лицо. Кледвин спешился, передал поводья одному из солдат, и направился вовнутрь, по-прежнему сопровождаемый Делвином и Астрид. Холл встретил их сиянием люстр, роскошью интерьера, поклонами придворных и слуг. Кледвин шел быстро, отвечая на приветствия кивками, выглядел сосредоточенно. Подойдя к подножию лестницы, уводившей в королевские покои, лестницы он поймал лакея и приказал тому препроводить герцога Балларда и его супругу в гостевые покои.

Слуга, надо отметить, несколько растерялся, скользнув по Делвину взглядом, но тем не менее ответил поклоном. Короткая заминка не укрылась от Кледвина. Он пояснил:

— Вы могли покуда не слышать, но отныне именно этот молодой человек, лорд Дирхейл, владеет Ард-Кайстилом. Попрошу запомнить. Капитан, — обратился Кледвин к Делвину, — пообедайте и отдыхайте. Можете, если пожелаете, вздремнуть, а то смотрю, бледны словно смерть. Раньше, чем на закате, за вами не позовут.

— Ваше величество! — протолкнулся сквозь толпу придворных, окруживших короля, молодой человек в гвардейской форме и со знаками различия лейтенанта. — Из Башни сообщают, что к ним прибыла принцесса Джулианна, в сопровождении своей свиты. Ее высочество желает видеть вас, как только это будет возможно.

— Вот видите, — поглядел на Делвина дядя Патрика, — Джулианна в безопасности, как мы и надеялись. Признаться, гора с плеч. Отправляйтесь к ее высочеству с отрядом солдат, — обернулся Кледвин к гвардейскому лейтенанту, — и передайте, чтобы до завтрашнего утра Джулианна оставалась в Башне. Сегодня ночью мне предстоят важные дела во дворце. Лорд ректор Феннел, не сомневаюсь, окажет ее высочеству все возможное гостеприимство. И передайте ректору также вот это, — из рукава колета выскользнул сложенный в трубочку лист белой бумаги. — Королевское помилование на предмет одного молодого человека, находящегося сейчас рядом с принцессой.

— Значит, — тихо спросил Делвин, — Кельвин... Эдвин сумел выкрутиться?

— Эдвин Фаннер выбрал правильную сторону, только и всего, и будет, разумеется, за это по достоинству вознагражден. Советую, Дирхейл, не использовать такие слова, как выкрутился, в данном случае. На ваш счет ведь тоже кто-нибудь мог бы сказать, что вы неплохо выкрутились, поступив ко мне на службу, разве нет? Теперь прошу меня оставить. Мне еще толпу советников выслушивать и, кстати, с лордом маршалом поболтать. Стоило бы его вообще заменить, ну да это успеется, армией все равно я командую лично. Надеюсь увидеть вас вечером в сопровождении супруга, герцогиня, — Кледвин коротко поклонился Астрид.

— Подумать только, герцогиня, — пробормотала та, стоило им отойти.

— А ведь тебе не нравилось, что я сделался герцогом, — с кривой усмешкой поддел ее Делвин. — Теперь, надеюсь, переменила свое мнение? Неплохо ведь звучит, "герцогиня".

— Переменю, — ответила Астрид, — если до конца года нас не повесят.

— Не беспокойся, — взял ее под руку Делвин, следуя за лавирующим по дворцовым коридорам слугой. — Дворян не вешают, им рубит голову королевский палач. Это куда менее больно и почти не позорно, как говорят.

Слуга отвел их в богато обставленные комнаты и на некоторое время вышел, после чего вернулся с обедом и принялся сервировать стол в гостиной. Стоило лакею с этим закончить и уйти, Делвин неожиданно для себя развернулся к Астрид и накрыл ее губы поцелуем. После короткого колебания она ответила. Делвин прижал жену к стене, тяжело дыша, принялся дрожащими пальцами расстегивать синее с золотой каймой платье. То упало к ногам супруги, его руки немедленно проникли к ней под тонкую ткань белой сорочки, коснулись высокой груди, сжимая ее, лаская соски. Астрид тяжело задышала, вскрикнула, потом попыталась вырваться.

