Глава 16 «Законы и обычаи»

Четыре десятка бойцов перегородили просторный двор корчмы. Двадцать алебардистов в первом ряду и два десятка арбалетчиков во втором. Бойцы первой шеренги были одеты в тяжелые клетчатые бригандины, поверх которых были накинуты гербовые сюрко. Чёрный жук на жёлтом поле. В тёплых оранжевых лучах закатного солнца поблёскивали конусовидные оголовья бацинетов без забрала. Головы шеренги арбалетчиков прикрывали уже более привычные глазу широкополые шапели, а на плечах у них тихо позвякивая плотно подогнанными кольцами виднелись кольчуги с короткими рукавами, поверх которых были накинуты всё те же гербовые сюрко. Но вот что сразу бросалось в глаза — их оружие. Тяжелые, осадные самострелы с натянутыми до предела металлическими дугами. Если хоть у одного из солдат сейчас дрогнет рука на спусковой скобе — кого-то из нас прошьёт насквозь. Зараза, да такая дура и полноценную двухрядную кольчугу пробьёт запросто, не говоря уже о менее серьёзном доспехе.

— На войну, собрались, господа, — криво ухмыльнулся я, тяжело опираясь на трость. Ноги по прежнему едва меня слушались и готовы были в любой момент подогнуться, бросив ослабевшее тело прямо в жидкую грязь, в которую превратился двор после дождя, — И с кем же воевать собрались, позвольте поинтересоваться? Со шлюхами?

Игра была опасной. Отряд потенциальных врагов на голову, а то и на две превосходил моих ребят по снаряжению. И был два раза больше числом. В бою против них у нас не было ни единого шанса. Похоже разозлённый папашка ублюдка решил не дёргать городскую стражу по пустякам, а разобраться с нами лично. Но и униженно ползать на брюхе, прося прощения за утренний инцидент я тоже не собирался. В конце-концов не наша была в нём вина.

Ответом мне была долгая тяжелая тишина, нарушаемая лишь тихим позвякиванием металла, да хлопаньем знамени, развевающимся на прохладном вечернем ветру.

Внезапно строй пришёл в движение. Разломился пополам. Два десятка солдат как по команде сделали два шага в правую сторону. Оставшиеся — два шага в левую. Они освобождали дорогу двум фигурам, до этого момента прятавшимся за их спинами. Первой был тот самый пацан, с которым мы дрались утром. Только на этот раз в нём уже не было былой наглости и бахвальства. Плечи ссутулены, половина лица перебинтована, а по свободной от бинтов щеке медленно но верно разливался пунцовый синяк. Второй человек выглядел… более презентабельно. Расшитый бархатом кафтан, с гебром посреди груди, чёрный берет с пером цапли из под которого выбивались чёрные вьющиеся локоны волос, уже чуть тронутые сединой. Аккуратная эспаньолка, прикрывавшая морщинистые уголки рта, орлиный нос и колючие серые глаза, заинтересованно смотревшие на нас из-под кустистых бровей.

— Они? — незнакомец указал в нашу сторону. Мальчишка немного поколебался, но затем оживлённо закивал.

Дворянин скрестил руки на груди и принялся изучать нас своим холодным, пристальным взглядом. Сначала с головы до ног осмотрел Айлин. Затем меня. Покосился на своего отпрыска и повторил вопрос, указывая пальцем в мою сторону.

— Он?

Пацан снова молча кивнул. Дворянин ещё немного помолчал, затем многозначительно хмыкнул и разочарованно покачал головой. Но ничего не сказал. Снова принялся сверлить нас жёстким, холодным взглядом.

— Если начнётся заварушка, — шепнул я Айлин, — Бери правую часть строя…

— Заварушки не будет, — перебил меня дворянин. Слух у него, похоже, был довольно чуткий, — Тут просто не с кем драться. Мы не бьём, калек, которые едва стоят на ногах, баб и оборванцев что прячутся за их спинами.

Бернард громко сплюнул на землю. По строю моих людей прошёл недовольный гомон. Один из бойцов пробормотал себе под нос едва слышно «чтоб ты в бездну провалился, хер моржовый».

— Я не удивлён, что вам довелось рассматривать хер моржа в близи, а быть может и ощущать его внутри себя, — ухмыльнулся дворянин, — Многое из ваших поступков говорит именно об этом. Однако повторюсь, если вы проявите благоразумие, драки не будет, — он махнул рукой своим людям. Арбалетчики как по команде опустили самострелы. Алебардисты отступили на шаг назад и подняли острые навершия своих топоров вверх.

