Ильдар Абдульманов Царь мира

ПОСВЯЩАЕТСЯ ГАЛИНЕ К.

Часть первая НОЧЬ ИНВЕРСИЙ

О звезды, не глядите в душу мне,

Такие вожделенья там на дне!

В. Шекспир

— Смотри, какой красавец!!! — Эдик поднял выкопанного червя, держа его двумя пальцами, и показал Илье. — Толстенький, прямо сам бы съел!

— Дай половинку, моего стянули с крючка, — отозвался Илья.

Они почти одновременно закинули удочки со свежей наживкой и с надеждой уставились на поплавки.

Солнце уже село. Сгущались сумерки. Остатки того, что удалось выловить из озера на рассвете, остывали в котелке. Водка была выпита, и рыбалка близилась к концу. Просто кто-то должен первым сказать: «Ну что, сматываем?» — но ни Илье, ни Эдику не хотелось произносить этих слов. Обоих ждало возвращение в налаженный, неизменный быт к изрядно наскучившим женам. Илья думал, что дочка, может быть, уже спит и, если жена в хорошем настроении, им удастся позаниматься любовью, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить ребенка. Но если она встретит его с кислой или злой физиономией — дескать, ты отдыхаешь на рыбалке, а мне приходится заниматься стиркой и кухней, — тогда о любви придется забыть. Они женаты несколько лет, но все чаще Илья подумывал о том, чтобы найти себе утешение на стороне. Не то чтобы жена его не привлекала, но она к сексу относилась именно как к супружеской обязанности и не проявляла ни малейшего энтузиазма. Эдику лучше, с завистью подумал Илья, у него детей нет, да и работает в театре, а там нравы вольные. Впрочем, хотя жену он не любит, и это не секрет, для него, пожалуй, существует только Алина, да еще этот рыжий здоровенный кот. Илья покосился на огромное пушистое существо, свернувшееся в клубок на траве. Кот наелся рыбы до отвала и теперь дремал. Рыбалку он любил еще больше, чем хозяин.

— У тебя кот кастрированный? — спросил Илья. — А то мы взяли котенка, жена говорит, что надо кастрировать.

— Да, моя тоже настояла. Может, у баб тайная мечта — самцов холостить. Изуродовали животное, а зачем? Так что ты своего пожалей, он тебе будет благодарен.

— Ладно. Не хочу калечить зверя. Они помолчали еще минут пять.

— Слушай, мы с женой в пятницу были в театре, — сказал Илья. — Что с Алиной происходит? Или она каждый раз так выкладывается? Так же с ума сойти недолго. Ирина вообще была в шоке, она же у меня театралка. Говорит, что так нельзя играть.

— Да, там целая история, — после паузы ответил Эдик. — Она же играла как бы не свою роль.

— Как это?

— Вообще я не хотел ставить «Трех сестер». Ну… пришлось. Сначала она играла Ирину, потом Гаврилина возникла, за ней Цветкова. Сказали, что я все время отдаю Алине лучшие роли. Представляешь, эти дуры считают, что Ирина — это главная роль, а Маша — так, побоку.

— Так Алина актриса, а они… Послал бы их на хрен. Кстати, по-моему, это действительно то, что им нужно.

— Да, — усмехнулся Эдик. — Уж на что я вроде не отличаюсь особым аппетитом в этой области, но они ко мне так липнут — даже неудобно. Сейчас хоть Цветкова малость успокоилась, крутит любовь с Медведевым. А Гаврилина еще злее стала.

— М-да, нехватка витамина X. Ну и что? Ты поменял роли?

— Ну да, я поговорил с Алиной, она пожала плечами: «Мне все равно кого играть». Представляешь? В общем, она и стала играть Машу. И весь спектакль пополз к чертям. Медведев до тех пор нормально смотрелся в роли Вершинина, а как Алина взяла роль Маши, — все, финиш. Превратился в глупого резонера, а она же не свою любовь к нему играла, а нечто обобщенное, то есть она понимает, что это такой же недоумок, как остальные, только поболтливее, а все лучше ее мужа. Ну и отсюда такой надрыв. Безысходность. Ирина у этой Цветковой превратилась в истеричную дурочку… Короче, забила она всех. Да что там говорить! Кто там сыграет, кроме Алины?! У нее двойная безысходность — и от роли, и от жизни в этом театре.

— Уехать бы ей, — вздохнул Илья, — «в Москву, в Москву».

— Там сейчас не лучше, — сказал Эдик, поморщившись от обиды. Он вспомнил, что все-таки он режиссер местного театра, и то, что у Алины нет достойного окружения, — это отчасти и его вина. — Я встречался с ребятами знакомыми. Тоже склоки, тоже делят хрен знает что. Денег нет, в общем…

Он замолчал, Илья тоже не стал возобновлять разговора. И так все было ясно. Не от хорошей жизни Эдик идет на поводу у этих двух истеричек. Просто приходится жить и работать в существующих условиях, иначе станешь шизиком. Сам он уже прошел этап «бунтарства» и понял, что для преуспевания надо ломать натуру. Не хочешь — ищи отдушину, лучше вне работы. Так он и делал.

Эдик думал о другом. Разговор с Алиной, о котором он упомянул, на самом деле шел несколько иначе. Когда он предложил ей играть Машу, она действительно пожала плечами и действительно сказала, что ей все равно. А потом взглянула на Эдика каким-то насмешливым и жалостливым взглядом, который его обжег. Он смутился, неожиданно предложил ей выпить, хотя это больше нужно было ему самому.

— Ну давай выпьем, — также неожиданно согласилась Алина. Он налил по полстакана водки — больше ничего у него не было. Алина терпеть не могла водки, но все же не отказалась. Эдик закусил коркой хлеба, Алина задумчиво скатала из мякиша шарик, потом швырнула его в сторону.

— Ну как у вас с Серегой? — вдруг спросил Эдик. Вести с Алиной разговоры на темы, не касавшиеся театра, не получалось. Эдик чувствовал себя неловко, боялся насмешек и потому задавал дурацкие вопросы.

— Нормально, — сухо ответила она, — как у всех.

— Замуж не собираешься?

— За него?

— Ну да.

— Нет. А зачем?

— Да, действительно. — Он ждал, что Алина спросит у него, как живется ему с женой, и он бы тогда намекнул ей, что жена гораздо хуже Алины, и снова это прозвучало бы глупо и неуместно. Но она ничего не спросила, и он подумал, что ей это просто неинтересно. Тогда Эдик снова задал глупый вопрос: — А за кого ты бы вышла замуж?

— За кого? — Алина усмехнулась. — Не знаю. Таких не встречала. Наверно, как в сказке — за того, кто выполнит три желания.

— И какие?

Алина улыбнулась грустно — не Эдику, а словно про себя.

— Я хочу, чтобы у меня был свой дом — старинный замок на берегу моря, яхта, чтобы я могла путешествовать по всему миру. Чтобы был театр, где я могла бы нормально работать. Чтобы я любила мужа, а он был бы сильным, смелым, умным, знаменитым. Кажется, уже больше трех желаний? И еще я хотела бы родить ему сына и дочь — таких же умных и красивых… Да Господи, обычные мечты любой провинциальной бабы.

— Да, у многих это выражается в одном эквиваленте, денежном, — сказал Эдик. — Все это можно оценить в какие-то суммы.

— Не все, — сказала Алина. — Далеко не все.

Вот так и завершился этот разговор. Эдик тогда еще подумал, что ни одно из этих желаний тот же Серега не осуществит, однако он спит с Алиной, он, а не Эдик. И это бесило больше всего, хотя Сергей и был его другом, пожалуй самым близким.

Вечер был тихий, по небу спокойно проплывали редкие облака, и потому внезапная вспышка молнии, ударившей буквально в нескольких десятках метров от них, а за ней оглушительный гром заставили обоих вздрогнуть. Кот вскочил на ноги и приготовился удирать, но, увидев, что хозяин рядом, немного успокоился.

— Что за черт, — сказал Эдик, глядя вверх. — Гроза не гроза. Откуда это?

Илья лишь пожал плечами. Он смотрел не на небо, а на то место, куда попала молния. Там, в невысокой траве, что-то поблескивало.

— Я сейчас, — сказал Илья, положив удочку, надел ботинки — здесь отдыхали городские дикари и могли остаться разбитые бутылки — и пошел по сухой шелестящей траве.

В том месте, куда ударила молния, трава почернела и обуглилась. На выжженном участке, как это ни странно, лежало зеркало в широкой асимметричной рамке. Илья приподнял его за угол, убедился, что оно не слишком тяжелое и можно нести его одному. Рамка была теплой, и он приписал это тому, что действительно сюда ударила молния.

Вернувшись на берег со своей находкой, он прислонил ее к себе зеркальной стороной наружу.

— Посмотри на свою гениальную физиономию, — сказал он Эдику. Потом положил зеркало.

— Это что, в него ударила молния? — спросил Эдик удивленно. — Вообще, рамка вроде бы металлическая.

— Да, в него, нам повезло. А то бы в нас попала, — сказал Илья. — Хотя это в своем роде романтично — погибнуть от молнии.

Чико — так звали кота — явно испугался незнакомого предмета. Шерсть его была взъерошена, уши прижаты, он нервно бил хвостом, прижавшись к ногам Эдика.

— Интересно, откуда оно здесь? — Эдик потрогал рамку. — Теплая. И форма какая-то необычная. Но на антиквариат не похоже. Надо Алине подарить, — добавил он, улыбаясь. — Она давно просила поменять зеркало в гримерной. Там маленькое и тусклое.

— Что, потащим с собой? — осведомился Илья.

— Ну да, все равно пустые идем. На безрыбье и зеркало — рыба.

— Ладно. Ну что, сматываем?

Эдик лишь пожал плечами: «А что еще делать?» — вытащил удочку, очистил крючок и стал наматывать леску на проволочные уголки у основания удилища. Илья последовал его примеру. Несколько минут спустя друзья брели по лугу к городу. Эдик нес удочки и пустые рюкзаки, Илья тащил зеркало, зажав его под мышкой здоровенной ручищей.

* * *

Домой Илья вернулся поздно. Они шли мимо театра, и там он расстался с Эдиком. Тот сказал, что занесет зеркало и даже, скорее всего, останется в театре. Илья вполне его понимал. Ему тоже не очень-то хотелось идти домой. Он предпочел бы отправиться на дачу и чем-нибудь заняться вместо предстоящего выяснения отношений с женой.

Но все прошло гораздо лучше, чем он ожидал. Жена уже легла и сделала вид, что спит, а пятилетняя дочка важно пыталась разогреть ему ужин. Полюбовавшись на ее усилия, Илья сказал, что не голоден и обойдется бутербродами с чаем. Поставив чайник на плиту, он усадил девочку к себе на колени и грозным басом сказал:

— Кто-то из нас уже должен спать.

— Это ты, — без колебаний заявила она.

— Возможно. Тогда мне завтра в детсад, а тебе на работу.

— Да, — весело согласилась девочка.

— Мой шкафчик — с утенком?

— Да, с утенком. А мой стол с компьютером?

— Да, слева от входа. Ты умеешь его включать?

— Нет.

— Тогда и не включай. Сэкономим на электричестве. Кстати, что в детсаду обычно на обед?

— Суп и котлета с кашей. Можешь не есть. Сэкономишь целую котлету.

— Хочешь, чтобы я стал худым, как ваша воспиталка?

— А у тебя не получится, тебе надо двести лет не есть.

— Начну с завтрашнего дня. А сейчас — пить чай.

— Сколько за тебя съесть бутербродов?

— Пять, — мрачным голосом сказал Илья.

— Ладно, я за тебя съем пять и за себя один. Всего шесть. Только ты сам сыр нарежь. Он скользкий.

— Да, это большое искусство — резать сыр, — задумчиво сказал Илья. — Так, чайник вскипел. Все-таки отнесу я кое-кого в постельку.

— Нет, — обиженно протянула девочка, но он уже подхватил ее на руки и направился в ее комнатку.

* * *

Расставшись с Ильей, Эдик прошел под небольшой портик, украшавший вход в театр, и увидел прижавшуюся к одной из колонн женскую фигуру. Он подошел ближе. Это была девушка лет шестнадцати-семнадцати, в испачканной и разорванной белой блузке и длинной черной юбке с глубоким боковым разрезом. Глаза ее были полузакрыты, но, услышав шаги Эдика, она открыла их, и Эдик сразу подумал, что девчонка ангельски хороша. Длинные распушенные волосы, высокая и очень полная грудь, тонкая талия и красивые ноги, стройность которых не скрывала юбка.

— Ты что здесь делаешь? — спросил Эдик. Вообще-то он не умел никогда «клеиться», но проходить мимо такой особы не хотелось.

— Ничего, стою, — насупившись, ответила она, — а вы кто?

— Я режиссер этого театра.

— Ой, правда? — Она улыбнулась, и он сразу понял по этой детской улыбке, что это, скорее всего, школьница. И тут же вспомнил, что в школах города шли выпускные вечера.

Девушка чуть качнулась по направлению к нему, не отпуская колонну, и стало понятно, что она немного пьяна.

— Что, вечеринка веселая была? — с улыбкой спросил он.

— Да-а. У нас выпускной был, потом пошли погулять, и эти придурки стали приставать…

— Какие? Ваши же ребята?

— Ну да. Придурки. — Она обиженно выпятила губу. — Вот блузку испачкали. Как я теперь домой явлюсь? Папа меня вырубит.

Она растягивала слова, и, если бы ей было лет тридцать, это было бы противно и раздражало бы, но она была так юна и прелестна, что даже опьянение красило ее. Чико подошел к ее ногам, потерся, и она улыбнулась, взглянув на кота, но не рискнула наклониться и погладить его.

— Это ваш кот? — спросила она.

— Да, его зовут Чико.

— Какой хороший. — Она взглянула на Эдика, словно вопрошая, что делать дальше, и предоставляя ему инициативу.

— Ну, хочешь, пошли туда, — предложил Эдик, кивнув на вход.

— А можно?

— Со мной можно, — гордо сказал он, почувствовав преимущество своего положения.

— Пойдемте, — тихо сказала она.

Эдик прошел к двери и позвонил. Минуты через две появился заспанный старик-вахтер и, заторопившись, стал открывать дверь. Чико вбежал первым — он вообще любил театр, где его все угощали.

— Привет, Михалыч, — весело и небрежно сказал Эдик, — я к себе пройду, а это моя знакомая, она со мной.

— А, давай, — сказал старик, даже не пытаясь скрыть изумления. Он хорошо знал Эдика. Тот не раз ночевал в театре, но чтобы появиться с девчонкой, да еще подвыпившей, — такого за ним не водилось.

На лестнице Эдик поддерживал ее под локоток, и она виновато улыбалась, когда, не справившись с непослушным телом, наваливалась на его плечо. Впрочем, Эдик ничуть не возражал против этого.

— У вас тут есть… ну, умыться? — спросила она, когда они шли по коридору к его кабинету.

— Есть. Вот здесь вот, — он показал на дверь женского туалета, — а вон та коричневая дверь — это мой кабинет. Ты потом иди туда, я приду.

Она кивнула, зашла в туалет, а Эдик прошел дальше, в гримерную, и вслед за ним шел кот. В гримерной Эдик поставил зеркало на стул, взял со стола старое, потускневшее и засунул его в щель между стеной и шкафом. Потом водрузил находку на стол и сел напротив, глядя на свое отражение. Действительно, странное зеркало, подумал он. Ну и ладно, Алина любит оригинальные веши. Он взглянул на свое отражение. Всего двадцать пять, а выглядит он на все тридцать, если не больше. Припухшее лицо, начинают отвисать щеки, а в глазах какое-то неуверенное, не мужское выражение. Он вспомнил о девушке, быстро вышел в коридор и прошел в свой кабинет. Ее там не было. Он достал из сломанного холодильника початую бутылку водки, взял стакан и так же быстро вернулся в гримерную. Налив полстакана, он с отвращением выпил залпом теплую водку и снова сел напротив зеркала. Мало, подумал он, хотя водка еще не успела подействовать. Он выпил еще полстакана, его передернуло, и он отставил бутылку. Его вдруг охватила злоба — в общем-то без явной причины, но давно назревающая. Жизнь шла не так, как хотелось. Он постоянно ощущал свою профессиональную ущербность. Он мог поставить неплохой, хорошо сработанный «в классическом варианте» спектакль, но он был из тех, кто звезд с неба не хватает, и если ни разу его не упрекнули в этом, то только потому, что все вокруг были такими же, средними, сероватыми личностями. И только Алина… Живой укор. Она чертовски талантлива. И она вынуждена прозябать в этом театре, с этим режиссером. Чайка в клетке. Как он хотел поставите «Чайку» с Алиной! Но труппа была против. Вернее, ее женская часть. Они тихо ненавидели Алину и сразу поняли, что в этой пьесе она будет примой и благодаря ее таланту, и из-за самой пьесы. Эдику пришлось пойти на компромисс и ставить «Три сестры», где явно выделявшейся одной женской роли не было. Он сдался, и воспоминание об этом разозлило. Но потом они заставили тебя дать Алине роль Маши вместо Ирины, злобно напомнил он самому себе, и ты снова пошел у них на поводу. А она… Как она сыграла Машу на первом же спектакле!

Эдик вспомнил, как при ее словах: «У лукоморья дуб зеленый…» — в зале наступило мертвенное молчание, потом раздались женские всхлипы. Кто и как объяснит, почему из всей труппы зал выбрал ее, откуда эта колдовская сила? Ведь он, режиссер прекрасно знает актерские штучки, позволяющие тянуть одеяло на себя, перебивая партнеров. Но с Алиной было не то — пронзительное ощущение истины, глубины, внутренней силы. Остальные на ее фоне выглядели ремесленниками. Да кто они такие, чтобы строить козни против нее! Ничтожества! Но хуже всего, что он сам как бы заодно с ними, хотя и любит Алину.

Ему стало жалко себя. Он вжался в кресло и зажмурился. Он «плыл» Тело казалось невесомым, оно парило в пространстве, вращаясь во всех направлениях. Ему нравилось это ощущение. В памяти почему-то всплыли строки:

Полмира спит, природа замерла,

И сновиденья искушают спящих.

Зашевелились силы колдовства

И прославляют бледную Гекату.

Откуда это? Из «Макбета», кажется. Черт возьми. Шекспир — вот кого надо ставить. К дьяволу этих анемичных чеховских героев, слишком «местных» персонажей Островского, безликих современников с их тусклым языком. Шекспир! Кровь, плоть, страсть, поэзия. И неизмеримая мощь. Я должен поставить «Макбета», сказал он себе. И тут же заработала привычная рефлексия. Эта уверенность — от водки, подумал он. Она пройдет, когда он протрезвеет, и останется только отвратительное похмелье.

Эдик криво усмехнулся, не раскрывая глаз. Опять! Опять эта дурацкая неуверенность! Он сжал в руке стакан, открыл глаза. Зеркало стояло перед ним. Но что-то было странно. что-то происходило из ряда вон выходящее. Эдик взглянул в зеркало и вздрогнул. Там застыло его отражение. Это был он. Он усмехался, и глаза его были зажмурены. Эдик наклонил голову влево. Отражение не отреагировало. Оно продолжало усмехаться с закрытыми глазами.