— С ума сошел? — спросила она. — Что, если нас подслушивают?

— Кто? Кледвину не до нас.

— Кто угодно, это же дворец... Я читала любовные романы, тут всюду шпионы.

— Значит, они услышат горячие стоны. На этом месяце тебе ведь еще можно заниматься любовью, я правильно понимаю?

— На этом можно... Погоди, до утех ли сейчас?

— А когда еще? Вечером нас ждет неизвестно какая мерзость, я рехнусь, если буду просто ждать в четырех стенах. Впрочем, — он убрал руки, — если хочешь, можно и подождать. Поужинать... почитать книги, вон, стоят в стеллаже. Предпочитаешь поэзию или прозу?

— Предпочитаю тебя, — Астрид подалась вперед, целуя его в ответ.

Он задрал на ней сорочку, целуя ее в пупок, гладя руками худые бедра, проводя языком по животу, потом склонился ниже, припадая губами между ног. Астрид застонала, схватившись руками за его голову, зарывшись пальцами в изрядно отросшие за время похода волосы. Жена выгнулась дугой, ее колотила крупная дрожь, ногти царапали Делвину затылок, коленями она опиралась о его плечи. Наконец он поднялся, целуя теперь ее грудь, сжимая соски зубами, посасывая их. Астрид взвыла, превращая попутно его прическу в форменное воронье гнездо. Супруга задрала вверх руки, своими глазами глядя на Делвина в упор. Тот совсем снял с Астрид сорочку, оставив жену обнаженной, не считая обуви. От обуви Астрид избавилась сама, а потом торопливо помогла мужу снять колет, рубашки, брюки, сапоги.

— Я не жалею, что мы встретились, — сказала она.

— Я тоже. Ни капельки. Даже если весь мир завтра сгорит.

Девушка схватила Делвина за руку, потянула в спальню, к широкой постели, застланной атласным бельем. Астрид опустилась на кровать, разводя ноги и пристально смотря. Делвин склонился над супругой, любуясь тем, как лучи солнца, падающие из стрельчатых окон, переливаются на ее коже, принялся ласкать пальцами грудь, на сей раз аккуратно и нежно, а затем осторожно вошел в увлажненное лоно. Длинные ноги жены обхватили Делвина сзади, таз ритмично задвигался. Делвин снова и снова целовал Астрид, слушал ее стоны, ласкал ее бархатную кожу, ловил ее взгляд. Все осталось позади, сделалось неважным и ненужным — сомнения, ожидания, страхи.

"Может, я принял неверные решения. Скорее всего, я плохой человек. Когда не нужно жестокий, местами не слишком умный. Повинный в гибели боевых товарищей, позорно сменивший сторону посреди войны. Не мне обвинять в чем-то Телфрина или Кледвина — я сам не лучше, чем они. Но если эта девушка любит меня и доверяет мне, хотя бы ее я не обману".

Когда все закончилось, Делвин и Астрид остались лежать в постели, еще на добрый час, тесно обнимаясь и переплетясь ногами, и лишь затем, по-прежнему обнаженные, вернулись в гостиную, где их все это время дожидался обед. Делвин сел рядом с Астрид на диван, крепко обнял, целуя и чувствуя, как она прижимается к нему своей разгоряченной, покрытой потом кожей, и лишь после этого они приступили к трапезе. Благо, желудок уже урчал медными трубами, и следовало поскорее его как следует наполнить. Пережевывая пищу, мясо, сыр и хлеб, Делвин не переставал любоваться женой — ее изящной грудью, талией, бедрами, пока еще плоским животом. Астрид сидела без одежды, совершенно не стесняясь супруга — наоборот, даже наслаждалась его вниманием. На плечах лежали спутавшиеся светлые волосы, соски оставались напряженными и острыми, на губах играла задумчивая улыбка. Когда они закончились есть, Делвин, вытерев губы салфеткой, не удержался и снова поцеловал жену — в ямочку между ключиц. Потом обхватил руками ее груди, сам едва понимая, что делает, и зарылся в них лицом.

— Сегодня ты просто в ударе, — засмеялась Астрид.