— Освальд, — скомандовал я одному из бойцов, — Принеси. Остальные — спрячьте оружие.

Позади нас послышался тихий шелест убираемой в ножны стали. Хлопок двери. Топот ног. Над двором вновь повисла напряженная тишина. Тишина нарушаемая лишь шумом, потихоньку нараставшим в моей черепной коробке. Меня мутило. И понемногу начинало качать из стороны в сторону. С этим надо было что-то делать и желательно побыстрее. Падать лицом в грязь в прямом и переносном смысле, перед новыми «знакомыми» уж больно не хотелось. К тому-же… Можно было попробовать расположить их к себе. Конечно, начали общение мы неудачно, однако кто знает, как оно пойдет в дальнейшем. Может удастся заиметь себе союзника. А они никогда лишними не бывают.

— Я бы предпочёл продолжить разговор внутри, — сказал я, опираясь на локоть Айлин и глядя на вельможу, — Если, конечно у вас есть желание поговорить.

— Имеется, — коротко подтвердил тот.

— В таком случае приглашаем вас и ваших людей пройти внутрь, — бросил я, — Сегодня вечером еда и выпивка за наш счёт.

Вельможа снова хмыкнул. Затем кивнул одному из своих людей. Тот отдал короткий резкий приказ. От отряда вельможи отделились шесть бойцов и пошли следом за ним. Остальные так и остались стоять во дворе.

— А они… — поинтересовался я, кивая в сторону остальных солдат.

— А они на службе, — ухмыльнулся в усы дворянин, — На службе надираться и девок мять не положено. Или у вас не так?

Я ничего не ответил. Молча покачал головой и зашёл внутрь по пути споткнувшись о порог и едва не растянувшись на полу. Айлин снова пришлось меня страховать. Дерьмо. Если так и дальше пойдет, то жить я и впрямь буду очень плохо и очень недолго. Надо бы уделить побольше времени тренировкам с Бернардом. Или поменьше выпендриваться.

Сели за дальний столик. Я уже хотел было дать распоряжение служанкам, сновавшим между столами принести нам чего-нибудь выпить и закусить, но Брегга тут подсуетилась раньше меня. К столу подошла Инга. Лицо девушки покрывал весьма вызывающий макияж. Подведённые углем глаза, ярко-алые губы, каким-то чудом удлинённые ресницы и лёгкий румянец на щеках. На ней вновь было шёлковое платье. Но на этот раз изумрудно-зелёного оттенка. В глубоком разрезе вновь то и дело мелькала бледная кожа бедра, подчёркнутая кружевным краем чёрного чулка. Впрочем у меня просто не было сил смотреть на всю эту красоту, а чтобы думать о ней — недоставало желания. Однако оно обнаружилось у посетившего нас вельможи. Тот во все глаза пялился на глубокое декольте девушки, пока она выставляла перед нами на стол бутылки с вином и блюдо с тонко нарезанным козьим сыром. Она заметила это и принялась строить вельможе глазки, наверняка рассчитывая неплохо подзаработать сегодня ночью. Нашла новую жертву.

— Так вот зачем ты сюда таскаешься, — вельможа толкнул сына локтем и ухмыльнулся в усы, провожая девушку маслянистым взглядом, — Понимаю, понимаю. Губа не дура, хоть мозгами боги и обделили. Но пожалуй… — он замолчал. Взял бутыль с вином. Налил сначала себе, затем отпрыску. После протянул сосуд мне. Айлин перехватила его на полпути. И правильно сделала. Бутылка могла просто-напросто выскользнуть у меня из рук. Однако вельможа не оценил этого жеста. Нахмурился и молча покачал головой. Девушка тоже ничего не ответила. Лишь раздраженно фыркнула, налила вино в наши кубки и поставила бутыль обратно посреди стола.

— Пожалуй мы не с того начали наше знакомство, — немногого помолчав продолжил вельможа, — Позвольте представится, — он едва заметно наклонил голову, — Барон Байран Де Гурсо. Милостью маркграфа Де Мордри, хозяин замка Дорнфаль, городка Торбруне и всех прилегающих к ним поселений. Это, — он кивнул на паренька, смотревшего на меня исподлобья единственным, не завязанным глазом, — Ольрих. Мой четвёртый сын. А вы…

— Сир Генри отважный, — кивнул я, отирая со лба пот тыльной стороной ладони, — Шевалье. Пока ещё ничьей милостью землями не наделённый.