— У-ух, — изумленно выдохнул Эдик.

И ужас, словно волна, захлестнул его с головой. Стало холодно, и дрожь охватила все тело. Только сейчас он услышал негромкое гудение. Ему показалось, что оно исходило от зеркала. И вдруг словно огненное мерцающее облако отделилось от него и начало приближаться к Эдику. Он попытался встать, но не смог. Снова зажмурился, крепко-крепко сжав веки. Перед глазами поплыли цветные змейки, голова закружилась. Но когда Эдик вновь открыл глаза, все уже было нормально. Гудение прекратилось. В зеркале было его отражение, настоящее отражение. Он покачал головой влево-вправо и убедился, что оно делает то же самое.

— Чертовщина какая-то, — пробормотал он. — Водка дурная!

Злоба снова охватила его, и он с размаху швырнул стакан в зеркало. Стакан разбился вдребезги. Эдик привстал, уже сожалея, — ведь он хотел подарить это зеркало Алине. На зеркале, однако, не осталось ни малейшей царапины. Эдик погладил рукой поверхность стекла — она оставалась безупречно гладкой. «Хорошая вещь», — пробормотал он, чувствуя, что язык слегка заплетается. И тут же вспомнил о девушке. Он встал, прошел к двери, оглянулся, пошатнувшись, увидел, что в бутылке еще остается граммов сто, вернулся и забрал ее с собой.

На этот раз он застал девушку в кабинете. Она сидела на диване, подперев голову рукой, опиравшейся на валик. Когда Эдик вошел, девушка открыла на секунду глаза, потом вновь прикрыла. Он подошел, присел рядом вполоборота, положил руку на спинку дивана:

— Как тебя зовут хоть?

— Катя.

— Ну вот, познакомились. Меня Эдуард, Эдик. Она попыталась улыбнуться.

— Ну как? — спросил он.

— Немного мутит, — жалобно сказала она.

Эдик поднялся, налил в стакан оставшуюся водку, вспомнил, что у него есть шипучий аспирин, и, достав его из ящика стола, бросил таблетку в стакан. Потом снова сел рядом с девушкой, уже поближе, чувствуя ее разгоряченное тело. Таблетка растворилась, и он протянул ей стакан:

— Выпей, тебе будет легче.

— А что это?

— Тут аспирин и еще… немного водки…

— Ой, только не водку!

— Да она просто входит в рецепт, — усмехнулся он. — Пей, это вещь проверенная. Только залпом, а то очень горько. И не нюхай, пей сразу.

Девушка послушно взяла стакан, поднесла к губам, но не смогла одолеть содержимого одним глотком. Закашлялась. Эдик наклонился над ней, обхватил за шею, другой рукой взялся за стакан и заставил девушку поднести его к губам.

— Выпей, — настойчиво сказал он.

Она сделала еще глоток, сморщилась.

— Гадость какая, — с трудом проговорила она.

— Нормально, — сказал Эдик, встал и поставил стакан на стол. Потом взглянул на девушку.

Она прикрывала ладонью лицо, но, почувствовав его взгляд, отняла ладонь. Теперь он смотрел прямо ей в глаза, уже не стараясь скрыть ни своих желаний, ни намерений. Она приоткрыла рот, пытаясь что-то сказать, но Эдик решительно шагнул к дивану, обнял ее обеими руками, прижал крепко к себе и поцеловал в полуоткрытые губы. Девушка все же попыталась отстраниться.

— Зачем?… — слабым голосом произнесла она, безуспешно пытаясь оттолкнуть Эдика.

— Все будет нормально, — сказал он и вновь прижался к ее губам. Теперь она ответила на его поцелуй, и Эдик, высвободив руку, коснулся ее груди. Наслаждение было таким острым, что он едва не закричал от упоительного ощущения.

— Ну не надо, — пыталась проговорить девушка, пока он раздевал ее горячими руками. — Ты как они… зачем ты… а-аа!..

Обнаженное тело было так прекрасно, что Эдик застыл на несколько секунд, глядя на него.

— У тебя был кто? — спросил он, порывисто дыша и срывая с себя ненужную одежду.

— Не-ет, — тихо сказала девушка, выгибаясь всем телом, и, запрокинув голову, вдруг протянула руки навстречу ему.

* * *

В понедельник вечером Сергей Калинин сидел, как обычно, дома и ждал прихода Алины. Готовить он не умел и не любил, поэтому накупил всяких вкусных вещей — то, что любила она, а к ним и бутылку вина, хотя сам предпочел бы водку. Но при Алине он обычно не стремился захмелеть от спиртного: вполне достаточно было ее присутствия.

Он взглянул на часы. Обычно Алина приходила часов в девять. Однако было уже четверть десятого. Позвонить ей он не мог — у нее дома не было телефона, а в театр звонить не имело смысла — в понедельник там, как правило, выходной. Если б она не могла прийти, то позвонила бы. И как только он подумал об этом, раздался телефонный звонок. Он поднял трубку.

— Сережа?

— Да. Привет, Алина.

— Привет. Слушай, я сегодня не смогу прийти. У нас репетиция.

— Ну вот. Как это не сможешь? Сегодня же понедельник, какая к черту репетиция? — Калинин был так раздражен, что хотел уже бросить трубку, но сдержался: терять вечер было неохота. — Алина, в чем дело? Если просто не хочешь, так и скажи.

— Дело не в этом. Просто мы сейчас очень заняты. Мы готовим новый спектакль, и Эдик хочет сделать его как можно быстрее.

— Ты мне ничего об этом не говорила. Да и Эдика я видел недавно, он даже не упоминал о премьерах.

— Мы только во вторник начали репетиции. Он как-то неожиданно загорелся. Ты знаешь, кажется, это что-то стоящее.

— И что же именно?

— Он хочет поставить «Макбета». Ну и очень вдохновенно об этом говорит.

— Алина, что-то ты привираешь, по-моему. Чтобы нашего милого толстячка вдруг озарило — такого сроду не бывало. И в нашей провинции ставить Шекспира, да еще «Макбета» — это же вообще смех. Может, у него крыша поехала?

— Господи, да ты со своим скептицизмом все разъедаешь. Как кислота.

Калинин с удивлением услышал в ее голосе искреннее раздражение: кажется, ей не понравилась его ирония. Странно, к Эдику она сама относилась весьма иронично.

— В общем, Сергей, все равно…

— Что «все равно»?

— Я не приду. Хочешь, приходи в театр, сам все посмотришь. Правда, еще смотреть не на что. Но нам надо поговорить.

— О чем? О новом спектакле?

Как ни пытался Сергей унять иронию в голосе, это ему не удалось.

— Не только, вообще. Это касается наших отношений.

— Я не знаю, Алина, может, приду. А о чем ты хотела поговорить? По телефону нельзя?

— Лучше увидеться.

— Хорошо, я постараюсь.

— Ну ладно, я побежала, у нас перерыв кончился. Я из кабинета Эдика звоню. Пока.

Сергей положил трубку и задумался. Потом повторил медленно: «Это касается наших отношений». Ему вдруг стало не по себе. Его вполне устраивали их отношения, хотя об их прочности не стоило говорить. Он знал Алину и прекрасно понимал, что все это временно.

Они вместе учились в школе: Алина, он и трое его друзей — Эдик, Алексей и Илья. И все четверо были в нее влюблены. Потом она уехала поступать в театральное училище, Эдик подался за ней и выучился, как ни странно, на режиссера, хотя приятели весьма скептично относились к способностям этого увальня. Но он любил Алину — наверно, это было более серьезное чувство, чем у троих его друзей. Алексей работал в угрозыске и был теперь примерным семьянином и отцом двух пацанов, Илья тоже был женат, обитал в каком-то НИИ, но — для души — пытался писать картины и пьесы. И то и другое получалось довольно сносно для их городка, и одну из его пьес Эдик даже поставил в театре. Впрочем, особого успеха она не имела. Сергей насмешливо сказал тогда, что неважную пьесу может спасти талантливый режиссер, а плохого режиссера иногда спасает отличный текст, но симбиоз двух посредственностей неплодотворен. Сам Сергей стал журналистом и работал в местной газете. Он оставался холостяком.

Вечер понедельника — это было их время, его и Алины. У обоих выходной день, и, как правило, они проводили его вместе. Так продолжалось уже несколько месяцев, почти год, и теперь это стало привычкой, но отказаться от нее Сергею было бы мучительно трудно. И теперь, почувствовав в словах или даже в интонациях Алины угрозу каких-то перемен, да еще осознав необходимость выходить из теплой квартиры, тащиться в театр, терять драгоценные свободные часы, Сергей разозлился. Он понимал, что вечер уже испорчен и что без веских оснований Алина не стала бы этого делать. Что-то произошло. С минуту колебался: может быть, плюнуть на все, обидеться, завалиться на диван, втайне ожидая, что она все же придет? Но профессиональная привычка выведывать и торопить события взяла верх.

Вечер был прохладным. Сергей накинул ветровку, вышел на лестничную площадку, запер дверь. И, как уже много раз, опять подумал о стереотипности всех своих действий. Рутина разъедала душу, но не было сил, а главное, и особого желания вырваться. Да и как? Денег хватало лишь на бытовые нужды, даже к отпуску не удавалось скопить мало-мальски приличную сумму. И он знал, что не может позволить себе такую женщину, как Алина. Это просто удача, везение. Около нее постоянно увивались нувориши с самыми заманчивыми предложениями, и Сергей понимал, что ее гордости вряд ли хватит надолго. В конце концов она его не любит, и рано или поздно найдется некто, чье богатство прямо пропорционально душевным и физическим достоинствам.

Вахтер в театре знал Сергея и пропустил его, царственно махнув ладонью.

* * *

Зал был пуст, только директор театра Евгений Сергеевич Батанов сидел в партере в третьем ряду. Сергей подсел к нему, они пожали друг другу руки, и Сергей шепотом спросил: «А где Эдик?» Батанов кивнул в сторону ложи, прилегавшей к сцене, и Сергей увидел в ней Власова. Тот сидел вполоборота к нему, уставившись на сцену. То, что увидел там Сергей, немало изумило его. Три балерины стояли рядышком, чуть поодаль от них в длинном черном платье, с гордо вскинутой головой — Алина, у противоположного края сцены, уперевшись в пол бутафорским мечом и ссутулившись, застыл Медведев, один из ведущих актеров театра. Неподалеку от него, в глубине сцены, стояло пианино, и за ним сидел Давид Каган, лучший, а вернее, единственный городской композитор.

— Попробуйте еще раз, — сказал Власов незнакомым Сергею резким и пронзительным голосом. — Входит Макбет.

Каган повернулся к клавиатуре, и зазвучал негромкий вальс. Медведев выпрямился, вложил меч в ножны и тяжелой поступью прошел на середину сцены.

Макбет. Чем заняты, ночные вы чертовки?

Все. Нельзя назвать.

Макбет. Откуда бы ни шли

Познанья ваши, я вас заклинаю

Тем, что творите вы, ответьте мне.

Пусть ваш ответ повалит колокольни,

Утопит в океане корабли,

Прибьет хлеба поднявшеюся бурей,

Деревья с корнем вывернет в лесах,

Обрушит крыши замков на владельцев,

Пускай перемешает семена

Всего, что существует во вселенной,

Ответьте все равно на мой вопрос!

Первая ведьма. Так спрашивай.

Вторая ведьма. Задай вопрос.

Третья ведьма. Ответим.

Первая ведьма. Ты хочешь знать ответ из наших уст Или от высших духов?

Макбет. Пусть предстанут.

Первая ведьма. Кровь свиньи, три дня назад Съевшей девять поросят, И повешенного пот На огонь костра стечет.

В с е. Мал ли ты или велик, Призрак, покажи свой лик[1].

Каган ударил по басовым клавишам, изображая, видимо, гром, а затем снова заиграл вальс, но уже быстрей, и Сергей вдруг сжал подлокотники кресла. Странная это была музыка. Красивая и нежная мелодия вдруг то искажалась какими-то бесовскими интонациями, то замедлялась и делалась зловещей, то вдруг звучала на октаву выше и становилась похожей на детский смех. Три балерины, они же ведьмы, кружились в танце, а Алина свободно вальсировала по всей сцене, соблазнительно выгибаясь перед тяжеловесным Макбетом — Медведевым.

— Стоп, стоп! — раздраженно прервал Власов и повернулся в зал. — Евгений Сергеевич, так невозможно. Мне нужно проводить все репетиции при полном антураже, — все должно быть, как я изложил в плане постановки.

— Помилуйте, Эдуард Васильевич. — Батанов даже поднялся с кресла, словно нерадивый ученик, распекаемый учителем. — Я еще даже не успел толком прочесть весь план постановки, но это же немыслимо. Мы пригласили девушек из балетного училища, Давида Самойловича…

— Да к черту! — вдруг оборвал его Власов. — Нельзя на этом раздолбанном пианино играть, да и вообще нельзя эту музыку играть на пианино! Давид, я же говорил тебе! Нужен оркестр, камерный, струнный, нужны электроорган и челеста[2], мы же говорили с тобой, Давид! Я в гробу видал пианино и фортепьяно, мне нужно глиссандо[3], ты сам же это прекрасно понимаешь, надо струнные и деревянные духовые, нужно, чтобы звучало это соприкосновение земли и космоса, а оно в этой трагедии сильнее, чем в других!

— Я понимаю, — спокойно отозвался Давид, пожимая плечами и с улыбкой глядя на Сергея, словно обращаясь к нему за поддержкой. — У меня аранжировано для камерного оркестра, челесты, электрооргана, но ты же сам понимаешь, что людей надо пригласить, дать им аванс, им надо разучить партии — да ты сам пойми, я чуть ли не сутками работал, чтобы сделать аранжировку, а быстро хорошо не бывает…

— В самом деле, Эдуард, — вмешался Батанов, почувствовав, что не он один в недоумении, — куда ты гонишь? Актеры текста не выучили, и толком ничего не понять, что ты здесь понаписал! — Батанов потряс листочками, испещренными записями. — Это просто немыслимо, у нас денег нет, да и не разрешит никто, пойми, мы не в Большом театре…

— Да не хочу я больше все это слышать! — взорвался Власов. — Сто лет одно и то же! Театр должен быть большой, иначе это не театр, а дешевый балаган! Вы поймите, мне нужно создать у актеров определенный настрой, иначе они не сыграют, они просто не смогут. Мне нужно все, что способствует созданию этого настроя.

— Да вы их просто загнали, голубчик, — возразил Батанов, вспомнив, что он все же директор и что никогда еще Власов не говорил с ним в таком требовательном тоне, — вы им даже не объяснили, чего вы, собственно, хотите. Может, они и без антуража сыграют пока, на репетициях…

— Нет, не сыграют, — раздосадованно прервал его Власов, — этим нужно жить, чтобы сыграть как надо.

— Да я же не могу из-под земли достать в одночасье все, что вы просите. Тут такие спецэффекты нужны — мы же не в Голливуде, у нас нет миллионов долларов на постановки. Надо иметь чувство реальности, Эдуард.

— Плевать на реальность, — вдруг спокойным, но зловещим каким-то тоном сказал Власов. — Мне все это нужно, любой ценой. Хотите, сдавайте все комнаты фирмачам, хотите — заложите весь театр, в долги влезайте, валяйтесь в ногах у спонсоров, но мы должны это сделать, иначе… — Он поднял руку, словно хотел махнуть ею в отчаянии, но потом ударил изо всех сил по барьеру ложи. — Ничего не будет иначе, — устало сказал он.

Последовала минутная пауза, никто не решался нарушить молчание, потом Власов сказал угрюмым голосом:

— Наверно, в чем-то вы правы. Но мы должны это сделать. Я прошу вас, сделайте все возможное и невозможное. А я действительно сейчас объясню актерам свой замысел — я как-то упустил это из виду.

Ни хрена себе, подумал Сергей, что же ты тогда хочешь? Он не узнавал своего друга. Его словно подменили. Даже лицо Власова, казалось, изменилось — вместо добродушного и терпеливого выражения на нем появилась какая-то ярость, лихорадка.

— Сейчас, — сказал Эдик, проводя ладонью по лбу. — Я сейчас приду, перерыв пять минут.

Он быстро прошел к выходу и попросил у вахтера сигарету.

— Да ты ж не курил никогда, Артемьич, — изумился тот.

— Ну вот, закурил, — отрывисто ответил Власов.

— Да ради Бога, вот только папиросы у меня.

— Ничего, все равно, — быстро сказал режиссер, — и спички дай.

Он закурил, отдал вахтеру спички и вышел на улицу.

— «Пока не двинется наперерез на Дунсинанский холм Бирнамский лес», — продекламировал он. — Черт, надо же это придумать, фантазия…

Вечер был прохладным, но Власов этого не чувствовал. Все лицо и тело горело. Он подошел к колонне и с размаху ударил по ней сжатой в кулак рукой.

— Им не сыграть! — в отчаянии произнес он. Затянувшись несколько раз папиросой, он, как это ни странно, успокоился.

Надо смотреть правде в глаза. Никто не предоставит ему роскошного антуража, никто не даст ему другого театра и других актеров. Нужно обходиться тем, что есть. А у него есть Алина, и это уже немало. Нужно донести до актеров свой замысел, а потом заразить их своим настроем, передать свою энергию. Директор был прав: он слишком быстро погнал. Эти несколько дней он работал как одержимый, но не учел, что все другие, кроме разве что Алины, остались прежними. Отсюда их недоумение. Они не привыкли так работать, они живут в другом темпе, в другом измерении. Их нужно расшевелить, заставить. Но одной Алины на сцене было мало, хотя он дал ей и роль леди Макбет, и роль Гекаты. Она должна была почти все время быть на сцене, и весь спектакль держался бы на ней и на Макбете. Но на роль Макбета, кроме Медведева, назначить было некого, и Эдик понимал, что это может разрушить весь его замысел, «перекосить» спектакль.

В конце концов, подумал он, чуть ли не у каждого возникают гениальные замыслы, но далеко не всякому удается осуществить их. Мало быть талантом — надо совпасть с требованиями эпохи. Вот что самое скверное — приходится приспосабливаться к миру. Некоторым кажется, что они изменяют мир по своему замыслу, но на самом деле все равно мир использует их для воплощения назревших в нем изменений. Тот, кто в самомнении своем идет против течения, быстро гибнет. Даже бессмертные боги Олимпа… впрочем, бессмертные многое могут себе позволить.

* * *

— Ну что скажешь, Сергей? — обернулся к Калинину Батанов. — Ты его видел? По-моему, он слегка сошел с ума. Дал мне план, от которого волосы дыбом встанут. Никаких искусственных декораций. Я должен завезти сюда какие-то булыжники весом по две — три тонны, деревья; на сцене у него огонь все время — да пожарники так взовьются, что… и главное, все это стоит денег бешеных, у нас их нет, а ему все до фени. Вынь да положь, пусть весь театр сгорит синим пламенем, но без огня на сцене нельзя. Да только опять-таки настоящего. И никому толком не объяснил, чего он хочет. Одна Алина глядит на него как на Бога… — Батанов смутился слегка, вспомнив об отношениях Алины и Сергея, — вот. Да в него будто бесы вселились.