— Да, — сказал он. — Иначе не получается. Пожалуйста, не оставляй меня.

— Не бойся, — ее рука коснулась его лица. — Не оставлю.

— Спасибо, — сказал он и просунул руку ей между ног, лаская ее там, чувствуя, как ее трясет. Жена приникла к Делвину, вжавшись своей острой грудью в его, положила голову ему на плечо, приподнимая бедра, чтобы его пальцам было удобнее касаться ее в самом сокровенном месте. Ее рука в свою очередь перехватила его напрягшееся мужское достоинство, обхватила его, принялась гладить. В какой-то момент наслаждение сделалось почти нестерпимым, заботливые пальцы супруги касались головки и ствола, сжимая их, пока Делвин не понял, что изливается семенем в подставленные Астрид теплые ладони. Он и тогда не прекратил сам ласкать ее, пока наконец жена со стоном не обмякла в его руках.

Когда Кледвин Волфалер наконец пришел за Делвином и Астрид, они уже были одеты, а за окнами, выходившими на просторный внутренний двор, в котором был разбит сад, практически стемнело. Дядя Телфрина отдал сегодня предпочтение несколько странному костюму — он облачился в старомодный черный плащ с капюшоном и просторными рукавами, застегнутый на груди серебряной фибулой. Еще два таких же плаща Кледвин швырнул на диван и сказал:

— Надевайте.

— Что за маскарад? — Делвин не удержался от сарказма. — С какой радости?

— Это церемониальная одежда древних волшебников, — сообщил король. — Раз уж мы собираемся творить магию, подобную которой Дейдра не видела много столетий, то стоит и принарядиться положенным образом, вы не находите? Соблюсти все положенные условности.

— Это отвратительно, — бросил Делвин, натягивая плащ.

— Фасон действительно не из лучших, но нам ли судить своих предков? — Кледвин развернулся к двери лицом и вдруг замер. — На площади все уже готово, — сообщил он. — Наши дорогие дальние родственники приведены туда и спеленаты чарами, не убегут. Осталось только спуститься к ним и исполнить задуманное. Последняя возможность отказаться, дорогие друзья. Если считаете мой план совсем уж жестоким, разрешите мне исполнить его самолично.

Делвин перехватил взгляд жены и сказал:

— Ваш план омерзителен. Но мы не отступимся, договорились ведь уже.

— Что же, решение принято добровольно, кинжал возле горла никто не держал, — Кледвин подавил вздох. — Тогда идемте. И, герцогиня, возьмите клинок, — он протянул Астрид перевязь с мечом. — Это не Убийца, но тоже оружие работы Древних, заклятое рунами. Мне доставили его из Башни, час назад. Вы не слишком хорошо владеете магией, но подобное оружие позволит вам сфокусировать и правильно направить Силу.

— Спасибо, — сказала Астрид, выдвигая меч из ножен и рассматривая его. Сам Делвин уже препоясался Убийцей. — Что я должна делать?

— Ничего особенного. Поймете, когда все начнется.

— Никто не спохватился, — спросил Делвин, — что вы хватаете аристократов посреди бела дня и тащите их на казнь?

— А кто спохватится, герцог? Могла бы только Башня, но Феннелу я сообщил, что сомневаюсь в преданности этих людей. Он не вмешается, а больше и некому. К тому же Локхард, насколько знаю, и впрямь был слишком уж верен Эйрону. От него бы мне пришлось избавиться все равно, — Кледвин перешагнул порог, знаком приказав следовать за ним.

За прошедшие часы дворец будто вымер. Если днем его коридоры и залы оставались оживленными, наполненными придворными, то теперь Кледвину и двоим его спутникам попадались лишь гвардейские караулы, салютовавшие при приближении короля. Кледвин на ходу пояснил, что приказал слугам, лакеям и свитским не покидать своих комнат, а всех дворян разогнал по домам.

— Зрители, — сообщил он, — мне не требуется. — Окна, выходящие на площадь, закрыты, никому не позволено к ним приходить или приближаться к самой площади, на прилегающих улицах расположились кордоны. Дело, которое мы замышляем, требуется делать в одиночестве.