— Безземельный рыцарь, — Байран отпил из кубка, поставил его на стол и смерил меня подозрительным взглядом, — Не хочу проявлять бестактность, как мой отпрыск сегодня утром, но позвольте всё же усомниться в правдивости ваших слов. Я не буду вызывать вас на дуель и проверять ваше право носить титул в бою. Надо признать с утра вы себя показали действительно неплохо. Мой отпрыск очень достойно владеет клинком. Не буду скромничать — нанимал ему лучших учителей, а он был весьма прилежным учеником. По крайней мере в этом деле. Но всё же… — барон замялся, — Мне бы хотелось увидеть вашу гербовую бумагу и кольцо-печатку, подтверждающие ваши права на титул.

Он хотел сказать ещё что-то, но тут перед столом появился Освальд. Немного помялся, а затем положил прямо на столешницу огромный двуручник с богато украшенной рукоятью.

— Это для начала, — кивнул я барону, копаясь в сумке.

— И всё, — он снова с подозрением уставился на меня, — Ни требований выкупа, ни каких-либо условий.

— И всё, — кивнул я, протягивая ему футляр со свитком, — Мы не воры. И не собирались присваивать вашу семейную реликвию или требовать за неё выкуп.

— Знаете, я бы даже счёл это благородным порывом, — ухмыльнулся в усы Байран, водя взглядом по пергаменту, — Еслиб на улице не стояли сорок до зубов вооруженных человек, ожидающих только моего приказа. Хм… — он задержал взгляд на одной из строчек, — Тут упоминается битва при Вестгарде. Причём недавняя. До нас доходили некоторые слухи, но… Вам и впрямь довелось там участвовать.

— Да, довелось, — коротко кивнул я, немного помолчал и добавил, — Хотя знай мы, чем это кончится, то смотались бы оттуда задолго до начала сражения.

— Восстание святош, сопровождаемое крестьянским бунтом? — поинтересовался барон, не отрывая взгляда от бумаги.

— Для слухов вы весьма неплохо осведомлены, — хмыкнул я.

— У меня достаточно хорошие информаторы, — ухмыльнулся барон, — А твои люди на удивление разговорчивы.

— Вы что… — начала было Айлин, но вельможа её перебил.

— Не за вами, а за моим сыном. Который наловчился обманывать телохранителей и сбегать из дома. Вы… — он на секунду замялся, — Попались под горячую руку. Хотя, после того, как я услышал вашу историю и убедился, что как минимум часть из неё правдива, мне и впрямь захотелось с вами встретится.

— Так тот пьяница, который переоделся потом в вельможу… — барон перебил и меня.

— Мой человек, — немного помолчал и добавил, — А вам, господа, я бы посоветовал научить своих людей держать язык за зубами, — В столице полно шпиков. Как королевских, так и от других знатных домов. И думается мне, им совершенно необязательно знать…

— Кто мы и откуда, — продолжил я, — Соглашусь. В этом плане с дисциплиной у нас не очень.

— Ну, — улыбнулся барон, возвращая мне грамоту, — Дадут боги, у вас ещё будет время поработать над этим. А теперь, когда я убедился, что вы и впрямь дворяне, то позвольте мне принести искренние извинения вашей супруге за тот досадный инцидент, что случился утром.

— Супруге? — удивлённо уставился на него я.

— Вы не… — теперь настал черёд барона удивляться, — Тогда позвольте поинтересоваться, где её муж? И почему она сейчас с вами? Чья она вообще…

— Я своя собственная, — Айлин встрепенулась и попробовала придать себе гордый вид. Но операция и сутки проведённые возле моей койки сказывались и на ней.

— Тогда я вообще ничего не понимаю, — барон взял с блюда тонкий ломтик сыра, повертел его между пальцами и закинул в рот, — Вы, мадам, заплетаете волосы, как замужняя женщина. И у вас обоих одинаковые кольца на пальцах. Вы, сир Генри утром вступились за неё так, словно бы вы…

— Мы долгое время путешествуем вместе, но мы не женаты, — перебила его Айлин. Немного подумала и добавила, — Пока что не женаты.