Сергей молчал. Он вспоминал лицо Власова, когда тот смотрел на сцену: пылающее от внутреннего жара лицо с хищным профилем, как у Мейерхольда на портрете. Но откуда? У Эдика вообще-то лицо простоватое, нос совсем не орлиный, а это для профиля главное. Но почему тогда сравнение с Мейерхольдом сразу пришло в голову? Что случилось со спокойным, флегматичным человеком, который много лет был его другом, которого он прекрасно знал? Что-то должно было произойти из ряда вон выходящее, но ведь раньше и в критических ситуациях Эдик оставался самым спокойным и рассудительным из них.

Директор продолжал что-то жужжать над ухом, но Сергей его не слушал. Его вдруг обожгла догадка. Алина! А что еще могло так зажечь этого флегматика?

Давид спустился со сцены, подошел к Сергею, пожал руку, сел рядом.

— Что-то наш Эдик запылал вдруг, — весело сказал он, и Сергей понял, что не только у него именно такие огненные ассоциации.

— Он что-то говорил про аранжировку. Это что, не твоя музыка?

— В том-то и дело, что нет. Он сам решил ее написать, хотя нот не знает. Часа три с ним сидели, он мне напевал мелодии и подробно объяснял, как это все должно звучать. Все это было бы смешно, Сергей, — вдруг серьезным тоном добавил Давид, — но только музыка-то… музыка-то, что называется, от Бога. Настоящая музыка.

Сергей знал, что Давид талантливый композитор, и уж если он согласился так безропотно аранжировать мелодии, напетые полным дилетантом, значит, это действительно серьезно.

— Мне казалось, что музыкальный дар так внезапно не прорезывается, да и вообще любой дар…

— М-да, науке подобные случаи неизвестны. Ну ладно там в литературе, ну в живописи — Гоген там и прочее, — но музыка… да, обычно с детства. Что-то его вдруг ударило, а? Яблоко свалилось с дерева, да не простое. Но я не шучу, Сергей. Не знаю, что он задумал с пьесой, но по музыке что-то дьявольское.

Давид перегнулся через кресло Сергея и обратился к Батанову:

— Уж вы, Евгений Сергеевич, проникнитесь. Надо помочь юному дарованию. Музы вам скажут спасибо.

— Лучше бы они деньжат подкинули, ваши музы, — вздохнул Батанов.

Власов вернулся, прошел в ложу. Он был уже спокойнее. Глянул в зал, кивнул Сергею.

— Давид, на сегодня ты свободен, — сказал он. — Прошу тебя, договорись как-нибудь с камерным, ну нельзя без него.

— Хорошо, я попробую уговорить, — отозвался Каган. — Ну пока. Пойду еще поработаю.

Он вышел. Эдик опустился в кресло, потом сказал актерам:

— Я, наверно, не совсем правильно сделал. Я попробую вам объяснить суть своего замысла. Вы можете спуститься в зал, сесть. На сегодня хватит. Я сейчас расскажу, как я вижу будущий спектакль, а потом — несколько слов о сегодняшней репетиции и о предстоящих репетициях.

Актеры расселись в партере, только Алина и балерины предпочли остаться на сцене.

— «Макбета» ставят реже, чем «Гамлета» или «Ромео и Джульетту». Здесь нет особой интриги, меньше драматических ходов, все кажется грубее и проще: честолюбец и властолюбец, подталкиваемый еще более честолюбивой женой, убивает всех соперников в борьбе за трон, потом свидетелей или возможных мстителей и в конце концов гибнет, что называется, по уши в крови. Симпатий эта фигура, в отличие от того же Гамлета или Лира, обычно не вызывает. Он не слишком колеблется, он способен убить спящего соперника, он идет на поводу у предсказывающих ему судьбу ведьм, в отличие, например, от Эдипа, бросившего вызов судьбе.

Все это так. Но мне кажется, что Макбет — один из самых лиричных героев Шекспира, как ни странно это звучит. Я вижу его человеком, открывшим внезапно для себя иной мир, божественный, горний мир. И этот мир я хочу показать не зловещим и мрачным, представленным уродливыми ведьмами, а прекрасным, как карнавал — кружение, танец, веселое действо, развлечение богов. Это не ведьмы, по сути дела, а богини судьбы. Они дразнят Макбета, его жену, манят их в свой мир, мир Олимпа, воплотившихся грез. Вот почему я хочу, чтобы они танцевали на сцене практически весь спектакль, наблюдая, но не вмешиваясь в действо.

Макбет стремится к власти. Но что есть власть? Интриги, политиканство, тяжелая возня, грязь, а главное — проституирование личности, необходимость подчинить себя реалиям бытия, потребностям толпы. Власть — это сублимация не воплотившейся мечты, ложный путь ее воплощения.

Макбет и его жена пытаются прорваться в горний мир, но разве может смертный дышать разреженным горным олимпийским воздухом? И их мечты выливаются в кровавую вакханалию — нет, это неправильное слово, просто в откровенную уголовщину. Танец ведьм, богинь — и тяжелая поступь Макбета, сказочный шутливый шабаш с ритуальным варевом — и трупы, несмываемая кровь при попытке повторить это на земле.

Почему я дал Алине и роль Гекаты, которая тоже будет участвовать в олимпийских плясках, и роль леди Макбет? Леди Макбет — это ее земная ипостась. Она не может ее выдержать, сходит с ума от лихорадочного желания отмыться от крови, выйти из приземленного состояния, воспарить, перейти в другое измерение.

А ведьмы играют. Они насылают духов, видения. И смертные боятся, у них нет ощущения Бога в себе, собственной божественности, и им нужно внешнее, наружное божество. И Макбет наивно спешит к веселящимся ведьмам, просит их предсказать будущее, верит их шуткам о Бирнамском лесе и убийце, не рожденном женщиной. Верит до такой степени, что проигрывает решающее сражение. Но в глубине души он уже проиграл его заранее, поняв, что ему не удалось вырваться, что, пытаясь сделать это, он, напротив, погряз в крови и подчинении бытию. Может быть, самое трудное — быть достойным дара богов.

Вот то, что нам нужно показать. Подумайте, осмыслите свои роли, поймите, что я от вас буду требовать. Давайте попробуем в последний раз эту же сцену.

Актеры вновь заняли те же позиции, но Сергей видел по лицу Медведева, что тот мучительно пытается одновременно и обдумать то, что ему сказали, и играть, и что для него оба этих действия — вещи несовместимые.

Макбет. Чем заняты, ночные вы чертовки?

Все. Нельзя назвать.

Макбет. Откуда бы ни шли Познанья ваши, я вас заклинаю

Тем, что творите вы, ответьте мне.

Пусть ваш ответ повалит колокольни,

Утопит в океане корабли,

Прибьет хлеба поднявшеюся бурей,

Деревья с корнем вывернет в лесах,

Обрушит крыши замков на владельцев,

Пускай перемешает семена

Всего, что существует во вселенной,

Ответьте все равно на мой вопрос!

Первая ведьма. Так спрашивай.

— Стоп, — вмешался Власов, — по-моему, вы устали. Это не то. Саша, ты ведешь себя как властелин, в тебе есть какая-то высокомерность — да это совсем не то! Здесь совершенно другая динамика. Макбет — это простой полководец, рядовой офицер. На него сваливается все это — новая судьба, новая роль. Он еще до конца не верит в это. Он приходит к ведьмам-богиням, чтобы еще раз удостовериться, что его не надули, что все это не отнимут и все не закончится крахом и стыдом. Он словно нищий, которого вдруг приняли за короля, и он боится, что обман вот-вот раскроется и его вышвырнут. Поэтому он с робостью начинает, а этот монолог — не грозные проклятия, а мольба. Он просит чуда, чтобы поверить. И ведьмы продолжают игру, они предъявляют ему призраков в шлемах, они пророчат бессмертие и непобедимость, хотя знают, что гибель его предопределена. И Макбет начинает убеждаться, что он действительно важная персона, что он приобщен к пиру богов, его судьбой занимаются высшие силы. Поэтому нарастает его уверенность, с ней самодовольство, и лишь тогда появляются нотки властности и высокомерия, но ни в коем случае не вначале. Вот так. Ну, хватит на сегодня.

Он наклонил голову, сжав губы, и все вдруг почувствовали, что будет сказано что-то еще, может быть, самое важное, что ему нелегко это сказать. Никто из актеров не двинулся, и тогда Власов произнес:

— Да, и вот еще что. На роль Макдуфа у нас пока никого нет. Я хотел пригласить кое-кого, но, пожалуй, это не нужно. Саша, Медведев, возьмешь ее себе.

— Ну вот, — удивленно протянул Медведев, — а Макбета кто будет играть?

— Я сам сыграю, — тихо, но внятно сказал Власов. Возникла пауза. Все прекрасно знали, что Власов ни разу не играл на сцене. Но он прервал молчание:

— Все. Теперь несколько слов о репетиции и о том, как будем репетировать в следующий раз.

* * *

Сергей вышел из зала и прошел в гримерную. Он знал, что Алина придет туда минут через пятнадцать, после того как режиссер подведет итоги репетиции.

Он зашел в тесную, захламленную, темную комнату, включил свет и сел напротив зеркала — наконец-то его поменяли, подумал он. Новое было длиннее и уже прежнего, но самым странным в нем, бросающимся в глаза, была асимметричная рамка. Она была сделана вроде бы из металла темно-вишневого цвета и с трех сторон ее ширина была одинаково небольшой, а левая длинная сторона была широкой, сантиметров десять, и покрыта странным узором. На две трети он состоял из значков, напоминающих буквы или иероглифы, а внизу был ряд прорезанных квадратиков с изображенными на них закорючками. Это похоже на клавиатуру счетной машинки, подумал Сергей, а вот буковки и значки мне совершенно незнакомы. Он прикоснулся к одному из квадратиков и удивленно отвел руку, потом прикоснулся вновь. Привычного и ожидаемого металлического холода он не ощутил. Рама была теплой, теплее даже, чем воздух в комнате, хотя на вид и на ощупь все же казалась металлической. Сергей даже приподнялся и заглянул за столик, подумав, что зеркало может нагреваться от батареи отопления, но батарея стояла у другой стены, да и к тому же была уже вторая половина июня и отопление давно отключили. Сергей обхватил ладонью край зеркала, потом попробовал приподнять его. Толщина зеркала не превышала сантиметра, а весило оно килограмма три-четыре. Сама отражающая поверхность была безупречно чистой, Сергею даже казалось, что его отражение ярче, чем должно быть при таком освещении.

* * *

— На сегодня все, все свободны, — сказал Власов, знаком показав Алине, чтобы она задержалась.

Актеры стали быстро собираться: время позднее, в этот день и в такое время никогда еще не репетировали, но вслух пока никто не ворчал, все понимали, что недовольных попросту лишат работы, а в городе актеру податься больше некуда. В труппе не было звезд, которые могли себе позволить капризы и пререкания с художественным руководителем и режиссером спектакля — тем более когда он в таком состоянии. Одни роптали про себя, что их лишили выходного, свободного вечера. Другим запала в душу короткая речь Власова, и они вдруг почувствовали, что в театре начинается что-то новое, настоящее и, может быть, то, о чем актер мечтает всю жизнь.

— Как ты думаешь, поняли они что-нибудь? — спросил Власов, когда они с Алиной остались одни в зале.

— Наверно. По крайней мере, начали понимать, — ответила она, присев на край сцены.

Эдик перескочил через барьер ложи и уселся рядом с ней.

— Ты и вправду собираешься играть сам?

— Да, больше некому. Я не смогу передать Медведеву свои чувства, а он не потянет эту роль. Это ты сможешь сыграть богиню с Олимпа и одновременно земную грешницу. Но у меня нет Алины мужского пола. К сожалению.

— Но ведь ты никогда не играл. Сможешь?

— Да.

— А раньше ты не был таким самоуверенным.

— Это было раньше, теперь я другой.

— С чего бы это? — кокетливо спросила Алина, словно догадываясь, каким будет ответ. Голос ее чуть вздрагивал, как пламя свечи.

— Заколдовали, — сказал он, стараясь, чтобы тон был шутливым, но голос его был хрипловатым от волнения. — Ты знаешь. Это из-за тебя. — Он внезапно положил руку ей на шею, привлек к себе, прижался губами к ее уху и прошептал: — Ты настоящая колдунья.

Его губы скользнули по ее щеке. Алина не сопротивлялась. Он никогда не пытался за ней приударить, и она догадывалась, что причина не в том, что она ему не нравится, а в его робости, неуверенности в себе. Теперь это прошло, теперь все должно было стать иначе, он словно перешагнул некий барьер, и изменения в их отношениях были естественны. Она интуитивно понимала это, и поэтому заранее предупредила Сергея, хотя в момент их разговора это было лишь ее догадкой.

Власов начал медленно расстегивать ей блузку. Алина попыталась возразить: «Не здесь же». — «Нет, именно здесь», — сказал он…

Потом он прошел с ней почти до гримерной, остановил за несколько шагов от двери, приблизил свои губы к ее рту, но не поцеловал, а сказал:

— Тебе нужно с ним расстаться. Сегодня же. Сейчас. Ты мне нужна.

Она лишь молча кивнула.

Перед зеркалом лежал томик Шекспира, Сергей наугад открыл его и чуть вздрогнул, наткнувшись сразу на строки из «Макбета». Он пробормотал их вслух:

Мы дни за днями шепчем: «Завтра, завтра».

Так тихими шагами жизнь ползет

К последней недописанной странице.

Оказывается, что все «вчера»

Нам сзади освещали путь к могиле.

Конец, конец, огарок догорел!..[4]

Он закрыл книгу и вновь взглянул на свое отражение. Самое печальное, подумал он, что, скорее всего, я лет через двадцать вот так же посмотрю в зеркало и увижу все того же рядового провинциального журналиста, только постаревшего на двадцать лет. Неужели я останусь тем, кто я сейчас? Этого не хотелось бы, но изменений тоже не очень хочется, обычно они к худшему.

В глубине души он знал, что его удручает вовсе не внешность и не перспективы карьеры. Плохо было то, что он увидел в себе человека поникшего, упавшего духом. И он знал, что лучше всего это чувствуют женщины и что разговор с Алиной вряд ли будет приятным.

Он окончательно понял это по тому, как она вошла. Актриса, она всегда делала это по-разному — иногда старалась войти неслышно и закрыть ему глаза руками, иногда останавливалась у двери и ждала, пока он подойдет и обнимет ее, иногда врывалась стремительно и сама бросалась ему на шею. Но сейчас она вошла равнодушно, так, как входят к человеку, который тебе безразличен или просто для малозначащей деловой встречи.

Алина опустилась на стул, даже не подойдя к Сергею.

— Устала смертельно, — словно в оправдание сказала она.

— Что, тяжело быть и леди, и ведьмой? — саркастически спросил Сергей. И тут же понял, что его юмор неуместен. Теперь ее все будет во мне раздражать, вдруг осознал он. Так бывает, когда проходит страсть или любовь.

— Должен получиться хороший спектакль, — тихо сказала Алина.

— У Эдика прорезался талант?

— Ты можешь смеяться, но это похоже на правду. Именно прорезался. Я его сама таким не видела.

— И что теперь?

— Что… именно?

— Я имею в виду наши отношения. Ты о них вроде бы хотела говорить.

— Да. Давай пока не будем встречаться, — порывисто сказала она.

— Пока?

— Ну, Сергей, сейчас нужно работать… и вообще…

— Ладно, понял. Один вопрос можно? У тебя кто-то появился?

— Ну какое это имеет значение?

Сергей усмехнулся, поняв вдруг, как стандартен их разговор. Каждый говорит то, что положено говорить в таких случаях. Теперь он должен или уйти оскорбленно, или заверить ее: «Что бы ни случилось…» Ни того, ни другого ему не хотелось. Он пытался придумать какой-то нестандартный ход, но осознание того, что он лишается самого лучшего и главного в своей жизни, мешало ему.

— Ну ладно, — сказал он. — Тогда я пойду. Провожать тебя не надо?

— Нет. Спасибо.

Он пожал плечами в ответ на это беспомощное «спасибо».

— Вообще это окончательное решение? — все же спросил Сергей.

— Думаю, что да.

Это «думаю» могло означать какие-то варианты в будущем, и вдруг он почувствовал вспыхнувшую ненависть к ней, безжалостно отвергавшей его, и к себе, все еще пытающемуся выпросить на прощанье маленькую надежду.

— Ну, раз так… — Больше он уже не мог ничего произнести, все звучало бы слишком глупо, и он стиснул зубы, чтобы заставить себя замолчать.

* * *

После репетиции актеры расходились небольшими группами. Некоторые, уже оказавшись на улице, возмущались тем, что Власов отнял у них выходной, заставил в считанные дни разучить новые роли, вообще затеял нечто невообразимое, беспрецедентное, а значит — угрожающее привычному налаженному существованию, хотя и полунищему, но не требующему дополнительных усилий.

Медведев и Цветкова шли вместе — он провожал ее домой, где ее ждал довольно старый, но любящий супруг. Она предпочла бы пойти к любовнику, но Медведев тоже был обременен семьей. По понедельникам, впрочем, они встречались у него, пока его жена была на работе. Так что Эдик, сам того не зная, «сломал кайф» не только Сергею.

— Ну и что ты обо все этом думаешь? — спросила Цветкова, самим раздраженным тоном подсказывая желаемый ответ.

— О чем?

— О новом замысле нашего новорожденного гения?

— Трудно сказать.

Медведев старался быть невозмутимым, хотя это скорее было амплуа, а где-то в глубине души он оставался немалым паникером.

— Трудно? Ты что, не понимаешь, что происходит?! — Цветкова привычно повысила тон. Она любила и на сцене играть роль «по нарастающей», даже когда сценарий требовал обратного.

— Ну… Возникла у человека идея, он пытается ее воплотить.

— Да ты слепой, что ли, Саша? Идея! Просто эта, извини за выражение, шлюшка его охомутала и заставила все это затеять. С «Тремя сестрами» нам удалось чего-то добиться, так она начала свои выкрутасы на сцене, чтобы нас сбить. А теперь и вовсе решила отыграться, власть свою показать над этим недотепой.

— В «Трех сестрах» она Машу сыграла, как никто.

— Вот именно — никто так играть не будет! Она и играла эту… леди Макбет вместо Маши. А теперь хочет все прибрать к рукам. Ты что, собираешься им потворствовать?! У тебя же только что роль отобрали! Ты заслуженный артист, а Эдик — это же бездарность, он вообще на сцену не выходил! И все молчат. А зачем он это сделал? Да чтоб ее еще ярче выделить, дабы никто не затмил. Эдик в роли Макбета — я тащусь! Нам всем в лицо плюют, а мы утираемся!