— Почему тогда не выбрать укромное место вдали от столицы?

— Опять куда-то ехать? Совсем не хочется. К тому же, именно здесь, в Тельгарде, Сила как никогда велика. Именно отсюда наши предки начинали завоевывать мир. Если нам и обернется удача, так именно здесь.

Тревога, почти ушедшая, снова вернулась, но теперь Делвин старался держать ее под контролем. Бессмысленно постоянно метаться в сомнениях, раз принял решение, стоит следовать ему до конца. Астрид, словно почувствовав его мысли, взяла Делвина за руку и не отпускала до самого выхода из дворца.

На Триумфальной площади гулял холодный вечер, в темном небе горели звезды, ясные и далекие. "Интересно, какая из них — солнце Старой Земли?" Впрочем, если верить старым книгам, его отсюда не увидать. Древние в свое время решили, проведя немало исследований, что их старый мир находится в другой плоскости вселенной, нежели Дейдра.

Последний караул встретился им за несколько переходов до опустевшего вестибюля. На самой площади, обычно оживленной и в поздние часы, наполненной экипажами прибывших на очередной прием знатных особ, нынче было темно и пусто. Лишь около полутора десятка человек в неестественно ровной позе застыли кольцом в самой середине эспланады. Они стояли не шевелясь, похожие на каменные изваяния, обдуваемые ветром, шевелившим их одежды и волосы, и Делвину не требовалось знать их всех лично, чтобы догадаться, кто они. Некоторых, впрочем, он раньше встречал, во время службы в столице.

Знал, например, герцога Джонатана Локхарда, занимавшего при Эйроне должность лорда великого камергера и ведавшего распорядком двора. Высокий, худощавый и седовласый, одетый в нарядный малиновый с золотой вышивкой камзол, он застыл в скованной позе, не сводя с приближающегося короля отчаянного взгляда. Рядом, по обе руки от отца, встали его сыновья, Джеймс и Лиланд. Оба выглядели напряженными — наверняка пытались побороть силы обездвижившего их заклятья и не могли. Делвин ощущал наложенные Кледвином на вельмож чары — выполнены они были профессионально, так просто не разломить. Среди собравшихся все так или иначе обладали магическими способностями, однако, видимо, король потрудился как следует, накладывая ни них заклятье. "Неудивительно, что мы начинаем так поздно".

Всего на эспланаде замерло шестнадцать пленников. Герцог Локхард с двумя сыновьями, герцог Бейливер с тремя сыновьями, кузеном и племянником, граф Стоппард с братом и сыном, граф Теранс с сыном и двумя племянниками. "Хорошо хоть нет дочерей и жен — хоть их Кледвин решил пощадить". В компании младшего Теранса Делвин несколько раз ходил выпить, знавал он и Дилана Бейливера, второго из сыновей герцога. Неплохие люди — ни за кем из них, насколько он знал, не числилось никаких злодейств. Может, и не лучшие среди аристократов Гвенхейда, но уж точно не заслуживавшие своей участи. Делвин поймал на себе удивленный взгляд Дилана, на лице давнего знакомого читался невысказанный вслух вопрос: "Как, и ты здесь?!" Да, и он.

Кледвин, Делвин и Астрид вышли на середину площади.

— Вам не жаль их, ваше величество? — негромко спросила Астрид.

— Может, и жаль, — ответил Кледвин. — Только жалость ничего не решает.

Пламя вспыхнуло неожиданно — пришло в действие еще одно заранее приготовленное дядей Телфрина заклинание. Бездымное пламя, взметнувшееся вверх от каменных плит, в течении нескольких секунд объяло всех приговоренных Кледвином к смерти вельмож. Не дающее тепла, зачарованное, оно сжирало одежду и волосы, кожу и плоть. Все происходило безмолвно. Делвин видел, как искажаются от боли лица, как силится и не может сорваться с губ крик. Вскоре Кледвин, Астрид и Делвин стояли посреди широкого, диаметром в сорок футов, огненного кольца, сомкнувшегося вокруг них сплошной стеной. Некоторые из сгоравших у них на глазах людей пытались дернуться, их руки и ноги конвульсивно двигались, однако ни одному не удалось сделать и шагу, не говоря уже о том, чтобы спастись бегством. Плоть истончалась, обнажая кости, кто-то упал из колени и скорчился, кто-то все-таки сумел закричать — но вопль оборвался мгновенно, в перекореженный рот словно бы воткнули невидимый кляп.

