Корвин Флейм Долг уплачен

Огромная фигура распласталась на траве, припав щекой к зеленой подушке. Орк вслушивался в землю. Когда сердце отсчитало дюжину ударов, он поднялся.

— Ускакали, — произнес орк, стряхивая с себя лесную ветошь. На широких плечах лежал длиннополый плащ темно-бурого цвета, прикрывавший от мелкого августовского дождика высокие ботфорты с заправленными в них штанами из кожи, дорожный камзол, бронзовый ошейник и оружие. Четыре пистоля, кинжалы и утяжеленный двусторонний палаш.

Много оружия и рабский ошейник. К югу от Долгого Хребта орк мог находиться только в клетке или в цепях. Очень редко в ошейнике раба с гравировкой имени хозяина. Во всех четырех главных королевствах Большого Орнора и империи Огсбургов, что поделили весь остальной мир на колонии и зоны влияния, владелец головой отвечал за невольника-орка. Немногие решались на подобный риск. Молва считала почти истребленную расу дикарями. Злыми и мстительными к людям.

— По арнийскому тракту?

— Да. Топот подков удалился. Не понимаю, почему они не свернули сюда, в эту рощу. Мы едва успели укрыться.

Орк вплотную подошел к своей спутнице. Молодая женщина выглядела совсем невысокой рядом с ним. На красивое аристократическое лицо и золотые кудри падала тень от широких полей шляпы с пряжкой и перьями. Дорогое платье, подогнанное под стройную фигуру лучшей модисткой Тимы, выдавало принадлежность к высшему свету.

— Ты должна меня послушать! — орк схватил хозяйку за плечи и тихонько встряхнул. В нем клокотала едва сдерживая буря.

— Забываешься, раб!

— Забываюсь. Но я не только раб. Я драбант, твой телохранитель. Я твой любовник и твой муж!

— Отпусти меня, Тис!

— Они не станут долго скакать по той дороге, — продолжал напирать орк. — Скоро они поймут, что гонятся за пустотой и развернутся, чтобы найти, куда мы свернули! Четыре десятка красных плащей конгрегации Вселенской Инквизиции быстро нагонят нашу карету. Они с заводными лошадьми! Я не смогу тебя защитить, даже если прикончу половину…

— Да отпусти же! — вспылив, женщина скинула орочьи руки со своих плеч и зашагала к черной карруке. Крытая двухосная дорожная карета замерла посреди проселочной дороги. Рядом фыркал и переминался в нетерпении вороной жеребец, привязанный поводьями к её задней части.

— Катерина! — орк одним прыжком нагнал аристократку и резко схватил ее за руку. — В карруке есть одежда для слуг. Переоденемся в чернь!

Тис заговорил тише, чтобы и без того запуганный до смерти бледный кучер ничего не услышал:

— Убьем возницу и уйдем лесом! Они даже не догадаются, куда мы делись. Собак с ними нет.

— Убить? Нет! — женщина снова вырвалась. — Не желаю ничего слушать!

— Ты убивала десятки раз! — вновь воскликнул орк. — Почему не сейчас? Либо прыгай на моего коня и скачи вперед! Я смогу какое-то время удержать красных плащей у карруки, а ты уйдешь от погони!

Катерина Клэр только отмахнулась и, ничуть не стесняясь возницы, задрала юбки выше голени, чтобы половчей забраться в карету.

— Ты со мной! — сказала она, устроившись на бархатном сиденье. Её тон не приемлил возражений.

— Я буду в седле. Позади, чтобы…

— Ты забыл, где я тебя купила? — снова вспылила женщина. — Ты забыл свои клятвы?

Заскрипев зубами, орк молча и на сей раз без возражений уселся напротив. Экипаж резво рванул вперед. Рессоры мало спасали от тряски. Но орк и его спутница не замечали ухабов. Их мысли крутились вдали от дорожных неудобств.

— Хочешь спросить, почему я не исполнила договор?

Когда речь заходила об этом, Катерина превращалась в растерянную и жалкую. Она снова и снова спрашивала об одном и том же, но почти не слушала Тиса. Она искала ответ в себе и не находила ничего, что могло бы объяснить ее безрассудный поступок.