При всей своей сварливости Цветкова была неглупой женщиной и прекрасно знала, на что надо давить, чтобы переманить Медведева на свою сторону. Он призадумался. Действительно, у него отняли роль, да еще при всех, а это унизительно. И теперь играть ее будет дилетант. Да, Алина играла просто потрясающе, но тем самым она отодвинула всех, в том числе и его, на второй план. Пусть даже это из области конфликта моцартов и сальери, но, если он, Медведев, не Моцарт и сам это прекрасно сознает, почему он должен вставать на сторону своих противников? Из благородства? Но его на хлеб не намажешь.

— Ну и что ты предлагаешь? Он же режиссер.

— Ну и что? Тоже мне — пуп земли, — сказала Цветкова уже спокойнее: ее стратегическая цель — переманить Медведева — была достигнута. — Они и Батанова напугали. Или она и с ним переспать успела? В общем, мы завтра должны собраться вместе — все, кто не хочет молчать и хочет нормально работать, — и идем сначала к Батанову. А если потребуется, то и выше.

— Сейчас не те времена, райкомов нет.

— Не надо! Какие бы ни были времена, таких наглецов надо осаживать, иначе вообще на шею сядут, спасу не будет. Не хочешь — оставайся в стороне. Дождешься, что тебя на улицу выставят.

— Да я как все. Мне тоже как-то это… не понравилось.

— Вот и правильно. — В награду Цветкова прижалась грудью к его локтю, кокетливо улыбнулась, и Медведев понял, что надо остановиться и поцеловать подругу и союзника.

* * *

Оставив Алину около гримерной, Эдик прошел в туалет — в другой конец коридора. Он снял часы, положил их на полочку. Было уже почти половина двенадцатого. Здорово я их задержал, скоро начнут возникать, подумал он. Лицо горело, и он открыл кран и подождал, пока пойдет холодная, почти ледяная вода. Ждать пришлось минуты три, но зато он с наслаждением умылся, потом снял рубашку и стал обтирать разгоряченное тело. Он подумал, что ему лишь двадцать пять, а уже появляется брюшко. Надо от него избавиться — ведь он занимался спортом, когда учился в столице. Раньше эта ленивая мысль проскользнула бы в голове и, не встретив особого сочувствия, ушла бы до следующего раза. Но теперь он твердо знал, что в ближайшие выходные обязательно примет меры: сходит на корт, потренируется у стенки, а потом найдет партнера. Впрочем, зачем искать — он предложит Алине играть с ним. Она давно хотела научиться большому теннису. Он даже решил, что подарит ей всю экипировку. Мысль о жене заставила его поморщиться. Но теперь он решит и эту проблему. Слава Богу, что у них нет детей. Он не решался их завести, она боялась тоже — из-за его неуверенности в будущем. Теперь он твердо был намерен покончить с этим унылым браком, не приносящим радости ни одному из супругов.

Он снял с гвоздика рубашку и остановился, держа ее в руке. Взглянул на себя в зеркало. Он долго ждал какого-то переломного момента в своей жизни, но почему-то считал, что это будет связано с критическими обстоятельствами: несчастным случаем, стихийным бедствием, войной, — где-то в глубине души он жаждал, чтобы хоть что-нибудь произошло и выбило его из наезженной жизненной колеи. И вот этот момент наступил, но произошло другое, более важное: он изменился сам, изнутри. И теперь мог изменить мир вокруг себя. Услышав какой-то сдавленный крик в коридоре, он высунул голову за дверь. Сначала было тихо, и он подумал, что, может быть, кричали на улице, но вдруг отчаянный пронзительный голос Алины словно пронесся по всему коридору и ворвался ему в уши:

— Сережа! Нет! Не надо! — услышал он внятно и четко. Эдик выскочил в коридор, услышал какой-то глухой звук, потом звон стекла и помчался к гримерной, сжав в кулаке рубашку.

Он влетел в комнатку, толкнув дверь плечом. Та легко подалась, и Эдик едва не упал. Ему сразу бросилось в глаза разбитое окно, а когда он повернулся, то увидел лежавшую на полу Алину. Он подошел к ней, встал на колени и хотел приподнять ее голову. Когда он коснулся ее затылка, рука стала влажной. Кровь…

— Алина… — прошептал Эдик. Надо было бежать в кабинет директора и звонить в «Скорую», и он заставил себя подняться с колен. В это время на улице послышался шум автомобиля, и, судя по скрипу тормозов, машина остановилась прямо под окном. Эдик быстро подошел к разбитому окну — под его ногами что-то хрустнуло — и выглянул на улицу. Прямо под ним стоял вышедший из машины милиционер, второй дергал входную дверь. Увидев Эдика, милиционер крикнул:

— Стоять и не двигаться!

Входная дверь открылась, на улицу вышел вахтер вместе со вторым милиционером и, запрокинув голову, увидел Власова.

— Это вы, Эдуард Артемьевич? — хрипло крикнул он. — Что там случилось? — Он повернулся к милиционеру и сказал: — Это режиссер наш, они репетировали.

— Что у вас произошло?! — крикнул милиционер.

— Нужно срочно «скорую», здесь Алина, она… Скорее вызовите «скорую»!

— Проще съездить, чем звонить, — сказал один из милиционеров, — давайте вы оба наверх, посмотрите, что случилось, а я съезжу за врачами.

Полминуты спустя в комнатку вошел молодой милиционер.

— Что с ней? — спросил он Эдика.

Тот развел руками. Милиционер выглянул в окно, крикнул вслед отъезжающему напарнику:

— Саша, здесь что-то серьезное. Давай за «скорой», вызови опергруппу и скажи, что эксперт понадобится.

Обернувшись к вахтеру и Эдику, милиционер строго сказал:

— Ничего не трогать.

Он подошел к Алине, внимательно осмотрел ее, не притрагиваясь, поднялся, сказал, ни к кому не обращаясь:

— Черепно-мозговая травма, нужно ждать врачей. Ее нельзя трогать. — Он повернулся к Власову, спросил: — Вы можете объяснить, что здесь произошло?

— Когда закончилась репетиция, она пошла в гримерную, то есть сюда. Я проводил ее почти до дверей. Ее там ждал знакомый. Сам я пошел в туалет. Услышал крик, ее крик. Я подбежал, открыл дверь и увидел… вот это все.

— А куда делся ее знакомый? — несколько иронично спросил милиционер.

— Ушел, должно быть.

— Через окно? Тогда он, наверно, лилипут. Вы видели, как он уходил? — обратился милиционер к вахтеру.

— Нет. Но он мог пройти мимо моей комнаты, я чай пил и не смотрел в окошко. Но не слышал я — чайник у меня закипал, шумел.

Через разбитое стекло в принципе при известной ловкости мог пробраться и человек нормального телосложения, и тогда он попал бы на довольно широкий карниз второго этажа и мог спрыгнуть вниз, на улицу. Но Эдик не стал ничего этого излагать милиционеру, прекрасно зная, что люди терпеть не могут, когда другие суются в то, что относится к их компетенции.

— Кто этот знакомый? Вы его видели?

— Да, он был в зале, потом ушел. Я думаю, сюда, он всегда ждал ее здесь.

— Так кто он?

— Калинин. Сергей, — сглотнув слюну, с усилием произнес Эдик, хотя все равно пришлось бы это сказать. Калинина видели все.

— Журналист?

— Да.

Приезд «скорой» избавил Власова на время от расспросов. Врач распорядился немедленно госпитализировать пострадавшую и милиционер попросил лишь действовать осторожнее, чтобы не «задеть следы».

— У каждого свои проблемы, — хмыкнул врач и сказал санитару и пришедшему на помощь шоферу: — Подождите, надо очень осторожно.

Он помог им уложить Алину на носилки, придерживая ее голову. Когда они уже выходили, в дверях появился Алексей Клюкин — он дежурил в эту ночь, и с ним еще один оперативник.

— Товарищ капитан, — обратился к нему милиционер, — пострадавшая — актриса театра, ее зовут Алина. Ее обнаружил режиссер, вот он…

— Да знаю я его, — оборвал Клюкин, — подожди, Руслан. Мужики, что с ней? — обратился он к врачам.

Носилки уже вынесли, врач задержался и с порога, пожав

плечами, ответил:

— Черепно-мозговая травма, довольно тяжелая, судя по первому впечатлению. Она жива, но без сознания. Сейчас отвезем в реанимацию, а там видно будет. Извините, нам надо спешить.

— Никого к ней не пускать без моего разрешения, — распорядился Клюкин. — Утром я пришлю охрану — сейчас просто некого с ней отправлять. Попросите приглядеть, чтобы никто к ней не зашел.

— Да, если она выживет, — сказал врач.

Он быстрым шагом спустился вслед за носилками, и через несколько секунд послышался шум отъезжающей «скорой».

— Так. Эдуард, что здесь было?

Эдик повторил то, что уже рассказал милиционеру.

— Серега? — мрачно переспросил Клюкин.

Власов с минуту размышлял, надо ли говорить о том, что кричала Алина, потом решил, что надо, — все и так очевидно. Он как-то еще не думал, что подозрение может пасть и на него: ведь Алина без сознания и неизвестно, придет ли в себя.

— Она кричала: «Сережа, не надо!» — глухо сказал он. Клюкин и опер переглянулись.

— Они могли поссориться? — в упор спросил Клюкин, не спуская глаз с Власова.

Тот молча кивнул.

— Из-за чего? — безжалостно продолжал Алексей.

— Они должны были расстаться. Алина так хотела.

— Она сама тебе сказала?

— Да.

Клюкин потер подбородок. Он хорошо знал Сергея и был уверен, что это человек трезвомыслящий и уравновешенный. Но в критических ситуациях… Бог его знает, как себя поведет мужчина, если он любит женщину, а она его отвергает.

— А это что, пудра? — спросил Клюкин. Столик около зеркала был засыпан белым порошком, немного порошка было и на полу, там же валялись осколки. Клюкин нагнулся над ними. — Похоже, что она разбила пудреницу, — сказал он. — Или кто-то наступил на нее.

— Наверно, я, когда подходил к окну, — сказал Эдик, вспомнив хрустнувший под ногами предмет. — Но пудра уже была.

— Может, она бросила в него пудреницу, но почему-то рассыпано в основном на столике, — сказал Клюкин. — Ладно. Вот что. Сейчас уже почти полночь. Саша, ты давай за Гершензоном, он должен быть у себя в лаборатории. С тобой, Эдик, давай поговорим, только не здесь. А ты, Руслан, побудь пока тут, ничего не трогай, пока Абрамыч не явится. Что это гудит?

И только тут, когда он спросил об этом, Власов вдруг понял, что с той самой секунды, когда он ворвался в эту комнату, здесь действительно раздавалось какое-то тихое гудение, словно от трансформатора старого телевизора.

— Не знаю.

— Похоже, что здесь, — сказал Руслан, подойдя к зеркалу и наклонившись над ним. — О, перестало.

Гудение действительно прекратилось.

— Может, в батареях, в отоплении? — предположил Власов.

— Да с чего им гудеть, все отключено, — хмуро отозвался Клюкин. — А что это за странная штука? — Он кивнул на зеркало.

— Мы на рыбалке его нашли.

— Какое-то оно… не наше, — с трудом подобрал слово Клюкин. — Ладно, черт с ним. Пойдем покурим, поговорим.

Они вышли из комнаты, прошли на лестничную площадку, где стояло жестяное ведерко для окурков. Клюкин протянул свою пачку Эдику, зажег спичку и, внимательно глядя в глаза режиссеру, подождал, пока он прикурит, потом прикурил сам, так и не отведя глаз от Власова. Он знал, что раньше Эдик не курил.

Оставшись один, Руслан, несмотря на запрет, прикоснулся тыльной стороной ладони к рамке зеркала — ему показалось, что оно должно быть теплым, ведь откуда-то исходило тепло, батареи были отключены. Обнаружив, что он не ошибся, Руслан даже отдернул руку, настолько ощутимо горячей была рамка. Он взглянул на свое отражение и пробормотал несколько сур из Корана. Суеверным он не был, но был убежден в необходимости присутствия высшего начала в мире.

Странно сложилась его судьба. Отец его был врачом и рано умер от сердечного приступа. И Руслан тоже хотел стать детским врачом, но семья была большая, он был в ней старшим и, когда закончил школу, понял, что шесть лет учебы в медвузе — недопустимая роскошь, мать не сможет одна прокормить их. Ему пришлось идти работать. А в восемнадцать, чтобы не идти в армию, он стал милиционером. Служба не нравилась Руслану, хотя начальство было о нем высокого мнения и предлагало учиться, делать карьеру. Он еще не решил, сможет ли постоянно сдерживать себя, ежедневно сталкиваясь с опустившимися родителями-алкоголиками и с их несчастными детьми. Но бытовые драки и даже убийства не шли в сравнение с тем, что ему пришлось увидеть и пережить сейчас. Одно дело — окровавленные трупы алкоголичек с испитыми лицами, дряблой кожей и никчемной жизнью в прошлом, и совсем другое — эта прекрасная молодая женщина, которую он знал, потому что несколько раз был в театре, и именно на тех спектаклях, в которых она играла, и именно из-за того, что она должна была выйти на сцену. Впрочем, многие в городе были влюблены в Алину, и не раз Руслан видел, как после спектакля очередное существо из «новых русских» с неизменно протокольной физиономией несло к сцене корзину с роскошными цветами, шампанским и скромно вставленной в букет визиткой. Одна такая корзина стоила бы Руслану месячного заработка, но все равно он не решался пойти против совести и начать «стричь» всех, кто чуть-чуть преступил закон, как это делало большинство его коллег. Задумавшись, он уселся на стул напротив зеркала, прикрыв глаза и ожидая, пока вернутся Клюкин и Власов.

* * *

Алексей и Эдик первую минуту курили молча, потом Клюкин спросил:

— Ты что-то мне не сказал?

— Ну, разве что… что мы с Алиной…

— Понятно. И Сергей узнал об этом? Или он вас, извини, застукал?…

— Нет. Была репетиция, Сергей ушел незадолго до ее конца в гримерную, он всегда там ждал Алину. Мы с Алиной были вместе — минут пять, не больше, потом я ее проводил почти до дверей и попросил расстаться с Сергеем. Вот так все и было. Сказала она ему, что было между нами или нет, — этого я не знаю. Я был в туалете, пока они разговаривали, и прибежал уже на крик. Это все. Сергея я не видел после того, как он вышел из зала.

— Довольно странно. Если он выскользнул из окна в такую дыру, это требует известной ловкости. Если он был невменяем, то мог просто разбить окно в ярости, а потом выйти через дверь. Вахтер его просто не заметил. Сколько прошло времени с того момента, когда ты услышал звон стекла, и до того, как ты выскочил в коридор?

— Стоп! — вдруг сказал Эдик. — Сначала она закричала, потом я вышел. Я уже был в коридоре, когда услышал звук, будто упал кто-то, а потом зазвенело стекло. Если бы Сергей вышел через дверь, я бы его увидел. Значит, он выскочил в окно. Слушай, Леха, а если это был кто-то еще? Сергей ушел быстро после объяснения, а потом кто-то другой появился и…

— Это, конечно, хорошая версия, — хмыкнул Алексей, — но кому понадобилось бить Алину?

— Если какой-нибудь маньяк…

Алексей снова хмыкнул, и Эдик понял, что все же основное подозрение ложится на Сергея. Тут никуда не денешься. Если он узнал от Алины, что она переспала с Эдиком и теперь собирается бросить его, Сергея, это могло вывести его из себя. Он всегда иронизировал над режиссером-ремесленником, и такой поворот был бы тяжелым ударом по его самолюбию.

— Здравствуйте, Марк Абрамович. — Клюкин приветствовал неторопливо поднимавшегося по лестнице старика-эксперта Гершензона.

Тот пожал обоим руки и спросил:

— Ну-с, что у нас плохого? В первом часу ночи отрывать человека от работы… Надеюсь, не убийство?

— Пока нет, — хмуро ответил Клюкин. — Покушение. Ну давайте пройдем на место. Ничего, что так поздно вас потревожили? Или вы как раз работали?

— Как раз работал, — сказал Гершензон.

Они зашли в фимерную, и Клюкин быстро рассказал Гершензону о ходе событий, не забыв сказать, что так они были изложены Власовым. Это означало, что он отнюдь не поверил Эдику безоговорочно и в голове строит другие возможные версии.

— И он вылез в эту дыру и спрыгнул со второго этажа? — уточнил Гершензон.

— Пока это версия, — уклончиво ответил Клюкин.

— Довольно ловко проделано. Слишком расчетливо для случайного убийства или попытки убийства. Чем он ее ударил? И ударил ли вообще? Или, может, толкнул, а она упала и ударилась?

— Не знаю, врачи ничего не сказали.

— М-да… Руслан, вы видели ее, пока она лежала?

— Да.

— Сможете примерно обрисовать контур тела.

— Да. — Руслан взял у эксперта кусок мела и стал обводить на полу то место, которое занимало упавшее тело.

— Тут придется долго поработать, — заметил Гершензон. — А если это отложить до утра? Как, Алексей?

— Можно. Даже, пожалуй, есть смысл. Я попробую найти Калинина, да и Алина, может быть, придет в себя.

— Я схожу в больницу, — сказал Эдик порывисто.

— Вот что, — неохотно выговорил Клюкин. — Ты дай мне подписку о невыезде. Я не говорю, что ты… Хотя ты тоже под подозрением, да и свидетель главный. Ну то есть «или-или», — смущенно закончил он. Не каждый день приходится говорить такие неприятные вещи близким друзьям. И теперь, когда сразу двое из них оказались замешаны в скверной истории, а жертвой стала женщина, к которой и сам Алексей был когда-то неравнодушен, обычная невозмутимость изменяла милиционеру.

— Хорошо, — тихо согласился Эдик.

— И в больнице к ней тебя не пустят. Узнай у врачей, как дела, потом, если не пойдешь домой, заскочи в отделение. Может, Сергей будет уже у меня. Разберемся.

— Хорошо, — снова сказал Эдик.

— Руслан, остаешься здесь. Все под твою ответственность. Никого не пускать, ничего не трогать. Оружие у тебя серьезное… — Клюкин взглянул на автомат, который Руслан так и не решился куда-нибудь положить. — Так что давай. Как только освобожусь, подъеду. И Абрамыч подойдет. Телефон здесь есть?

— Есть, а также у вахтера и в моем кабинете, — сказал Эдик.

— Ладно. Лучше сиди здесь. Мы еще не знаем, с кем имеем дело. Вдруг ему захочется вернуться. Ну да ты парень не из пугливых.

Руслан молча кивнул.

— Марк Абрамович, — вдруг сказал он, когда все уже собирались расходиться, — может быть, вы возьмете с собой зеркало?

— Зеркало? — удивился Гершензон. — Вот это?

Он указал на зеркало, стоявшее на столике, переспрашивая скорее по привычке: других зеркал в комнате не было.

— Да.

— А зачем, позвольте узнать? Отпечатки с него я и здесь сниму.

— Да, кстати, — почти одновременно сказали Клюкин и Власов, потом переглянулись, и Клюкин продолжил:

— Очень странная штука. Во всяком случае, это не просто зеркало. Оно гудело, и потом, оно теплое.