Делвин выхватил фамильный палаш, сам не зная зачем — то ли броситься на Кледвина, то ли чтобы заколоть себя самого. Так и замер с клинком в вытянутой руке — глядя, как горят на лезвии Убийцы руны, как наливается багровым сиянием острие. Жизненная сила покидала умирающих людей толчками — однако не рассредоточивалась в пространстве и не уходила куда-то прочь. Кледвин шагнул вперед, тоже обнажая клинок, изящную придворную шпагу, и ее лезвие вспыхнуло светом. Король Гвенхейда запрокинул голову, губы кривились в блаженной улыбке, воздух звенел от высвобождаемой энергии — и львиную ее долю сейчас поглощал, всасывал в себя как вампир Кледвин.

"Некромантия высших порядков, магия крови, вот что делает Кледвин. Запретное, тайное искусство, некогда дававшее самым темным из Древних могущество. С каждой исторгаемой жизнью резервы Кледвина сейчас растут. Магия, которую он задумал, действительно будем ему по плечу".

Делвин почувствовал, как поток энергии вливается и в него самого через выставленный клинок, как меняется восприятие и сам мир вокруг. Зрение и слух обострились, цвета сделались яркими как никогда. Звезды приблизились и сделались огромными, пылающими слепящими шарами, окруженными десятками лун. Приблизилась и башня — теперь Делвин видел ее со стороны, с огромного расстояния, каким-то диковинным вторым зрением, но не сомневался, что это именно она, Набукенет, цитадель драконов, на чьей вершине ему довелось побывать. Пользуясь похищенной им у своих умирающих сейчас дальних родственников Силой, Кледвин открывал ворота, уводящие в Бездну. "Вот ради чего он все затеял. Теперь он стоит в двух шагах от победы".

Астрид тоже вытащила подаренный ей дядей Патрика Телфрина клинок, немедленно загоревшийся нездоровым кровавым свечением. В отблесках этого света лицо жены показалось Делвину незнакомым — ее черты исказил странный пугающий восторг. Астрид сделала шаг вперед, пошатнулась, держа клинок на вытянутой руке. Ее глаза на мгновение закатились и тут же распахнулись снова, широко-широко.

— Сила, — простонала Астрид. — Как много силы...

— Держитесь, — бросил ей Кледвин. — Час настал. Вы, герцог Баллард, и вы, герцогиня — когда я скажу, вы направите мне на подмогу весь магический потенциал, который у вас получилось собрать.

Уже никто из приведенных на смерть родственников королевского дома не стоял на ногах — и никто, кажется, не остался в живых. Огонь обгладывал рухнувшие на землю изуродованные останки, но пламя не опадало — напротив, лишь становилось сильнее. Оно взметнулось все выше, на высоту добрых нескольких десятков футов. Языки пламени дрожали, переплетаясь, и Делвину все отчетливее виделась встающая за огненным кольцом драконья башня, вздымающаяся посреди Бездны, парящая в океане хаоса. Наблюдал он и еще одну картину — одновременно с первой, как если бы два видения накладывались друг на друга, стремясь не то вытеснить одно другое, не то слиться воедино.

Флот. Имперский флот, идущий по темный волнам, плывущий под знаменами Айтвернов, с вышитыми на них золотыми драконами. Та самая армада, которая несколько недель назад обрушилась на Наргонд, стирая его с лица земли, принеся с собой разрушение и смерть. Линейные корабли, фрегаты и корветы, десятки судов — ощетинившиеся пушками, они приближаются к темной, ни огонька, земле. Где это? Делвин пытался понять и не мог. Крутые берега, нагромождение скал, но среди них виднеется удобная гавань. На вид вполне подходящая, чтобы завести флот. До земли оставалось всего ничего — каких-то несколько морских миль, Делвин ощущал это непонятным чутьем. "Мы почти опоздали. Они вот-вот высадятся, если мы не успеем им помешать". Внезапно он ощутил тяжелый и странно знакомый взгляд, словно бы ищущий его, почуявший наблюдение. Принц Стефан? Значит, все-таки оклемался?