Орк тяжело вздохнул. Юная Стефани Манвенто являлась наследницей обширных владений старого графского рода из Папской области. Посланники первосвященника связались с бесцветным кланом, и Катерина Клэр отправилась в Тиму. Бесцветные взяли заказ на устранение последней из рода Мавенто до ее бракосочетания с младшим сыном лерпийского дожа. Церковь не могла отказать дочери и сыну могущественных фамилий в таинстве брака. Но папа давно молился о богатом вымороченом графстве.

Свадьбу ничего не подозревающей Стефани Манвенто сыграли вчера в городе Святого Престола. За ночь до покушения, уже в Тиме, Катерина отказалась убивать. Стефани Манвенто вышла замуж, и ныне ее смерть ничего не изменит. Дож стал еще богаче, а тимский папа остался ни с чем.

— Я устал спрашивать, — сказал орк. — Теперь это не важно. Красные плащи псов кардинала Сентре скоро нагонят нас. Я посчитаю за счастье, если мы не дадимся им живыми.

Орк пристально посмотрел на свою женщину.

— Я застрелю тебя, когда они достанут нас, — добавил он, — это лучше, чем угодить инквизиторам.

Пальцы Катерины в шелковых перчатках заиграли двумя тонкими кинжалами. В ее глазах вспыхнул опасный огонек. Смертельно опасный. Перед орком вновь сидела лучшая из наемных убийц Орнора. Ее избегали даже другие бесцветные. Но она та, которую он любил больше собственной жизни.

— Только попробуй — и я перережу твое горло этим самым кинжалом! — Клэр не преувеличивала. Орк отчетливо понимал, что убить жену и избавить ее от пыток окажется очень непросто.

— Знаю, о чем ты думаешь, Тис. Но мы уйдем от погони. Я уверена. Мои чувства никогда не обманывают, когда жизнь висит на волоске.

Это тоже было правдой. Орк давно приметил за Катериной какой-то странное умение, предугадывать близкое будущее. Оно возникало в минуты смертельной опасности.

— Хорошо, — орк постарался поверить предчувствию Клэр. — От людей папы мы уйдем, но нам придется навсегда покинуть Большой Орнор. Инквизиция здесь повсюду, а ты стала ее врагом.

— Костяной краб? — предположила женщина. На пиратском острове вполне можно жить в купленном особняке.

Орк покачал головой:

— Церковь — это пустяк в сравнении с твоими братьями и сестрами. Твой отказ больно ударил по репутации бесцветных. Клан никогда не отступиться от твоего следа. Что на Крабе, что в любой части Орнора.

Катерина согласно кивала шляпкой, задумчиво глядя в окно.

— Они будут искать женщину и орка, — добавил Тис. — Нам нужно разделиться.

— Нет, — встрепенувшись, снова возразила Клэр. — Не поможет. Рано или поздно, они найдут нас. Нас спасет только одно…

Катерина сделала долгую паузу, взвешивая принятое решение. Орк ждал.

— Мы должны убить их. Весь клан! Одного за другим.

Орк вдруг понял, что задержал дыхание, придавленный последними словами жены. Она решилась на невозможное, и у них, действительно, нет иного пути. Клан наемных убийц никогда не простит свою отступницу. Или она, или клан… Но одно то, что перед ним сейчас сидела прежняя Катерина Клэр, стоило войны с кланом бесцветных!

Тяжелые мысли давили. Теперь уже Тис уставился на пробегавший мимо пейзаж. Увиденное за окном заставило помрачнеть еще больше и вспомнить о погоне. Роща закончилась, карета неслась по открытой местности. Ровной как морская гладь в безветренную погоду. Куда ни кинь взгляд, одни поля. Земля графского дома Манвенто. Орк от души выругался, вспомнив Стефани Манвенто.

— Почти стемнело, и дождь начинает накрапывать, — мягко произнесла Катерина. — Все небо затянуто тучами. Солнце заходит. Скоро будет тьма, хоть глаз выколи.

— Если пойдет сильный дождь, колеса карруки увязнут в грязи, — ответил орк и недобрым словом помянул уже всех Манвенто скопом.

— Успокойся, Тис. Ты же знаешь, никто из Манвенто нам бы не помог. Даже на своей родовой земле…

Карету сильно качнуло. Экипаж заскрипел и остановился, выбросив Клэр с сиденья. Снаружи ржали лошади, и в чей-то адрес сквернословил возница. Орк спрыгнул на траву. В нескольких шагах впереди, посреди колеи, стоял сухонький низкорослый старичок в старомодном потертом камзоле. Какой-то разорившейся дворянин. Старик стоял на месте, отчего кони не могли двинуться дальше. Откуда этот сумасшедший взялся на пустой проселочной дороге?