Гершензон приблизился к зеркалу, притронулся к рамке тыльной стороной ладони, как несколько минут назад это делал Руслан, потом сказал:

— Ну и ну. Оно действительно теплое. И очень странной формы. Или, лучше сказать, конструкции. Откуда оно?

— Мы с Ильей нашли его у озера, — сказал Эдик.

— Что, оно просто валялось на берегу?

— Ну да. В него еще молния ударила. Поэтому мы его и заметили.

— Странная вещь, — задумчиво сказал эксперт. — Было бы заманчиво его исследовать.

— Это, наверно, опасно, — вдруг вмешался Руслан.

— Почему вы так думаете? И почему, кстати, вы попросили меня взять его с собой?

— Не знаю, — неохотно сказал Руслан. — Вы ученый, вам виднее. Если честно, я его побаиваюсь немного. Что-то в нем есть… по-моему, оно как-то связано с этим убийством.

— Ну, положим, убийства еще не было. Надеюсь на это, во всяком случае. А бояться предметов тебе не пристало, — назидательно сказал Клюкин.

— Дело в том, что оно может быть радиоактивным, — сказал Гершензон. — И тогда это действительно опасно. Пожалуй, я возьму его в лабораторию. Подвезете меня? — спросил он Клюкина.

— Конечно.

Эксперт огляделся, и Эдик, догадавшись, что он ищет, сказал:

— Здесь есть старые занавески, в них можно завернуть.

Он вытащил из шкафчика полинявшие занавески и протянул одну из них Гершензону. Старик обмотал ею зеркало, приподнял его.

— Оно не такое тяжелое, как кажется, — заметил он. — Ну что, мы идем?

— Да, пошли, — сказал Клюкин.

* * *

Придя домой, Сергей включил телевизор, но спустя полчаса убедился, что не только не слышит или не понимает, что там говорят, но и сама светящаяся картинка его раздражает. Самое лучшее, что я могу сделать, подумал Сергей, это выпить глоток-другой и завалиться спать. Больше ничего не придумаешь. Что без толку анализировать очевидное? Он посидел еще на кухне, тупо глядя перед собой. Был уже почти час ночи.

Он достал из холодильника початую бутылку водки, налил полстакана, потом долил еще, а потом наполнил стакан до краев. Пить пришлось в два приема, и его передернуло, когда, сделав мощный глоток, он увидел, что еще осталось допивать довольно много. В это время на улице раздался истошный женский крик. Сергей поставил бутылку в холодильник и вышел на балкон. За деревьями не было видно прохожих, но по доносившимся голосам он понял, что кричавшую успокаивают две или три подруги, а она пытается что-то им объяснить срывающимся, всхлипывающим голосом. Похоже было, что кто-то покушался на ее честь. Сергей криво усмехнулся: он знал, что после десяти вечера в городе лучше не прогуливаться. Времена изменились.

Заперев балконную дверь, он уже хотел выйти из кухни, когда непонятные блики на стене заставили его обернуться. От того, что он увидел на балконе, сразу пересохло в горле. Там кто-то стоял. Силуэт был человеческий, но это был не человек. Сергей не мог бы сказать ничего определенного о нем — разве что, сославшись на фантастические триллеры, назвал бы его виртуальным человеком. Силуэт был, несомненно, объемным и слегка светился или, вернее сказать, мерцал — это и давало блики на стене. Но самым страшным было абсолютно белое лицо этого существа, похожее на гипсовый слепок. И это было его, Сергея, лицо, — он скорее почувствовал это, чем ясно увидел. И оттого ноги его приросли к полу. Тот, на балконе, беззвучно приблизился к двери, стал вплотную к ней, и Сергей в ужасе подумал, что он сейчас попросту пройдет через дверь. Он заставил себя шагнуть назад и закрыть дверь на кухню. Эта дверь тоже имела большое стеклянное окно, и он стоял, сжимая в ладони круглую дверную ручку. И тут послышался звук, что-то вроде дребезжания стекла. Он продолжался несколько секунд, стих, и вдруг внезапно в ночной тишине раздался громкий звон, и осколки выдавленного стекла балконной двери разлетелись по кухне.

Сергей увидел, как его двойник с гипсовым лицом вошел или скорее влился в кухню и стал приближаться ко второй двери, за которой стоял хозяин квартиры. Сердце Сергея стучало так, что ему казалось, призрак идет на этот стук. Собравшись с силами, Сергей ринулся в прихожую, распахнул стенной шкаф, достал туристический топорик и повернулся лицом к кухне. И снова послышался тот же звук — дребезжание стекла, словно от сильной вибрации. Сергей вдруг понял, что топор не поможет ему. Тогда он отодвинул защелку на замке и, выскочив из квартиры, бегом спустился по лестнице и вылетел на улицу с судорожно зажатым в руке топориком.

По дорожке, ведущей к подъезду, к нему приближались трое мужчин. Увидев его, они отпрянули назад, но тут же один из них выхватил пистолет и, направив его на Сергея, властным голосом сказал:

— Серега, не дури! Брось топор, быстро.

Сергей узнал Алексея Клюкина, своего друга, работавшего в угрозыске. Он облегченно вздохнул, перевел наконец дыхание, но не мог разжать пальцы, и Алексей снова сказал суровым голосом:

— Брось топор. Себе только хуже сделаешь.

Двое коллег Алексея тоже достали оружие и настороженно смотрели на Сергея. Он бросил топорик под ноги и хрипло сказал:

— Там, в квартире…

— Ой, это он, кажется! — вдруг раздался визгливый голос, и в конце дорожки Сергей увидел трех женщин. — Только лицо белое было!

— Потише, дамочки! — сказал Алексей. Он подошел к Сергею и, ловко завернув ему руки за спину, прикоснулся чем-то холодным.

Сергей понял, что на него надели наручники.

— Что в квартире? Там кто-нибудь есть? — быстро спросил Алексей, повернув Сергея к себе лицом.

— Да… там… какой-то… призрак, — с трудом произнес Сергей.

— Леша, постой с ним. Саша, за мной. Посмотрим квартиру. Там открыто? Ключи у тебя есть? — спросил он Сергея.

— Нет, открыто там, — сказал тот.

Алексей с напарником исчезли в подъезде. Третий милиционер стоял метрах в двух от Сергея, держа в руках пистолет, правда уже опустив ствол.

Через несколько минут Алексей вышел из подъезда.

— Ладно, надо ехать, — сказал он. — Саша останется там, так что хату твою не ограбят. Только врать не надо было, никого там нет, никаких призраков. Я чувствую, ты перебрал или у тебя слегка крыша поехала, а может, и не слегка. Зачем ты стекла выбил?

— Это не я, — зло сказал Сергей. — И какого черта я с вами поеду? Я что, арестован?

— Задержан.

— Личность будешь выяснять, что ли?

— Да, буду выяснять, — угрюмо сказал Клюкин, и Сергей вдруг понял, что его друг явно настроен резко против него. С чего бы это? — подумал он.

— Слушай, ты что, всерьез думаешь, что я напал на этих дамочек? Я тебе объясню, кто их напугал.

Тут же он осознал, впрочем, насколько неубедительно прозвучит его объяснение. Но иного не было.

— Ты мне объяснишь другое, — жестко сказал Клюкин. — Об этих дамочках — после. Они тоже поедут с нами, и мы выясним, кто их напугал. Но ты мне объяснишь другое!

— И что же именно?

— Ты мне объяснишь, — сказал Клюкин все с той же непонятной, но явно нарастающей злобой, — почему после разговора с тобой Алина лежит в гримерной с пробитой головой. Вот это тебе придется объяснить! В машину его!

Он грубо дернул Сергея за локоть, с другой стороны взялся его напарник, и несколько секунд спустя все сели в машину. Дамы отказались ехать, и напарник Алексея записал адрес той, что подверглась нападению неизвестного пока лица, очень похожего на задержанного с топором в руке журналиста Сергея Калинина.

Алексей протянул руку к ключу зажигания, но в этот момент заработала рация, вызывая «Первого».

— Да, на приеме, — отозвался Алексей.

— В театре ЧП, — раздался хриплый голос, — давай срочно туда.

— Я задержал Калинина, — возразил Алексей, — хочу его доставить в отделение. Что там стряслось?

— Твою мать! — взорвался голос в рации. — Руслан твой палит из автомата по прохожим! Уже троих ухлопал! Давай быстро, с журналистом потом разберешься!

— У, едрит твою!.. — ошеломленно сказал Клюкин. — Ночь кошмаров, блин! Ладно, едем туда. Чтобы Руслан… — Он изумленно помотал головой, словно отгоняя наваждение, и резко рванул с места.

* * *

Улица, на которой стоял театр, уже была загорожена с двух сторон грузовиком и патрульной машиной. Несмотря на поздний час, множество зевак повыскакивали из близлежащих домов, и четверо милиционеров, поставленных с обеих сторон ограждения, раздраженно отгоняли тех, кто пытался сунуться за машины. Прибыла и «скорая», но врачи стояли в стороне, их к пострадавшим не пускали.

Начальник УВД подъехал почти одновременно с Клюкиным на своей машине, явно ошарашенный. Хотя преступность в городе держалась на вполне современном уровне, такого еще здесь не видывали.

Несколько окон в театре были освещены, у входа тоже ярко светили фонари, и Клюкин увидел, что на тротуаре напротив входа лежат три человека. Судя по их неподвижности и позам, они были мертвы.

— Что происходит? — спросил начальник УВД полковник Семенов у дежурного по городу майора Батищева.

— Почти в полночь в театр вызвали опергруппу. Одна из актрис была найдена в гримерной с серьезной травмой головы. Туда выехал капитан Клюкин, и в его группе был и Руслан Саибов, оперуполномоченный. Потом Клюкин поехал к Калинину — были улики против него, — а Саибова оставил дежурить в гримерной. Экспертиза была закончена, Саибов там остался один. В театре был только сторож. А буквально пятнадцать минут назад позвонил один из жильцов и сообщил, что на улице стреляют и есть убитые. Мы подъехали, нас обстреляли из автомата. Стреляли из окна — вон то, темное, над входом. Это гримерная и есть?

— Да, — подтвердил Клюкин.

— Стрелял Саибов? — спросил полковник.

— Точно утверждать нельзя, его не видно. Просто вроде и некому больше.

— У него автомат был? — обратился полковник к Клюкину. Тот кивнул.

— Магазин один?

— Плюс запасной, — хмуро ответил капитан.

— Черт! Надо из области вызвать подкрепление, — сказал полковник. — Батищев, давай. Нужен ОМОН и снайперы. Сами мы его не сможем взять, только людей угробим.

— Там, в гримерной, есть телефон, — сказал Клюкин. — Разрешите с ним связаться? Я просто себе не верю. Ладно бы кто, но Саибов…

— Это тот «божий одуванчик»? — саркастично спросил Семенов.

— Ну, — сказал Клюкин. — Он даже с отпетыми, как с детьми, обращался.

— Да уж. А может, это и не он. Сторож там кто?

— Да старик, вполне безобидный, — сказал Клюкин. — Не исключено, что это кто-то третий. О, Эдик здесь, сейчас спросим.

Режиссер театра подошел к ним быстрым шагом.

— Что здесь такое? — изумленно спросил он.

— Как она там? — нетерпеливо спросил Клюкин.

— Жива, врачи говорят, что выкарабкается. Сотрясение мозга, но не очень сильное. Ты говорил с Гершензоном?

— Нет, я сразу уехал к Сергею, ты же сам сказал…

— Задержал его? Он здесь?

— Там, в машине, — сказал Клюкин, кивая на «жигуленок».

— Врачи сказали, что она, возможно, упала и ударилась об угол стола. Может, ее толкнули, но вроде не били.

— Ладно, разберемся, — прервал его Клюкин. — Кто еще оставался в театре после того, как ты ушел?

— Только милиционер твой и Захарыч, сторож. А что случилось-то?

Не успел он договорить, как вдруг резко затрещала короткая очередь, в толпе с противоположной стороны раздались крики ужаса.

— Гоните всех отсюда к… матери! — заорал полковник. — К стене прижмитесь! И давайте все посторонние катитесь отсюда к чертям собачьим! Что там? — крикнул он в сторону второго ограждения.

— Ранили одного!

— Отгоняйте всех к черту! Сами к стене! — Он повернулся к Клюкину: — Вытащи этого из машины, не дай Бог подстрелит и его.

Клюкин подошел к «жигуленку», выпустил Сергея. Подумав, снял с него наручники.

— Что там с Алиной? — спросил тот порывисто.

— Вон поговори с Эдиком, — хмуро бросил Клюкин и зашел в подъезд соседнего дома вместе с одним из жильцов, предложившим ему воспользоваться его телефоном.

— Эдик, как она? — спросил Сергей.

— Да вроде нормально. Сотрясение, конечно, сильное. Ты… ее толкнул?

— Да нет же, я ушел спокойно.

— Я слышал, как она кричала. Кричала: «Сергей, не надо!» Ты извини, но я должен был сказать Леше. Он и поехал за тобой. А зеркало на экспертизу взяли.

— Какое зеркало? А, там, в гримерной? При чем тут зеркало?

— Думаешь, ни при чем? А Гершензон взял его снять отпечатки и вообще…

— Ну и что, там есть мои отпечатки, я его трогал! Что из этого? Я там был, я же не идиот, чтобы отрицать…

— Да погоди ты. Оно было странное, теплое.

— Да, я заметил.

— И Гершензон тоже, и я, и Илюха, когда нес. Гершензон сказал, что оно может быть радиоактивное, и унес в лабораторию.

— Черт с ним. Илья где сейчас? На даче? Не знаешь?

— Не знаю.

— В больницу меня не пустят, — проговорил Сергей.

— Она в реанимации, к ней все равно пока не пустят.

— Надо у Илюхи спрятаться, обмозговать все.

— Ты что, хочешь удрать? Тебя же привлекут…

— Что, хочешь меня схватить и орать: «Держите убийцу!»? Я ее пальцем не тронул, клянусь!

— А почему она кричала? — угрюмо спросил Эдик.

— Не знаю. Призрак… если он сначала… и зеркало…

— Что ты бормочешь?

— Ладно, слушай, пока здесь суета, я смоюсь. Скажешь, что не видел, куда я делся. Скажи, что в больницу побежал. Да, так и скажи. Потом увидимся, объясню, если узнаю. Пока.

* * *

Внимание всех милиционеров было приковано к окну, и Сергей отступил к стене, скользнул по ней до угла и, убедившись, что никто не заметил его маневра, завернул за угол и быстро зашагал по темной улице.

В квартире, куда зашел Клюкин, не спали. Телефон стоял на тумбочке рядом с застеленной кроватью. Клюкин буркнул извинения и, вытащив блокнот, набрал номер.

Руслана Саибова он знал не меньше года. За это время молодой милиционер успел прослыть самым большим оригиналом среди работников. Он был неизменно вежлив, всегда говорил ровным, тихим голосом, даже когда задержанные явно издевались над ним. От методов, практикуемых его коллегами, то есть избиения, запугивания, шантажа подозреваемых, он отказался напрочь. Может быть, поэтому служебная карьера, по общему мнению, ему не светила. Да и слишком не похож он был на типичного милиционера. Тем не менее товарищи уважали его за эрудицию и мужество. Он не боялся столкнуться с самыми опасными преступниками и был незаменим при бытовых конфликтах. Почему-то пьяницы, гоняющие жен с ножами в руках, утихомиривались, увидев Руслана. Как-то он поведал товарищам странную теорию о том, что мир спасет русская женщина, ее смирение и душевная красота. После этой «проповеди» его стали считать слегка чокнутым, но безобидным. Впрочем, повышение ему не грозило, в том числе и из-за этой странной теории.

Вспомнив все это, Алексей подумал, что говорить с Русланом будет нелегко: видимо, он и впрямь свихнулся. А вдруг это не он? Но кто же тогда? Маньяк-убийца? После пяти или шести гудков трубку подняли.

— Да, я слушаю, — раздался спокойный, тихий голос Руслана.

— Руслан? Это я, Клюкин. Зачем ты это делаешь? Ты убиваешь невинных людей.

— Невинных людей не бывает, — спокойно возразил Руслан. — Все виноваты. Нужно искоренить зло. Нужно, чтобы люди поняли, что все они в ответе. Их нужно пробудить. Поэтому я стреляю ночью. Я хочу, чтобы они пробудились и поняли, что они в ответе за все.

— Ну хорошо, ты добился своего. Они пробудились. Наверно, хватит жертв. Достаточно и этого.

— Нет. Нужно, чтобы собрались все. Весь город должен здесь собраться и решить, как жить дальше, определить, что должен делать каждый, чтобы искоренить зло.

— Утром здесь соберется огромная толпа, — сказал Клюкин, не зная, что говорить дальше. — Давай подождем до утра.

— Нет времени ждать. Мы долго ждали. И вот теперь они убили Алину. Потом они убьют еще кого-нибудь. Нельзя ждать.

Возьмите всех ребят, товарищ капитан, пусть они идут по улицам и стреляют. Пусть все проснутся. Нужно шуметь до тех пор, пока все не проснутся. Нельзя ждать.

Руслан положил трубку. Когда Клюкин вышел из подъезда, раздалась еще одна очередь, за ней прозвучал взрыв. Патрульная машина вспыхнула, и яркое пламя осветило улицу. Люди уже не кричали. Они смотрели на огонь молча, словно зачарованные.

— Ну что? — нетерпеливо спросил полковник Алексея. — Это он?

— Да. Бесполезно. У него крыша поехала. Говорит, надо пробудить людей на борьбу со злом и тому подобное.

— Черт, говорил я, что этого придурка надо уволить! Теперь хрен его остановишь.

— Я возьму автомат и попробую залезть на крышу!.. — Клюкин махнул рукой на здание, стоявшее напротив театра. — С крыши, наверно, можно будет его снять.

— Может, подождем лучше спецназ из области?… — неуверенно спросил полковник.

— Черт его знает, что этому придурку взбредет в голову. Начнет палить по окнам. Не все же выскочили. А эвакуировать замучаемся. Я попробую.

— Ладно, давай. Только «броник» возьми.

Клюкин взял у одного из постовых автомат и бронежилет, обошел здание, стоявшее напротив театра. На торце его находилась пожарная лестница. Край ее был высоко, и Алексей попросил постовых подогнать машину. С ее крыши он перелез на лестницу и начал подниматься на крышу старого трехэтажного дома.

Наверху было темно, и Клюкин подумал, что Руслан его не увидит. Но, сделав несколько шагов, он выругался про себя: идти бесшумно по этой крыше было невозможно. Когда он был уже вблизи выступа почти напротив окна гримерной, раздалась новая очередь. Алексей рухнул на крышу, но Руслан стрелял не в него. Раздался звон разбитых стекол и крики. Это было самое худшее, то, чего Клюкин боялся. Безумец начал стрелять по окнам квартир.