Я чуть было не подавился вином. Закашлялся и покосился на девушку. Та сидела и с невозмутимым видом смотрела на барона. Тот в свою очередь переводил удивлённый взгляд то на неё, то на меня.

— Дело в том, — начал я прокашлявшись, — Что мы ещё очень плохо разбираемся в ваших обычаях. Нам… посоветовали сделать соответствующие изменения в образе… Дабы избежать инцидентов, вроде того, что произошёл утром.

— Правильно посоветовали, — ухмыльнулся в усы барон, — Жаль только, что не объяснили смысл этих ритуалов. А то, что вы прибыли издалека и что не знаете наших обычаев, уж простите мою бестактность, видно сразу. Странно даже, что у вас не нашлось никого, кто мог бы вам их объяснить. Но, думаю, вы не будете против, если это сделаю я. Правда сначала позвольте прояснить два момента. Первый — как имя вашей прекрасной спутницы. Второй — откуда вы.

— Айлин, — представилась девушка, — А за комплимент благодарю.

— Ну что вы, мадмуазель, этот комплимент пустяк. Малая часть того, что можно принести в качестве извинений за унижения…

— Проехали, — отмахнулась рукой девушка.

— Не понял, — удивлённо уставился на неё барон, отставив в сторону кубок, — Как вы сказали. Про…

— Забудем об этом, — пояснила ему Айлин, — Тот инцидент произошёл из-за обоюдного недопонимания. Я, не зная ваших обычаев, оделась так, как это принято у женщин в моих краях, а ваш сын принял меня за одну из местных работниц.

— На вашей родине женщины все так одеваются? — хмыкнул барон.

— Большинство, — подтвердила девушка, — По крайней мере из тех, кому есть что показать.

— Благословенное и проклятое место, — покачал головой Байран, — Благословенное, потому, как мужчины могут вдоволь любоваться женскими прелестями, проклятое — потому, что я не представляю, как они вообще могут при этом думать хоть о чём-то другом.

— Большинство и не может, — едва слышно кашлянула в кулак Айлин.

— Вот как… — слух снова не подвёл барона, — В таком случае удивлён, что ваша страна до сих пор существует. Или, быть может она распалась и вы беженцы?

— Пока ещё нет, — возразил я, — Но да, мы что-то вроде беженцев.

— Как бы там ни было, — барон снова взял кубок и отпил из него вина, — Мы снова отклонились от темы. Так вот, позвольте просвятить вас, сир Генри, а заодно и моего нерадивого сына, который то ли прогулял этот урок, то ли спал, когда учитель ему втолковывал, касательно дуэлей. А точнее, рассказать об их правилах. К сожалению то, что случилось у вас нельзя назвать ни дуэлью, ни даже пародией на неё. Более всего это походило на пьяную драку между двумя мужиками, которые бабу не поделили.

Айлин раздражённо фыркнула. Она всё ещё не привыкла к тому положению, которое в этом обществе занимали незамужние безродные женщины. Где-то на уровне ничейного табурета в таверне, на который может сесть любой мимо проходивший пьянчуга. По крайней мере те из них, за спинами которых не стояла многочисленная родня, способная согнать и как следует отметелить этого самого пьянчугу.

— Прошу прощения, мазель, — барон вновь едва заметно наклонил голову, — Но сравнение, самое, что ни на есть точное. По той простой причине, что они нарушили все правила проведения подобных мероприятий. Самое первое, что следовало сделать — позвать городскую стражу, дабы она засвидетельствовала, что это не разбойное нападение и не смертоубийство по пъяне. Затем следовало вознести молитву троим. Ибо каждая дуэль — есть суд божий меж людьми. После — при свидетелях обговорить условия. Так уж повелось, что тот кто вызывает выбирает тип поединка. До первой крови, до первого падения.

— Или до смерти? — поинтересовался я, беря тонкий ломтик козьего сыра и крутя его между пальцами. Есть не хотелось. Мутило. В голове постепенно нарастал тяжелый, заглушающий всё гул. Но разговор был ещё далёк от завершения, так что нужно было продержаться ещё некоторое время.