Кледвин сплюнул на гранитные плиты кровью:

— Хитрецы! Имперцы решили нас обдурить, капитан! Они не идут на столицу в лобовую атаку — сейчас, по крайней мере, не идут. Вот что они задумали... Видели ту гавань? Это где-то на юге, я чувствую, может неподалеку от Гледвилла. Они решили высадить армию, развить наступление... Может даже пойти на соединение с теми силами, которые уже наступают с востока! Неплохо придумано, но не сработает. Мы успели вовремя. Сейчас я коснусь их... дотронусь до них... — зубы короля выбивали крупную дрожь, как если бы его охватил озноб... — зашвырну... заброшу их в смерть, в хаос, в ничто! Давайте... давайте мне вашу Силу, господа!

Повинуясь приказу, Делвин шагнул вперед, направляя острие Убийцы в сторону Кледвина. Теперь и его самого затрясло, приведенная в действие мощь окатила его горячей пряной волной. Земля под ногами, казалось ему, затряслась, а потом на минуту стала прозрачной, сквозь ее толщу проступил изначальный необузданный хаос. Энергия наполняла Делвина, переливалась, двигалась, рекой текла к Кледвину, чья шпага сейчас разгорелась еще сильнее. Миры сходились, становились близки, соприкасались гранями. В какие-то мгновения казалось, что до башни Набукенет всего ничего, просто подать рукой — а затем она пропадала и снова проступал имперский флот, идущий к гвенхейдскому берегу, и соленые запахи моря били в лицо.

Делвин понимал, что задумал Кледвин. Задействовав магию крови, используя океаны силы, высвободившейся при гибели сразу полутора десятков потомков Драконьих Владык, Кледвин сделал разные реальности как никогда близкими друг к другу, словно бы стянул их вместе кровавой нитью — а теперь оставалось захватить, швырнуть, телепортировать имперские корабли, всю армаду, собранную Алгерном, с одного слоя реальности на другой. Чародеи Ордена, несомненно, уже засекли готовящееся чародейство и готовятся сопротивляться — но если Кледвин будет действовать быстро, у него все получится. Имперцам не найти дороги обратно из Бездны, та пожрет их в считанные минуты. Как пожрала когда-то почти целиком родину драконов. "В каком-то смысле Стефан возвратится домой. Это ведь оттуда пришли наши предки, еще на Старую Землю, одиннадцать тысячелетий назад".

Сила, подконтрольная Кледвину, поднималась штормовой океанской волной, пламя объяло теперь всю фигуру гвенхейдского короля, а потом бесследно исчезло, не причинив ему никакого вреда. Заклинание сплеталось, готовое быть примененным. На другой стороне открытой в реальности дыры тоже приводилась в действие магия. Делвин не сомневался, что чародеи Ордена плетут сеть заклятий, надеясь помешать Волфалеру — но тот уже почти завершил свое магическое плетение и вот-вот пустит его в ход. Никакими способами его остановить не получится. Армада Стефана будет уничтожена, затем армия Гвенхейда повернет на восток и вышвырнет захватчиков прочь.

— Наконец, — Кледвин улыбался. — Сегодня мы отворяем двери.

Мгновением позже совсем рядом, всего в нескольких шагах, темным облаком взвилась тьма, а когда она опала, на гранитные плиты Триумфальной площади шагнул, препоясанный шпагой, граф Патрик Телфрин, сопровождаемый Мартой и Бобом. В руках племянник Кледвина Волфалера держал два пистолета, точно также была вооружена и Марта, а Боб вытянул перед собой силовой посох. Одноглазый солдат бросил быстрый взгляд в сторону Делвина и Астрид, стоявших позади Кледвина, а затем выстрелил по королю из своего светового ружья. В ту же секунду нажали на спусковые крючки Патрик и Марта. Выстрелы набатом ударили по ушам.

Загрузка...