Клюкин поднялся и подбежал к выступу, потом переполз к самому коньку крыши. Теперь он смог прицелиться, но в темном окне не было видно даже силуэта. Прозвучала еще одна очередь, и теперь он увидел стрелявшего. Медлить дальше было нельзя. Как только очередь стихла, Клюкин нажал на спуск. Предохранитель он перевел на стрельбу очередями и, слегка поводя стволом, выпустил весь рожок в темное окно гримерной.

Когда он спустился, к нему подошел возбужденный полковник:

— Ну что?

— Да все, я думаю, — хмуро сказал Клюкин. — Я пойду посмотрю. Если он не убит, то уж точно ранен.

— Я с вами, — сказал Саша, его напарник.

— Ты следи за задержанным.

— Товарищ капитан, он сбежал, — смущенно сказал Саша.

— Тьфу! — только и смог ответить Клюкин. — Ну тогда пошли.

Пройдя вдоль стены, они выбили стекло на запертой входной двери и вошли в фойе. Сторож лежал на полу в своей каморке, закрыв голову руками. Однако он был жив и, услышав шаги, поднял голову.

— Вы… — хрипло сказал он.

— Все нормально, старик. Свои, — ответил Клюкин. Поднявшись на второй этаж, они подошли к гримерной.

Несколько секунд слушали у дверей. Внутри было тихо. К счастью, дверь открывалась вовнутрь, и ее легко было выбить. Клюкин оттолкнулся от противоположной стенки и, разогнавшись, ударил по двери ногой. Та распахнулась, и он ворвался внутрь, упал, перекатился, выставив вперед руку с пистолетом. Одновременно Саша, скрываясь за косяком, осветил комнату мощным фонариком.

Руслан лежал неподвижно. Саша включил свет, и Клюкин увидел лужу крови, клочья человеческого тела. Саибов был мертв, и раны его были страшны.

* * *

Сторожа театра после пережитых им потрясений — а он видел, как падали на улице люди, скошенные автоматной очередью, — отпустили домой. Власов решил остаться в театре, домой ему идти не хотелось, тем более что было уже два часа ночи. «Бессонница способствует творчеству», — сказал он Клюкину, а тот в ответ мрачно заметил: «Надеюсь, тебя не потянет стрелять из окна, хорошо, что автомата у тебя нет». Вместо сторожа посадили милиционера, труп Саибова увезли, и в театре опять наступила таинственная ночная тишина.

Власов не впервые ночевал в театре. Он и раньше оставался здесь на ночь, но никогда еще не чувствовал такого подъема. Кошмарная история со взбесившимся милиционером, казалось, не произвела на него никакого, во всяком случае отрицательного, впечатления.

Он словно родился заново. Из рыхловатого, неуверенного в себе, мнительного, нерешительного субъекта, не умеющего не то что властвовать над людьми, но хотя бы четко доносить до них свои мысли и требовать исполнения, он превратился в лидера, полного творческих сил, сильного и властного. У него и раньше были интересные замыслы, но никогда не удавалось их воплотить из-за мягкости, нехватки воли, уступчивости. Теперь все будет иначе, понимал он. Вся жизнь станет другой. Избыток душевных и физических сил буквально распирал ему грудь, Власову казалось, что если он распахнет окно и выпрыгнет, то взлетит высоко вверх и будет парить над городом, как в детских снах.

Скрипнувшая дверь не испугала его — теперь ничто не могло его напугать. И человек, вошедший в кабинет, скорее изумил режиссера своей внешностью. В длинном сером плаще и шляпе с широкими полями человек с тусклыми глазами и абсолютно бесцветной внешностью спокойно вошел в кабинет и остановился метрах в двух от Власова. Они оба молчали. Режиссер вглядывался в гостя, не торопясь задавать ему вопросы. И хотя ничего примечательного, а тем более инфернального в вошедшем человеке не было, у Власова было странное чувство нереальности происходящего. Но галлюцинациями он никогда не страдал, хотя перерождение его могло вызвать и такие явления. И все же рассудок победил, и режиссер задал вполне естественный вопрос:

— Вы из милиции?

— Нет, — ответил незнакомец голосом столь же бесцветным, как и его внешность. Или, можно сказать, тускло-серым голосом, подумал Власов.

— А как же вы прошли?

— Это не важно, — сказал гость.

— Ну, в общем-то, может, и не важно, — несколько растерявшись, сказал Власов, — если не считать, что вход в театр охраняется. Если вы из органов, то лучше предъявить документы, чтобы не было, так сказать…

— Я не из органов, — прервал его гость. — Мне нужна одна вещь, она принадлежит мне и сейчас должна быть здесь. Я имею в виду зеркало, которое вы нашли у озера.

— А откуда вам известно, что мы его нашли, и как вы докажете, что это ваше зеркало?

— И то и другое не имеет значения. Хотя если вас уж очень интересует, то вот ваша визитка, вы уронили ее на том самом месте, где было найдено зеркало. Это не совсем зеркало, это фактически прибор с очень сложным устройством, и его применение может быть опасным для тех, кто не знает, как с ним обращаться.

— Я догадался, что это не простое зеркало, да и, кстати, когда его Илюха Булавин нес, так ему показалось, что оно какое-то слишком теплое, — пробормотал Власов и, почувствовав вдруг потребность кому-то сообщить о своем преображении, добавил: — Наверно, под его воздействием во мне и произошли такие странные изменения!

— Сколько времени вы в него смотрели и что при этом говорили? — деловитым и холодным тоном спросил незнакомец.

— Минут десять — пятнадцать. Я не помню, что говорил. Кажется, я цитировал «Макбета». А что, это имеет значение?

— Да, — коротко ответил незнакомец. — Вы можете сказать, что изменилось в вас после этого?

— Это как-то трудно объяснить, — улыбнулся Власов, — просто я стал другим человеком. Ну как будто переродился. Причем я стал таким, каким и хотел бы быть. Конечно, эти изменения должны подготовляться внутренне, а зеркало, видимо, какой-то стимулятор или катализатор, не знаю точного термина. Это и есть назначение этого прибора?

— Не только это, — ответил ночной гость. — У него много функций.

— Во всяком случае, если оно может так действовать, то это действительно волшебное зеркало, — сказал Власов. — Но вы чем-то смущены? Оно, это воздействие, вредно? Я просто знаю, что даром ничего не дается.

— Да, это верно. Воздействие вредно. К сожалению, очень вредно. Вы были не один, когда его нашли, так ведь?

— Да, с Илюшей, с Булавиным.

— Он тоже пережил что-то подобное?

— Нет, по-моему, но он только нес его, а потом вроде бы не имел с ним контактов. А что, это как радиация? — неуверенно спросил Власов.

— Это хуже. Последствия радиации легко предсказать, оценив силу излучения и состояние иммунной системы организма, — задумчиво сказал гость. — А вот последствия от воздействия этого «зеркала» практически непредсказуемы.

— Но я прекрасно себя чувствую, — возразил режиссер.

— Да, это возможно. Я ведь говорю не только о последствиях лично для вас, но могут быть такие изменения, что они станут опасны для окружающих.

— Это что-то заразное? — беспомощно спросил Власов, почувствовав вдруг во взгляде незнакомца нечто опасное для себя.

— Нет, не совсем… Я имею в виду изменения вашей личности, они могут сделать вас непредсказуемым.

— Психопатом?

— Да, что-то в этом роде.

— Говорят, что это расплата за гениальность, талантливость, — сказал Власов, — смешно, но я действительно почувствовал себя по-настоящему талантливым. За это надо платить, все правильно.

— Да, но цена очень высока, — хмуро сказал незнакомец.

— Ну что делать, я готов к этому. Я согласен. Вы хотите как-то следить за изменениями, и если я стану действительно опасен, то изолировать меня?

Гость внимательно взглянул на него, но не ответил. После короткой паузы он спросил вдруг:

— Так все же где оно, зеркало?

— Его взяли органы, оно у эксперта, у Гершензона, — ответил Власов уже машинально, думая про себя о том, что же именно его ждет в качестве расплаты за прорезавшийся дар Божий.

— А где этот Гершензон живет?

— Да он в лабораторию зеркало отнес, и сам сейчас там же, наверно. Он, говорят, любит по ночам работать. Это на улице Пушкина, первый дом. Да вы знаете, наверно? Или вы приезжий? Да, кстати, откуда оно появилось, это зеркало? Если не секрет?

— Это не имеет значения, — хмуро сказал незнакомец. Казалось, его что-то угнетает, необходимость сказать или сделать нечто неприятное.

И у Власова вдруг появилось смутное подозрение, быстро нарастающее и переходящее в уверенность. Он не решался спросить гостя, поражаясь тому, что обретенная им уверенность исчезла почему-то. Незнакомец заговорил сам:

— Дело в том, что мне придется обезопасить вас… я имею в виду ваш город, а может, страну или даже всю планету.

— Вы хотите убить меня? — Власов наконец понял, чем так угнетен гость: и вправду нелегко убить человека, с которым только что вел мирную беседу.

— Мне придется это сделать. Для вашего же блага. Это мгновенно и безболезненно.

— Есть чем утешаться, — саркастично сказал Власов. Несколько секунд он размышлял, не сумасшедший ли перед ним и не стоит ли огреть его чем-нибудь и вызвать милицию. Но эти мысли не воплотились в действие. В руке незнакомца появилось что-то вроде светящегося длинного жезла, и он незамедлительно прикоснулся им к шее режиссера. Власов успел увидеть вспышку перед глазами, но боли от своего падения на пол он уже не ощутил. Незнакомец задержался у лежавшего тела еще на пару минут, водя над ним жезлом, причем свечение жезла менялось от тусклого до ослепительно яркого, потом снова угасало. Наконец он, достигнув, видимо, желаемого результата, выпрямился. Жезл исчез, серый человек подошел к столу, где лежала записная книжка. Власов до своего преображения был довольно педантичен и аккуратно записывал адреса и телефоны знакомых. Серый человек сунул книжку в карман плаща и вышел из кабинета. Он прошел мимо лежавшего без сознания, оглушенного им милиционера и, выйдя из театра, направился на улицу Пушкина, в лабораторию Гершензона.

* * *

Начальник УВД полковник Семенов, невысокий лысоватый и спокойный человек, вполне устраивал Клюкина как руководитель, хотя они иногда и ссорились. Но Семенов прекрасно знал, что на капитана можно положиться: надежен, смел и честен. Не так уж много было милиционеров, не желающих продаваться. Конечно, ни тот ни другой святыми не были, у обоих имелись семьи, интересы, но барьер, отделявший их от падения, оказался довольно высок, и местной мафии еще не удалось его снести.

— Кроме этого Саибова, еще есть у нас придурки? — спросил Семенов, когда они вышли из театра.

— А где их нет? — огрызнулся Клюкин.

— Ну и какого черта его держали?!

— Нормальных не хватает, вот и держали, — буркнул Клюкин, — некоторые его в пример приводили.

Намек этот был камешком в огород Семенова — тот действительно как-то сказал, что именно таким, неизменно аккуратным и вежливым, должен быть настоящий страж порядка. И это вывело полковника из себя.

— Я!.. — заорал он, запнулся, потом сказал уже тихо: — Я говорил об аккуратности, а не о психопатах с автоматами!

— He я его на работу брал! — взорвался Клюкин.

— А кто рекомендовал?!

— Не знаю!

— Вышвырнуть надо половину состава к чертовой матери!

Клюкин замолчал. Он знал, что через минуту полковник успокоится. Так и случилось.

— Кто у него? — угрюмо спросил полковник, доставая сигарету и протягивая пачку Клюкину. Они закурили.

— Мать и сестра, она вроде учится. Мать на пенсии.

— Кормилец, — с досадой сказал полковник. Клюкин понимал, о чем тот думает сейчас.

— Ну и что теперь делать? Героически погиб при исполнении?…

— Не получится, — хмуро сказал Клюкин. — Он же гражданских пришил.

— Еще журналист твой! Сбежал он, что ли?

— Да. Поймаем.

— Так он и вправду Алину?…

— Черт его знает, там своя история. Разберемся. Далеко не убежит. Так что будем делать с Саибовым?

— Что-что… Я теперь и пенсию его семье не смогу оформить. Не скажешь же, что профессиональное заболевание. Засмеют, блин. Да какой там смех, когда он троих грохнул ни за хрен собачий!

Полковник покрутил головой. В такую сложную ситуацию он еще не попадал ни разу.

— Ну что, надо ехать к нему, — полувопросительно сказал он, и Клюкин поморщился: ехать вообще-то положено было ему самому как старшему группы, в которую входил и Саибов. Но после того, как он всадил в парня десятка два пуль, видеться с его близкими совсем не хотелось.

— Ладно, давай вместе съездим, — сказал полковник, прекрасно понимая, о чем думает его подчиненный. — Поехали, чего откладывать. Правда, уже третий час. Придется будить, все равно раззвонят еще быстрее, чем доедем.

Они сели в машину и спустя минут десять остановились у дома, где жил убитый. Несмотря на то, что была глубокая ночь, звонить долго не пришлось — дверь открыли почти сразу. Старая седая женщина в халате обвела их испуганным взглядом и тихо спросила:

— С Русланом что-нибудь?

Семенов наклонил голову. Женщина молча посторонилась, пуская их в прихожую. Из комнаты вышла девушка лет восемнадцати, поздоровалась и подошла к матери поближе.

— Сожалею, но он погиб, — сказал полковник.

Мать всхлипнула и оперлась рукой о стену. Отвернувшись, она прижала другую руку к лицу.

— Как? — рыдающим голосом спросила она. Полковник взглянул на Клюкина, и тот, собравшись с силами, произнес:

— Была перестрелка… Его убили. Так случилось, что у него что-то произошло… какое-то затмение будто… он начал стрелять в прохожих…

— Что? — переспросила мать, не веря своим ушам. — Руслан… В прохожих?…

— Да, так получилось, — угрюмо подтвердил Клюкин. — У него… его сильно потрясла… потрясло преступление, покушение на одну женщину.

— Случайно, не на актрису? — внезапно резким и насмешливым даже тоном спросила сестра Руслана.

Клюкин взглянул на нее с изумлением: этот тон был совершенно неуместен, неприемлем в такой ситуации, но все же ответил:

— Да, на актрису.

— Понятно, — сказала девушка.

— Вы лжете все!! — вдруг завопила старуха, и оба милиционера вздрогнули. На них смотрело перекошенное от ярости лицо. — Вы сами его убили! Он был в сто раз лучше вас! Вы продажные твари! Сами убили! Он вам мешал!

— Мама, успокойся. — Девушка обхватила старуху за плечи, та уже сникла, в этих безумных воплях выплеснув остаток жизненных сил.

Девушка увела ее в комнату, Клюкин и Семенов остались стоять в прихожей, не глядя друг на друга. Спустя полминуты девушка вновь вышла.

— И кто же его застрелил? — спросила она все тем же неуместно-насмешливым тоном.

— Я, — тихо и твердо сказал Клюкин.

Девушка взглянула ему в глаза, и капитану пришлось это выдержать. Семенов ему не завидовал.

— Уходите, — равнодушно сказала сестра Руслана.

Они вышли, разом потянулись за сигаретами. Закурив, начали медленно спускаться по лестнице.

Дача Ильи Булавина была всего в пяти километрах от города, и он обычно предпочитал летом жить там, оставив квартиру жене и дочери. Нельзя сказать, чтобы он не любил их, но с каждым годом общение с ними доставляло ему все меньше удовольствия, и он предпочитал проводить свои творческие изыскания в области драматургии и живописи в одиночестве. В этот вечер он сидел за пишущей машинкой и заканчивал пьесу-сказку, которую давно просил написать для местного театра Власов. Сам режиссер, наверно, уже забыл о своей просьбе, — во всяком случае, на рыбалке неделю назад они об этом не говорили, но именно после этой рыбалки Илье вдруг пришла в голову интересная идея, и теперь он с лихорадочной быстротой и упоением отстукивал страницу за страницей, улыбаясь от удовольствия. Он даже не заметил, как наступила ночь, и хотя утром ему предстояло идти на работу, он остался сидеть за машинкой, подбадривая себя крепким чаем. И было уже далеко за полночь, когда скрипнула калитка и раздался стук в дверь.

Воров Илья не слишком боялся — мужчина он был крепкий, да и тащить с дачи было практически нечего. Конечно, как и во всяком дачном местечке, тут имелись подростки, любившие пошататься по ночам, ограбить чью-то дачу, но они, как правило, не связывались с хозяевами, предпочитая выбирать пустые дома. У Ильи горел свет, и к тому же, рассудил он, воры вряд ли станут стучать — ведь он может спросить, кто за дверью. Он так и сделал и не очень удивился, узнав голос Сергея. Тот не любил приходить к нему в гости, когда Илья был в городе, но частенько забегал на дачу. Правда, не в такое позднее время. Илья открыл дверь.

— Привет! — сказал Калинин. — Не помешаю? Ты один?

— Да, заходи.

Они прошли в комнату, Илья указал на стул и, сунув кипятильник в банку, включил его в розетку.

— Ты что это такой взъерошенный? Да еще в два часа ночи? Приключения?

— Удрал от ментов, — сказал Сергей насмешливым резким голосом. — В частности, от Леши.

— Так. Доигрался, писака. Наверно, что-нибудь не то накалякал?

— Да нет. Слушай, ты не в курсе? А, хотя откуда тебе знать, Си-эн-эн у нас пока нет. Короче говоря, Алина в больнице, у нее тяжелые травмы, а мы с ней расстались как раз в театре, и сейчас на меня это вешают.

— Стоп. Что значит — тяжелая травма?

— Ну не знаю, по голове ее ударили, кажется.

— Ты был у нее? Она в больнице?

— Да нет же, я говорю, сам об этом узнал, когда пришли меня брать менты. В общем, слушай, происходит что-то… Черт, что это у тебя?

Взгляд его упал на рукопись — два ее экземпляра были разложены на столе, и Сергей взял первый лист с заголовком.

— Это пьеса, — сказал удивленно Булавин. — Так кто это сделал? Почему тебя подозревают?

— Не знаю, кто это сделал. Эдик, похоже, спятил, у него какое-то творческое озарение, он там весь театр на уши поставил и, кажется, увел у меня Алину. Ты тут тоже что-то творишь. А еще ко мне в гости заходил призрак. И милиционер взбесился.

— А ты сам-то не это?… — Илья притронулся ко лбу, потом достал из шкафа маленькую стограммовую бутылочку коньяку, откупорил, вылил в чашку и дал Сергею.

— На, хлопни, а то у тебя мысли скачут и хрен что поймешь.

— От таких событий и спятить недолго. — Сергей залпом проглотил коньяк, зажевал его печеньем. — В общем, что-то странное происходит. Сначала я поссорился с Алиной. Вернее, мы даже не ругались, а просто расстались. Я из театра ушел один. Дома ко мне завалилось какое-то привидение с белой харей, будто мукой обсыпанной. Оно через балкон вошло. Учти, что я не пьяный, горячками не страдал и вообще в мистику не верю. В общем, «гость» разбил стекло и вошел. Я от него удрал, выскочил на улицу, а там меня скрутил Клюкин и сказал, что меня подозревают в том, что я расправился с Алиной. Мы поехали в ментовку, но тут из театра сообщили, что мент, который там остался дежурить, начал палить в прохожих из автомата. Мы туда рванули. Там была суматоха, Эдик тоже прибежал. Короче, я под шумок смылся оттуда.