— До смерти сейчас не дерутся, — покачал головой Байран, — Раньше такое частенько практиковали, однако лет десять назад король эдиктом запретил дуэли подобного рода. Слишком много гибло на них молодых дворян, из-за чего у родов накапливались претензии друг к другу и даже вспыхивали междоусобные войны. Так что теперь либо до первой крови, до потери оружия или до поцелуя с землёй. О чём мой сын, к моему величайшему стыду вас не предупредил.

— Не предупредил, — раздражённо фыркнула девушка, уставившись на потупившего взгляд отпрыска. Тот пробормотал что-то невнятное и тут же приложился к кубку с вином.

— И сам здорово рисковал, — добавил я, — Я ведь и впрямь мог его случайно убить.

— Случайно? — удивлённо хмыкнул барон, откидываясь на спинку стула и скрещивая на груди руки.

— Не в моих правилах убивать детей.

— Детей? — брови Байрана понемногу поползли вверх, — Там откуда вы родом, шестнадцать с половиной лет считается детством?

— До двадцати одного, — поправила его Айлин.

— Эвона как… — барон поскрёб щетину, — Действительно, очень чудной край. А где позвольте узнать, он находится. Я уж объездил почитай почти весь свет, а страны с такими странными законами и обычаями не встречал. Ни возле ледяных клыков Диркхальма, ни возле соляных песков Адиль-бада. Неужто вы прибыли из-за штормового моря.

— Может быть и оттуда, — кивнул я, — Но мы снова отклонились от темы.

— Да, точно, — согласился барон, — Так вот, если вызывающий выбирает тип дуэли, то тот кого вызывают волен выбрать оружие и доспехи. Бой всегда проходит на равном оружии и в равных доспехах, а не то, что было у вас. Я, конечно, удивлён вашей отваге. Не каждый решится выйти с коротким ножичком против цвайхендера. Но позволю себе заметить, что эта отвага опасно граничила с глупостью. Учитывая тот факт, что вы дрались не дуэльным, а боевым оружием и по итогу друг друга чуть не поубивали.

— Кстати, — поинтересовался я, тоже опираясь на спинку стула. Тяжесть из спины немного ушла. Стало полегче, — Глаз то на месте?

— Да на месте, слава богам, на месте, — кивнул барон, — А то что рожу вы ему подрихтовали — так это и вовсе повод для гордости. Солдат без боевых шрамов — дерьмо, а не солдат. Ну да вам похоже, — вельможа ухмыльнулся, — И без меня это хорошо известно.

— Да уж, — улыбнулся я своей очаровательной улыбочкой, — Есть ещё что-то о чём нам следовало бы знать?

— Да, — кивнул барон, — Последний момент. Ставки. Они делаются до начала дуэли и обговариваются при свидетелях. Нельзя просто взять и отобрать оружие или ещё что-то у поверженного противника. Это будет считаться воровством. Так же нельзя просто взять и отдать вещь обратно владельцу, в особенности если это семейная реликвия. Он должен принести за неё соответствующий выкуп. Поэтому. Эй, Эеймонд. Будь добр, дай сюда свой меч. Потом у квартирмейстера получишь новый.

Боец молча встал, подошёл к нам, отстегнул от пояса ножны и положил на стол меч-бастард. Длинный, полутораручный клинок с шарообразным навершием, оканчивающимся небольшим шипом, простой, но изящной рукоятью, широкой крестообразной гардой и слегка щербатым лезвием. Похоже, ему уже доводилось бывать в бою.

— Боюсь я не могу это принять, — покачал головой я, внимательно осматривая меч. У клинка был довольно хороший баланс, а благодаря достаточно широкому и глубокому долу он должен быть весьма лёгким. Но мне он показался наоборот, почти неподъёмным. А перед глазами тут же выскочило предупреждение:

Внимание, недостаточно навыков для этого оружия.

Нужно:

Сила: 4

Ловкость: 4

Пока параметры не достигнуты эффективность и скорость фехтования будет значительно снижены.

— Это почему? — нахмурился барон.

— Слишком дорогой подарок, — я покачал головой, — Может быть я и плохо знаком с вашими обычаями, но немного разбираюсь в оружии. Хорошо сбалансированный бастард должен стоить немалых денег. Очень немалых.