Тис оглянулся. Роща осталась далеко позади, и погони еще не было видно, но чутье подсказывало, что красные плащи уже близко. Орк зашагал к дворянину. Приближение орка не сулило высохшему старику ничего хорошего.

— Тис! Остановись! — Катерина в который раз за вечер окликнула раба.

Орк развернулся и шумно, разочарованно выдохнул. Её тон снова не терпел возражений.

— Сударь! Пропустите наш экипаж! — Клэр громко обратилась к старику. — Или, если пожелаете, мы можем вас подвезти!

— Вы очень добры, моя государыня, — неожиданно бодрым голосом ответил старик и поспешил к ступенькам карруки.

Вскоре карета помчалась вперед. Дед уселся рядом с Тисом, не обращая на орка никакого внимания. Тот мрачно косился, то на жену, то на нового попутчика, сжимая под плащом рукоять кинжала. Орк искал повод всадить клинок в бок старика, который приветливо, почти по-отечески, смотрел на Катерину. Но только внешне. От старика веяло угрозой. Очень большой угрозой.

— Позвольте представиться, — непонятным образом старику удалось галантно склонился. В тряске и сидячем положении. — Вито де…

На мгновение седой дворянин замялся и продолжил:

— Вито де Ман.

— Катерина Клэр.

Она назвалась настоящим именем! Тис решительно не понимал свою жену сегодняшним вечером. Снаружи окончательно стемнело. Орк высунулся в окно и заорал кучеру, чтобы тот погасил фонарь рядом с собой. Брошенный назад взгляд был словно приговор. Далеко позади отчетливо виднелись факелы. Но они догонят! Без освещения карета покатилась очень медленно.

А внутри экипажа велся светский разговор. Катерина сделал глазами знак, чтоб не вмешивался. Орк совершенно не понимал, что происходит.

— Нужно уходить, — открыто заявил он. Бросить все и бежать через поля. Без собак они не найдут! Катерина должна его выслушать!

— За вами гонятся, — старик вдруг сменил тему ненавязчивой беседы. — Скоро дорога будет проходить меж двух холмов. Она завернет налево, а вы езжайте вправо. Там будет погост с часовней. За ней найдете укрытие.

— Слышал?

Орк кивнул и, высунувшись наружу, прокричал слова старика вознице. Наконец-то! Хоть чертова старика она послушала! Когда остановятся, он утащит ее в угольную черноту!

Через несколько изгибов проселочной колеи каррука, накренившись, свернула к погосту и въехала через распахнутые ворота кладбищенского ограждения к маленькой часовне. Погоня совсем близка! Тис слышал топот десятков копыт.

Орк спрыгнул на землю и замер. У часовни не было места, куда бы можно было спрятать экипаж. Через несколько мгновений они будут на виду у церковных головорезов. Орк метнулся к распахнутой дверце кареты.

— Выходи! Беги!

Тис обнажил оружие. Погоня неслась уже меж холмов. Через три удара сердца всадники скакали мимо поворота на кладбище. Они мчались рядом и не замечали беглецов…

Красные плащи ускакали далеко вперед. Лошадиный топот и крики стихли. Тис ощущал внутри себя опустошение. Как они могли ничего не заметить? Опершись плечом об карруку, орк наблюдал за Катериной. Клэр что-то разглядывала на земле за пределами ограды погоста.

— Сюда, — позвала она.

Горящий фонарь стоял у замшелого могильного камня.

— Начертано старыми письменами, — взволнованно заговорила Клэр и прочитала:

«Здесь покоится прах Вито де Манвенто. Первого графа Манвенто. Вампира, продавшего душу Дьяволу. Святым отцом..» — Катерина замолчала, дальше угадывались лишь два последних слова. — «…обряд упокоения».

Катерина подняла на мужа испуганные глаза.

— Он не упокоился! — прошептала она. — Сказал, что долг уплачен, когда погоня проскакала мимо!

Старик исчез, а на воротной арке узорчатыми буквами была выбита надпись о родовом кладбище дома Манвенто.

Загрузка...