Сергей потер лоб, потом внезапно спросил:

— Вот что, слушай, почему эта пьеса называется «Зеркало чародея»?

— Если бы я ставил тебе диагноз, — ухмыльнулся Илья, — я бы написал: «отсутствие логической последовательности в изложении фактов».

— Илья, мне не до смеха, Алина в больнице…

— Прости, я понимаю. Но постарайся взять себя в руки. При чем тут призрак с белой мордой и зеркало? Хотя…

— Что?

— Мне эта идея с пьесой о зеркале пришла в голову, пока я его нес в театр. Тут у меня тоже есть зеркало, оно меняет людей.

— Ну вот видишь. Я бы сам не догадался, но Эдик мне тоже что-то бормотал о зеркале. Слушай, давай я быстренько почитаю хотя бы начало — мне нужно собраться с мыслями. Все кажется, что вот-вот озарит — и все станет на свои места. Может быть, поможет твоя пьеса.

— Ну, читай.

— Что-то надо делать, но я не знаю что. Я пробегу глазами, ты пока тоже покумекай, ладно?

— Ладно, — согласился Илья и, вздохнув, начал заваривать себе очередную порцию крепкого чая.


И. С. Булавин

ЗЕРКАЛО ЧАРОДЕЯ

Сказка


Глубокие сумерки. Город из серого камня. Редкие, словно напуганные чем-то, быстро бегущие прохожие. По темной грязной улице движется женщина с уродливой горбатой фигурой, хромая, одетая в длинный плащ, бессильный скрыть ее уродство. Ее догоняет высокий лысый человек.


Мужчина. Позвольте проводить вас, улицы опасны в такое время.

Женщина (неприятным, пронзительным голосом). Мне недалеко, я сама дойду.

Мужчина. Вдвоем лучше.

Женщина. Зачем это вам? У меня нет денег.

Мужчина. Я не собираюсь вас грабить. А свои деньги вы раздали нищим на паперти.

Женщина. Вы следили за мной?

Мужчина. Просто я тоже был в церкви, замаливал грехи и увидел вас. Странно, милостыню должны раздавать грешники, а делают это праведницы вроде вас.

Женщина. С чего вы решили, что я праведница?

Мужчина. Я знаю.

Подходят к ярко освещенному дворцу.

Женщина. Простите, мне сюда, я уже пришла. Я живу здесь.

Мужчина. Я знаю, я здесь работаю.

Женщина. Во дворце?

Мужчина. Да, ваше высочество.

Женщина. Вы меня знаете?

Мужчина. И вы меня тоже.

Женщина. Но я вас ни разу не видела во дворце.

Мужчина. Видели. Хотя, когда я работаю, вы уходите, вам очень не нравится моя работа.

Женщина. Но кто вы?

Мужчина. Палач. Я всегда в колпаке, поэтому вы меня не узнали.

Женщина. Какой ужас! Хотя мне следовало догадаться, кто еще мог ко мне пристать на улице…

Мужчина. Ну почему же, вы добрая скромная девушка…

Женщина. Можете продолжить?

Мужчина. Зачем вы так? Поверьте мне, я разных видел монстров…

Женщина. Таких уродов, как я, вряд ли. Лучше бы я была монстром в душе, чем внешне.

Мужчина. Вы царевна, это все же… вы богаты, ни в чем не нуждаетесь, многие девушки согласились бы поменяться с вами. Их жизнь куда тяжелее.

Женщина. Не верю я в это. Прощайте. Не могу сказать, что была рада с вами познакомиться, я не представляю, как можно называть работой убийство людей.

Мужчина. Это тоже своего рода искусство, я мог бы вам рассказать о многих особенностях людских душ и людских шей.

Женщина. Спасибо, боюсь, что мне это неинтересно. Извините, я пойду.

Мужчина. До свидания, ваше высочество.

Дворец. Личный кабинет паря. Входит первый министр.

Первый министр. Ваше величество, напоминаю вам, что сегодня приемный день. Ожидается прибытие трех женихов Для царевны.

Царь. Еще три придурка… Они предупреждены?

Первый министр. Всем сообщили, что царевна… гм… не блещет красотой…

Царь. Мягко сказано…

Первый министр. Но при этом у нее прекрасные манеры, она хорошо воспитана и будет отличной и верной супругой, кроме того, ее приданое — полцарства.

Царь (задумчиво). Насчет верности — да уж. Трудно ей будет найти мужика, чтоб изменить мужу.

Первый министр (задумчиво). С таким-то приданым…

Царь. Да, но она же толстая и низенькая…

Первый министр. Да, полная и миниатюрная…

Царь. Горбатая и хромая…

Первый министр. Нет, сутулится и чуть припадает на ногу…

Царь. Вот с таким шнобелем…

Первый министр. С крупными чертами лица — или деталью лица…

Царь. Глаза узенькие, как щелочки…

Первый министр. Восточный разрез глаз…

Царь. Брови белесые, волосики жиденькие, неопределенной масти…

Первый министр. Светлые брови, неповторимый цвет волос и короткая модная стрижка…

Царь. И вдобавок прыщавая и с жутким, пронзительным голосом…

Первый министр. Созревшая для любви и звонкоголосая…

Оба разом. Но зато баснословно богатая!

Царь. Откуда женихи?

Первый министр. Первый — с Востока…

Царь. Ближнего?

Первый министр. Нет, Дальнего. Страна непрерывно восходящего солнца. Сын императора. Тридцать пять лет. Говоря о приданом, в первую очередь интересовался величиной половины царства. Цифра произвела сильное впечатление. Оказалась больше его страны, вместе взятой.

Царь. Храмота у тебя громает.

Первый министр. Простите?…

Царь. То есть грамота хромает.

Первый министр. Возможно. Я вышел из народа, напоминаю, ваше величество.

Царь. Значит, ты еще не весь вышел.

Первый министр. Возможно. Продолжать?

Царь. Давай.

Первый министр. Второй жених — с Запада. Ближнего Запада, прошу заметить. Фриц.

Царь. Что значит — фриц?

Первый министр. Зовут его так — Фриц. Родной сын баварского короля. Пивного короля, ваше величество, а не какого-нибудь гнилого аристократа.

Царь. Но-но, ты не очень-то тут. Ему что надо?

Первый министр. Хмель и вода, ваше величество. В нашем царстве лучший в мире хмель и самая вкусная в мире вода. Сами могли бы на пиве озолотиться.

Царь. Почему у тебя рожа опухшая?

Первый министр. Готовился к приему гостей, ваше величество. Не спал почти.

Царь. Ладно, кто третий?

Первый министр. Мы вдвоем пили, то есть были, ваше величество, с министром защиты и расширения рубежей.

Царь. Третий жених кто? Придурок!

Первый министр. На самом деле очень неглупый и хитрый малый. С Юга. Из семьи знатных виноделов.

Царь. А ему что надо?

Первый министр. Хочет проложить винопровод через наше царство, то есть через ту половину, которая ему достанется при женитьбе. И качать вино на Запад.

Царь. Дурачок он. Думает, что наши мужики стерпят, чтобы алкоголь мимо носа шел? Не-е, этого они не допустят.

Первый министр. Я же говорил, ваше величество, он хитрый. Труба будет сдвоенная, труба втрубе. По внутренней течет вино на Запад. А внешняя — канализационная. У них там дерьмо девать некуда.

Царь. И куда же он его будет девать?

Первый министр. А он-то как раз и надеется на наших мужичков. Продырявят трубу — а оттуда потекло!

Царь. Да у меня ж полцарства в дерьме будет!

Первый министр. По правде говоря, у нас уже все царство в дерьме по уши, так что дерьмом больше, дерьмом меньше…

Царь. Ты не заговаривайся. Почистим! Если эти с Юга не будут подбрасывать.

Первый министр. Так ведь это будут его полцарства. Тут уж мы ничего не поделаем.

Царь. Не допущу!

Первый министр. А дочь? Извините, ваше величество, но кто ж ее просто так возьмет?

Царь. Тоже верно. Зачахнет девчонка.

Первый министр. Или спутается с этим пастухом.

Царь. Каким еще пастухом?

Первый министр. Наш королевский пастух, ваше величество. Она частенько к нему наведывается.

Царь. Только этого не хватало. А он как сам-то на вид? Ведь все в наших силах. И среди пастухов есть достойные люди, это я тебе говорю, как демократ демократу.

Первый министр. Ваше величество, он бы и внимания на нее не обратил, но сам он почти слеп, вроде бы заика и тоже хром. Причем на обе ноги. У него одна нога короче другой, а вторая еще короче. И кривые обе.

Царь. Как же он пасет?

Первый министр. Обоняние развито, ваше величество. Он каждую корову по запаху знает.

Царь. Понабрали черт знает кого, царевне спутаться не с кем.

Первый министр. Приказано экономить на дворцовых расходах, а он пасет за харчи.

Царь. Выгнать его. А то еще соблазнит царевну. Не хватало нам незаконнорожденных уродов-наследников. А с женихами надо подумать. С точки зрения государственных интересов расставим их по порядку. Хуже всего этот, с Дальнего Востока. Знаю я их. Сегодня полцарства, завтра еще четвертинку. Уж больно быстро они плодятся. И этот, с дерьмом, мне не нравится. Ишь чего удумал. Наверно, следует остановиться на Фрице. Это важно для государства. Понимаешь мою мысль?

Первый министр. Не ухватываю, ваше величество.

Царь. Где уж тебе. Следи за ее полетом.

Первый министр. За чьим полетом, ваше величество?

Царь. Мысли, дурень.

Первый министр. Ну, летите, ваше величество.

Царь. Что он будет делать?

Первый министр. Царство наше грабить, чего они, принцы заморские, еще могут!

Царь. Да, но он будет делать ПИВО.

Первый министр. Ха, удивили!! Это я уже говорил, что он будет пиво делать.

Царь. А какая наша главная беда? В государстве нашем?

Первый министр. Тащат все, что ни попадя.

Царь. Это не беда, это инстинкт собственника. А беда — то, что пьют и пропивают все, что так предусмотрительно стащили.

Первый министр. Да ну что вы, ваше величество! Да ежели бы они не пили и трезво глянули на нас всех, то завтра же дворец бы подпалили, а нас, ваше величество, на первом суку бы повесили!

Царь. Ты что мелешь, болван?!

Первый министр. Виноват, ваше величество, язык — враг мой. Водка — это же такая вещь: кому — гадость, кому — радость. Доход. Нам. А с пива много не поимеешь. Если только водички лить побольше… ну это и без нас сделают. Там, внизу.

Царь. Неправильно мыслишь. От водки вреда больше, чем пользы. Это научная истина. Пить нужно культурно.

Первый министр. Да с пивом культуры не получится. Ведь если выпьешь хоть пару кружек, то тянет в укромное место. А у нас их нет, этих мест-то! Вот и начнут все стенки да заборы мочить.

Царь. Вот этот ход я не просчитал.

Первый министр. Все царство мочой провоняет, ваше величество. Нам это надо?

Царь. Ладно, кликни там Алину. Надо ее подготовить.

Первый министр выходит, через минуту входит царевна. Она действительно уродлива на редкость: хромая, горбатая, жидковолосая, с блеклыми глазами и отвратительным пронзительным голосом. Но при этом тихая, скромная, — впрочем, похвастаться, кроме батюшкиного богатства, ей нечем.

Дочка, там приехали женихи…

Царевна. Господи, опять!

Царь. Что поделаешь, надо думать о будущем, Алина. Я уже пожилой, наследников у меня нет, а царству нужна будет твердая мужская рука. Вот я и надеюсь, что ты подаришь нам внука, и, глядишь, лет через двадцать я ему, так сказать, передам бразды правления.

Царевна. Лучше бы вы усыновили кого-нибудь, батюшка. Что может хорошего родиться от такого брака, где жениху противна невеста, а ей… Я бы лучше в монастырь ушла, ей-богу.

Царь. Сожалею, дочь моя, но то, что ты предлагаешь, невозможно. Будущий царь должен быть родным мне, иначе пойдет невиданная смута, да и что это за наследник, в котором нет царской крови?

Царевна. Что толку от этой крови, если рождаются уроды вроде меня?

Царь. Ну-ну. Ты не первая красавица, спору нет, но ты хорошо воспитана, образована, скромна, порядочна. А что касается внука, то его внешность никого не волнует. Мужчина хе-хе, должен быть чуть красивее обезьяны.

Царевна. А вы уверены, что он таким родится?

Царь. Все будет нормально. Даже хорошо, когда царь ужасает одним своим видом. С нашими пройдохами только такой и справится. Главное — правильно выбрать суженого. Мы этот вопрос обсудим с политической точки зрения, а потом выскажем тебе свои рекомендации, к которым ты как послушная дочь наверняка прислушаешься.

Царевна. Делайте, что хотите, мне все равно.

Царь. Ты хотя бы послушай их, и я учту твое мнение.

Царевна. Неужели?

Царь. Да-да, обязательно. Вот войди в эту комнатушку. Видишь, что здесь?

Царевна. Ой, я и не знала, что есть такая комната!

Царь. Это потайная комната, о ней никто не знает, кроме меня и министра безопасности.

Царевна. Но здесь только стул и какая-то трубка.

Царь. Да, а на ней кнопочки. Вот смотри, написано «Тронный зал». Приложи трубку к уху и нажми на кнопочку. Ну что, слышно что-нибудь?

Царевна. Да, там голоса. Ой, я узнала, это министр иностранных дел и первый министр.

Царь. Ага. И что они говорят?

Царевна. «У старика крыша поехала, пытается сбагрить свою уродину». (Краснеет.) Это про нас с тобой?

Царь. Удавлю мерзавцев! Ну ладно, ты пока не слушай, а начнешь слушать, когда я буду с женихами говорить, ладно?

Входит министр иностранных дел.

Министр иностранных дел. Ваше величество, один из женихов по имени Фриц просит вашей аудиенции.

Царь. Давай его сюда. Сейчас я научу вас дипломатии.

Входит с поклоном Фриц.

Фриц. Я есть свидетельствовать ваше почтение нашему величеству

Министр иностранных дел (шепотом). Наоборот, болван.

Фриц. Наше величество вашему почтению.

Царь. Ладно, Фриц, все я понял. Давай по существу.

Фриц. Ми готов взять жены ваша дочь и приданое. Хотеть оговорить условия передачи.

Царь. А вы хоть раз ее видели?

Фриц. Видеть? Нет. Зачем? Мы не смотреть, мы считать.

Царь. Деловой! Ну давай считать. Значит, так, для начала вы нам построите тыщи две туалетов.

Фриц. Вас ист дас — туалет?

Царь. Ну, уборные, гальюны. Отхожие места.

Первый министр. Очки.

Фриц. Простите, я есть хорошо видеть. Зачем очки?

Министр иностранных дел. Они имеют в виду ватерклозеты, ваше высочество.

Фриц. Ми строить? Зачем?

Царь. Мы тут посовещались и решили перейти на пиво с водки. А от пива хочется пи-пи, понял?

Фриц. Да, есть. Пиво — хорошо, яволь. Я подождать вас, ваше величество.

Царь. Что он мелет?

Министр иностранных дел. Он решил, что это вы хотите по-маленькому.

Фриц (радостно). О, по маленькой! Я есть соединиться с вами. Русски шнапс — зер гут.

Царь. Стой, парень!! Мы об условиях говорим. Слушай внимательно: вы нам пиво и ватерклозеты, мы вам — царевну и полцарства. Понял?

Фриц. Я есть понять. Сколько?

Царь. Чем больше, тем лучше. Давай так: на каждые два ящика пива, сделанного из нашего сырья, нам один ящик и с тысячи ящиков один клозет.

Фриц. Это требует считать, много считать. Я есть подумать.

Царь. Давай думай. Рад был познакомиться.

Фриц с поклоном выходит.

Вот так надо — сразу брать быка за рога. Сейчас позавтракаем, а потом возьмемся за второго.

Фриц, выйдя из тронного зала, встречает царевну.

Царевна. Это вы и есть Фриц?

Фриц. Майн готт! Кто вы есть такая безобразная?

Царевна. Спасибо вам, Фриц, за искренность, я царевна, которую вы пытаетесь сосватать.

Фриц. О! Я есть нет слов. Глубоко виноват, ваше высочество.

Царевна. Да ничего, все нормально. Просто вы сказали то, что думали. Наверно, не часто приходится это делать?

Фриц. Вы очень правы, ваше высочество. Мы не есть свободные люди. Мы делать то, что надо, а не то, что хотеть.

Царевна. И вы готовы всю жизнь мучиться с такой уродиной, как я, из-за половины царства? Я, например, знаю, что нельзя купить любовь. И не питаю иллюзий. А вы на что надеетесь? Стерпится — слюбится? Или мои богатства так повлияют на ваши чувства, что вы вдруг полюбите меня?

Фриц. О, ваше высочество, вы столько раз повторить это слово — любовь. Это не есть то, что мы можем себе позволить.

Царевна. Но разве можно жить не любя? Или для вас этот брак был бы простой формальностью, а любили бы вы на стороне?

Фриц. Я глубоко виноват, ваше высочество. Я думать, что так получится, как вы говорить сейчас. Теперь я видеть, что нет. Я есть решить без расчета, это первый раз. Я так не могу с вами. Вы есть очень хорошая и умная девушка. Меня будет мучить совесть, если я не любить вас.

Царевна. Тогда уезжайте, принц.

Фриц. Да, ваше высочество. Прощайте.

Уходит.

Царевна (внезапно окликает его слишком звонким из-за слез голосом). Простите, Фриц!

Фриц. Да, ваше высочество.

Царевна. А… скажите мне, только честно, можно меня полюбить… вот такую, какая я есть сейчас?

Фриц (смущенно). Я не хотеть отвечать, ваше высочество. Прошу извинить меня.

Царевна. Хорошо-хорошо, прощайте, принц.

Фриц уходит, царевна плачет.

Жених с Востока. Пока я ехала по вашему прекрасному царству, я успела составить договор и украли два чемодана.

Царь (сокрушенно). Да, у нас народ шустрый, надо держать ушки на макушке.

Министр иностранных дел. Я смотрел договор, ваше величество. Он хочет, чтобы в нашей половине царства земля свободно продавалась гражданам их половины, а гражданами их половины станут его соотечественники, а они все богатые и скоро скупят всю нашу половину.

Царь. Ты по-русски можешь объяснить? Я запутался в твоих половинах.

Министр иностранных дел. В общем, дай ему палец — он руку оттяпает.

Царь. Вот теперь ясно. Я так и думал. Хрен ему, узкоглазому!

Министр иностранных дел. Ваше величество, он прекрасно владеет русским языком.

Царь. А, я хотел сказать, что земелька наша не продается. Мы ее подарить можем — вместе с царевной, это ее доля, так сказать, но не для того, чтобы земельку эту у нас оттяпали. Все, кто там живет, так и останутся. Ну конечно, можно туда близких родственников жениха. Но только самых близких.