— Ерунда, — отмахнулся барон, — Примите его в знак моей признательности перед вашей отвагой и в качестве извинений за утреннюю оказию. Вам, мазель Айлин, мне к сожалению сейчас приподнести нечего. Посему приглашаю вас обоих в гости, если, конечно, у вас найдется время. Потому как, судя по вашей одежде, у вас явно нет понимания, что носят дворяне. А, быть может, и средств. Так что…

— Со средствами у нас полный порядок, — соврал я. Не хотелось выглядеть совсем уж нищебродами, хотя по правде сказать от них мы не так уж далеко ушли. Деньги у нас, конечно, водились, но имели поганую привычку начинать просачиваться сквозь пальцы при любом удобном случае, — А вот понимания действительно нет.

— Для представителя военного дворянства — ничего удивительного, — хмыкнул барон, — Это для изнеженных мальчиков родившихся с золотой ложкой в заднем проходе нанимают учителей и всё разжёвывают с малолетства. Это так называемое потомственное дворянство. Путь таких как мы с тобой, — он подмигнул мне, — Куда более сложен и тернист. Нам приходится пробивать путь своей собственной отвагой, и познавать всё на собственном опыте то и дело набивая шишки, — он ненадолго замолчал, — И честно тебе признаюсь, друг мой, такой подход мне кажется куда более достойным, чем вся эта система наследования. Потому как сынок, родившийся с ложкой в жопе может оказаться законченным идиотом, — он недвусмысленно покосился на своего отпрыска. Налил себе ещё вина. Продолжил, — И похерить вообще всё, что завоевал его славный предок.

— Справедливости ради замечу, что ваш сын, с которым мне довелось познакомиться сегодня утром, не родился с этой самой ложкой. Ни во рту, ни в других, менее приятных местах, — возразил я, — Насколько мне известно, по праву наследования все ваши титулы и земли должны перейти к старшему сыну. Второй наследует лошадь, меч и доспех и сам себе отвоёвывает место под солнцем. Третий отправляется в монастырь. А четвёртый… Четвёртый не получает ничего, кроме родительского благословения.

— Это правда, но лишь отчасти, — возразил барон, отпивая из кубка, — Первый сын действительно наследует всё. На наследство может рассчитывать и второй отпрыск, в случае если первый отречётся от него или же с ним что-то случится. А вот последующие сыновья да, могут заработать себе земли и титулы лишь собственным мечом и отвагой. Но всё равно у них есть серьёзное преимущество перед теми, кто вынужден пробивать себе дорогу с самых низов. Ладно, время позднее. Благодарю за беседу, но нам уже пора возвращаться. После захода солнца по улицам лучше не ходить, — вельможа немного помолчал, одним глотком осушил кубок, закусил его ломтиком сыра и добавил, — Пожалуй последний вопрос на сегодня. Вы, как я понял наёмники. Надолго в столице? И есть ли у вас сейчас работа.

— Работа есть, а вот надолго ли — не знаю, — пожал плечами я, — Хотелось бы побыстрее разделаться с ней и, как можно быстрее покинуть эту клоаку.

— Понимаю тебя, — ухмыльнулся барон, — Ты даже не знаешь, насколько сильно. Чтож, в таком случае у вас будет ещё один повод заглянуть ко мне в гости, когда вы разберётесь со своими делами. У меня может найтись работёнка для вас. А теперь, — он встал и едва заметно поклонился. Я тоже встал, опершись одной рукой на спинку стула. Вторую протянул ему. Барон без раздумий её пожал, — Прошу меня простить. Откланиваюсь. Сир Генри. Мазель Айлин, — он едва заметно поклонился девушке, — Приятного вечера и до скорой, как я смею надеяться, встречи.

Он развернулся и резкой, чеканной походкой направился к выходу. Его люди тут же поднялись с мест и последовали за ним. Я ещё немного помедлил, глядя им вслед. Затем, когда дверь за последним из солдат закрылась, плюхнулся обратно на стул. Ноги почти не держали.

Отдышавшись и немного посидев, покосился на Айлин. А затем задал один единственный вопрос, который крутился у меня в голове на протяжении всего разговора.

— Пока что не женаты? Серьёзно?

Девушка невинно захлопала ресницами.

— Ну ведь это правда, — бросила она, немного помолчав, — Пока что мы не женаты.

— Знаешь… — я тоже ненадолго замолчал, пытаясь подобрать выражение покрепче. Соответствующее приколу. Но на ум, как назло ничего путного не приходило, — Ну и шуточки у тебя.

— Уж какие есть, — ехидно заметила Айлин. И залпом опрокинула в себя кубок с вином.

Загрузка...