Жених с Востока. Для моя каждый мой соотечественник близкий.

Царь. А вот этого не надо. Мы введем эту, как ее…

Министр иностранных дел. Квоту на поселение.

Царь. Вот-вот.

Жених с Востока. Пока оставить дела, я хотела говорить приятное. Я немного привезла подарок, камочки…

Первый министр. Камочки?

Жених с Востока. Это такие из наша страна в вашу страну там, где растет всякое растение… камочки… камушки…

Первый министр. Ваше величество, он хочет накидать камушков в наш огород. Это опять о территориях.

Министр иностранных дел. Простите, ваше величество, он говорит о саде камней. У них есть такие сады камней, для эстетического созерцания. Садишься и созерцаешь камни, но одного не хватает.

Царь. Украли, что ли?

Министр иностранных дел. Да нет, они так располагаются, что одного не видно. Это наводит на философские размышления.

Царь. А, это вроде как мои министры. Откуда ни посмотришь, а министра культуры не видно, все его кто-то заслоняет. Это наводит на философские размышления…

Первый министр. Просто он тощий очень.

Царь. Зато ты брюхастый. Ну ладно, камни — это хорошо Я чувствую, ты любишь свою родину. И это правильно. Родину надо любить.

Жених с Востока. У меня есть такой стих:

И где бы ни был я,

И что бы ни делал,

А все пред глазами

Сакура в белом цвету!

Царь. Ишь ты… Я сам из деревни. Бывало, выйдешь в тронный зал, стоишь посередке, вокруг придворные вертятся, и вспомнишь дуб на опушке, а рядом свиньи копошатся, корни подрывают, желуди жрут. Вот так-то, парень. Растрогал ты меня. Говорят, у вас водку наперстками пьют. Давай-ка хлопнем по граненому наперстку, как у нас принято!

Жених с Востока. Очень большая…

Царь. Давай-давай, не мелочись. От царского кубка отказываются.

Пьют. Жених с Востока пьянеет. Падает на лавку.

Да, хороший парень, но хлипкий. Не потянуть ему полцарства.

Первый министр. Не, не потянуть. Если он что и потянет, так своих граждан к нам на землю.

Царь. Этак лет через десять все царство узкоглазое будет.

Первый министр. Это точно, ваше величество. (Грустно). Хотя, может, оно и к лучшему было бы, они работают хорошо, не то что наши оглоеды.

Царь. Надо жить и работать с тем народом, который нам достался. Другого народа не будет. Эхма! Что же делать? Вот так всю жизнь — надо что-то решать, и не можешь, а потом решишь сгоряча и такое напорешь. И посоветоваться не с кем, все себе на уме! (Запевает.)

Один, один, бедняжечка,

Как рекрут на часах!

Все выходят, жених с Востока остается один. Входит царевна. Жених поднимается с лавки.

Жених с Востока (трезвым голосом, совершенно без акцента). Воды не принесешь?

Царевна. А я думала, вы смертельно пьяны. (Приносит ковшик воды.)

Жених с Востока. Спасибо. (Пьет.) Ты кто такая?

Царевна. Царевна.

Жених с Востока (долго смотрит на нее). Ясно… Я думал, девка придворная.

Царевна. Таких уродин при дворе не держат. А зачем вы притворялись пьяным?

Жених с Востока (понимает, что разоблачен, но его явно тянет на откровенность — тем более что он практически отвергнут). Так хотелось вашему отцу.

Царевна. По-моему, он по-хамски с вами разговаривал, а вы подлаживались под его хамство.

Жених с Востока. Да. Так надо. В другой жизни я бы его пополам разрубил.

Царевна. Почему вы все говорите о какой-то другой, выдуманной жизни? Ведь жизнь одна и другой не будет. Почему нельзя в этой жить по-настоящему?

Жених с Востока. Нельзя, царевна. Это только простолюдины могут себе позволить. А нам надо думать о государстве, о народе.

Царевна. И ради этого все ломать в себе?

Жених с Востока. За это платят, царевна, платят властью. А иначе кто бы терпел наши прихоти? Вы простите, что я так откровенен с вами. Но мне все равно уезжать, как у вас говорят, несолоно хлебавши.

Царевна. По-моему, вы не очень этим удручены.

Жених с Востока. Ошибаетесь.

Царевна. Неужели вам нужна такая жена, как я? В конце концов, должны быть у человека какие-то чувства.

Жених с Востока. Я не человек, я политик. А для чувств есть свои отдушины. Моему народу нужна земля. Поэтому мне нужны вы.

Царевна. Еще никто так цинично не говорил со мной.

Жених с Востока. Простите, царевна. Ваш отец обидел меня, а я обидел вас. Это неправильно. Прошу вашего прощения. Вы такая… вы не можете лгать, и поэтому рядом с вами люди тоже становятся искренними. Уж не знаю, хорошо это или плохо. Но женщина должна уметь лгать и притворяться. Я так думаю. Еще раз простите меня, ваше высочество. (Кланяется и уходит.)

Царевна брела по своему любимому саду, всегда безлюдному и тихому. За ним протекала речка с переброшенным деревянном мостиком, а дальше начинались поля, и там царевна встречалась иногда с деревенским пастухом, единственным существом, не напоминавшим ей о ее уродстве. Впрочем, подумала она, ведь он и не пытается как-то изменить наши отношения, сблизиться со мной. Конечно, очень может быть, что его вообще не интересуют женщины, но, скорее всего, именно я не интересую, его как женщина. Царевна решила спросить его сегодня об этом, но горечь от возможного неприятного ей ответа уже переполнила ее, и она даже стала задыхаться от невыносимости этой жизни. Царевна медленно брела по любимой тропинке, и вдруг за большим кустом на повороте мелькнула чья-то тень и послышался шорох. Царевна не испугалась, но все же замедлила шаг. Это могло быть какое-то животное, но они обычно не боялись ее и уж тем более не стали бы подкарауливать в кустах. Пройдя поворот, она пошла дальше не оборачиваясь, хотя уже слышала позади торопливые мелкие шаги. Наконец они приблизились вплотную, она резко обернулась и даже вскрикнула от ужаса: ее преследовал невероятно безобразный карлик. Уродливое, сморщенное лицо с многодневной щетиной, тщедушное искривленное тельце, массивный горб, рахитичные ножки и ужасно злобный взгляд желтых выпученных глаз — вот что увидела царевна и невольно начала отступать назад, пока не наткнулась на ствол дерева. Она прижалась к нему, а карлик приблизился вплотную, и она ощутила зловонный запах, исходивший от него. Ростом карлик едва доходил ей до груди, и ручки у него были слабенькими, но царевна оцепенела от ужаса и понимала, что не сможет сопротивляться ему, что бы он ни делал. Карлик остановился, когда его крючковатый длинный нос почти уперся в ее грудь. И он заговорил, не поднимая глаз:

— Напрасно вы боитесь меня, царевна, напрасно. Даже меня вы не можете привлечь своими женскими достоинствами. Ввиду их полного отсутствия, хе-хе. И в этом мы схожи, не так ли? Вам что-нибудь нравится во мне?

Он поднял глаза — теперь они были похожи на потухшие красноватые угольки — и уставился на нее немигающим взглядом. Она не могла говорить и только едва покачала головой.

— Правильно, я тоже урод. Мы оба несчастны. Посмотрите наверх, царевна! — вдруг выкрикнул он.

Она невольно подняла голову и увидела над собой могучую цветущую ветвь.

— Я вот что подумал, — продолжал карлик, — а не повеситься ли нам вдвоем на этой ветке? Она нас выдержит без труда. А мы избавимся от мук нашей жизни.

— Что вам от меня нужно? — дрожащим голосом проговорила Алина.

— Я хотел расплатиться. Я затеял тут кое-что, очень опасное дело. И решил, что, прежде чем рисковать жизнью, надо отдать все долги. Вы меня не помните, царевна, а я вас хорошо помню. Я тогда лежал на пыльной дороге полумертвый от побоев. А вы проезжали мимо в карете. Вы сжалились надо мной и приказали кучеру посмотреть, нельзя ли мне помочь. Он спрыгнул с облучка, наклонился надо мной и убедился, что я не пьян, а всего лишь избит. И он поднял меня и отнес в корчму, ту самую, откуда меня вышвырнули, избив до полусмерти. И там он приказал хозяину позаботиться обо мне — таково, мол, было желание ее высочества. А ведь он мог догадаться о том, о чем вы даже не подозревали, — о том, что именно хозяин корчмы избил меня вместе со своими двумя сыновьями-придурками. Только за то, что у меня не было денег и я собирал со столов объедки, потому что умирал от голода. Хозяин позаботился обо мне, он запер меня в маленькой клетке во дворе, где когда-то держал пушных зверьков. И целыми днями его сынки дурачились, играли. Они тыкали в меня горящими палками, дразнили объедками, швыряли камнями и травили собаками. А чтобы я не сбежал, спускали их на ночь с цепи, и два здоровенных волкодава всю ночь пытались до меня добраться, просовывая оскаленные морды сквозь прутья. Так продолжалось несколько дней и ночей, но сегодня ночью, мучаясь от голода, я схватил недоеденную собаками кость, лежавшую рядом с клеткой, и стал ее грызть. Как они взбесились! От ярости одна из них просунула голову между прутьев клетки и застряла. Она рвалась изо всех сил, а я колотил ее костью по башке. Она выла и визжала не хуже меня, когда надо мной издевались эти придурки. Наконец она рванулась с такой силой, что клетка оторвалась от забора, к которому была приколочена, и придавила этого пса. А задней стенки у нее не было, и я оказался на свободе. Вторая собака была умнее и предпочла убежать. И тогда я прокрался в дом и нашел топор. Я зарубил их всех — хозяина, его сварливую жену и двоих придурков-сыновей. Я об одном жалел, что у меня не хватит сил связать их и перед тем, как убить, поиздеваться над ними, как они издевались надо мной. А потом я наелся и напился, навестил кучера, который отнес меня в корчму, поджег его домишко, он, правда, успел выскочить вместе со своими домочадцами, — да я и не хотел убивать его, ведь он не бил меня, он только исполнял ваш приказ, по-своему исполнял. Каждому я лишь вернул долг, не больше и не меньше. А потом я заполз в этот сад, думая, что, может быть, встречу здесь добрую царевну. И вот встретил. Теперь мы вместе.

— Все это ужасно… я не знала этого.

— Конечно же не знали. Но за добро тоже надо платить, как и за зло. Вот поэтому я и пришел.

— Вы хотите убить меня?

— Нет, что вы. Я и вправду хотел повеситься вместе с вами, это было бы добром по отношению к вам. Но у меня остался еще один долг, а вернее, даже не долг, а надежда. Я хочу помочь вам, чтобы вы помогли мне. Кстати, вы меня знаете. Ведь тогда, на пыльной дороге, мы встретились уже во второй раз.

— Я не помню, чтобы мы встречались, я бы запомнила.

— Еще бы, мою рожу трудно забыть. Но мы встречались. Посмотрите на этот перстень, вы узнаете его? — И карлик показал ей серебряный перстень с огромным алмазом.

— О Боже! Это же перстень принца Говарда! Вы убили его?!

— Да, можно и так сказать. Я не убивал принца, царевна, по той простой причине, что я и есть принц Говард.

— Вы смеетесь надо мной. Как и он тогда…

— Именно. Тогда он, или я, приехал на смотрины, думая, что брак с вами поправит дела в его обнищавшем королевстве. Но когда он вас увидел, то захохотал. Помните?

— Да. Еще никто так откровенно надо мной не смеялся. Я готова была умереть от стыда.

— Он тоже, только от смеха. Он и вообразить себе не мог, что ему, красавцу и силачу, удачливому и веселому любимцу женщин, осмелятся предложить такую уродину. Он ехал обратно, хохотал и пил вино. И вдруг на душе его стало мрачно, как никогда, когда он вспомнил ваши слова, брошенные в ответ на его смех. Помните, что вы ему сказали?

— Помню. Я сказала: «Не дай вам Бог когда-нибудь дойти до того, что вы поймете мои страдания».

— Да, именно так. И то ли от этих слов, то ли от вина он загрустил. А на ночь мы остановились в лесу — принц был бесстрашным малым и ни черта не боялся. Но, сидя у костра, он вдруг начал вспоминать свою жизнь, и она показалась ему бесполезной. Яд ваших слов проник в его душу. И вот тогда к костру подошел высокий серый человек.

— Серый?

— Да, именно. Он был в сером плаще, и лицо у него было серое, и даже голос его казался серым. Принц даже не спросил незнакомца, как он прошел мимо часовых, он не боялся ничего, я уже говорил это. И вот Серый предложил ему изменить свою жизнь. Он сказал, что в его силах сделать так, чтобы принц стал другим, чтобы жизнь его наполнилась ежедневным смыслом, чтобы он стал понимать всех, в том числе и уродливую царевну Алину. Он не обманул меня, этот Серый. После того, что он сделал со мной, жизнь моя и впрямь полна смысла и понимания. Я теперь как бродячий пес, чувствую, кто хочет мне бросить кусок, а кто ударить палкой, знаю, как выжить, как закрыться от самых болезненных ударов, как уловить момент и отомстить.

— Но что он сделал с вами? Как это возможно?

— Он дал мне волшебное зеркало. Была полночь, я был пьян и полон пьяного раскаяния и пьяного желания изменить себя и свою жизнь. Это зеркало — оно подменяет человека на его противоположность. Я смотрелся в него несколько минут, бормоча какие-то стишки, — и стал тем, что я сейчас. А утром я проснулся оттого, что меня пинали солдаты, искавшие принца. Я заорал на них, обзывая их спятившими с ума пьяницами, и тогда начальник охраны схватил меня за ноги и швырнул в реку. А когда я выбрался на берег с твердым намерением взять меч и расправиться с этими болванами, я увидел в воде свое отражение. Они потом еще били меня, только я уже не чувствовал боли. Я убежал, продираясь сквозь заросли, весь в крови, и молил только об одном — чтобы все это оказалось кошмарным сном. Но это был не сон.

Карлик помолчал с минуту, потом взглянул на царевну потускневшим взором:

— Вот и все. Осталось только расплатиться с вами и с Серым.

— Как расплатиться?

— Вы должны найти его. Мы пойдем в тот же лес, вы заночуете у костра и будете думать о том, как изменить свою жизнь. Он должен прийти, должен.

— И что же вы хотите сделать? Убить его?

— Я не так глуп, царевна. Мне, калеке, не справиться даже с обычным мужчиной, не то что с магом и чародеем. Просто он даст вам зеркало, а вы дадите его мне. Только и всего. А потом посмотрим. Если я верну прежний облик, этот колдун поплатится за все. Только вот что: он ни в коем случае не должен знать, что это я вам рассказал о нем. Лучше соврите, что подали деньги нищенке на паперти, а она в знак благодарности рассказала вам о колдуне. Он поверит, там и впрямь есть безумная старуха. Она в свое время не захотела «продать душу дьяволу» за красоту и осталась уродиной. Теперь стоит на паперти и кусает локти.

— Но если он злой колдун, зачем ему помогать мне?

— Ха-ха-ха, — хрипло закаркал карлик. — Да вы и в самом деле наивны, царевна. Ничего, когда он придет и поможет, вы догадаетесь о том, какую плату от потребует с вас. Меня он изуродовал просто так, для смеха. Ему не понравился мой веселый хохот, и он воспользовался моментом, когда мне вдруг опостылела веселая жизнь. Вам нечего терять, царевна. Давайте поможем друг другу. Вы согласны?

— Да.

— Тогда в путь.

В лесу.

Карлик. Вот здесь, царевна, я его и встретил. Его называют Серым Магом. Только мне придется вас оставить одну. Я думаю, он не подойдет, если будет кто-то еще. Я разведу костер и удалюсь.

Царевна. Хорошо.

Карлик. Не боитесь?

Царевна. Чего? Кому я нужна?

Карлик. Верно. Я тоже никому не нужен, царевна. Но может быть, нам повезет. Желаю удачи, ваше высочество!

Царевна. Спасибо.

Карлик. Вы только не забудьте обо мне.

Царевна. Я не забуду.

Карлик уходит, царевна садится у костра. Появляется Серый Маг.

Серый Маг. Вы кого-то ждете, сударыня?

Царевна. Да, одного знакомого. Вернее, незнакомого. Я… он колдун, то есть волшебник… добрый.

Серый Маг. Неужели? Ни разу в жизни не видел в наших краях добрых волшебников. Есть добрые, но не волшебники, а есть волшебник, но не совсем добрый. Это я.

Царевна. Вы? Наверно, вы… я вас и жду. У вас есть волшебное зеркало, которое меняет людей?

Серый Маг. Откуда ты узнала про меня и про зеркало?

Царевна. Я встретила старуху, она сказала мне…

Серый Маг. И что же именно она сказала? Говори! Точно!

Царевна. Она сказала, что если я соглашусь продать душу Серому Магу, то смогу стать красавицей, но душу погублю навеки.

Серый Маг (вкрадчиво). И ты решилась?

Царевна. Я не знаю. Но я хотела поговорить с тем, кто сможет это сделать. Это, наверно, вы?

Серый Маг. Я. То есть ты решила поторговаться, не так ли?

Царевна. Я просто хотела узнать, что вы потребуете взамен, если избавите меня от уродства.

Серый Маг. А ведь эта старуха отказалась… Кстати, ей не больше сорока. И как она выглядела? Ты не отшатнулась от нее?

Царевна. Она действительно выглядела ужасно.

Серый Маг. А я ей предлагал красоту, неслыханную красоту. (Насмешливо.) Но она спасала свою душу. Дура! Ха-ха-ха. И как она теперь со своей нетленной и прекрасной душонкой? Гниет заживо? А?

Царевна. Я не знаю. Но, по-моему, ей очень плохо.

Серый Маг. А ты не умеешь врать. Ты тихая, скромная, добрая. И честная. Ты любишь своего жестокого папу, всяких нищих, даже к этой старушонке подошла, денежек подала, да?

Царевна. Да.

Серый Маг. А она тебе за денежки ценный совет. Вот так мир устроен. За так никто ни черта не сделает. Ты понимаешь, о чем я?

Царевна . Да.

Серый Маг. Ты еще и неглупа. Впрочем, уродам и калекам нельзя быть глупыми, если они хотят выжить. А ты ведь хочешь жить и быть счастливой.

Царевна. Если я останусь такой, какая я сейчас, то я бы предпочла умереть.

Серый Маг. Отлично. Хорошо, не будем тянуть. Ты измучена людьми и настроена достаточно решительно. У меня действительно есть волшебное зеркало. Если в него вглядываться — определенное время и при определенных условиях, — то можно измениться. Но как измениться? Можно стать своей противоположностью. Но можно и не стать. Все зависит от того, насколько сильно ты этого хочешь. Понимаешь?

Царевна. Не очень.

Серый Маг. Иногда человек говорит, что хочет чего-то, но на самом деле это не так. Или он знает, что все равно его желание не осуществится, и потому можно сделать вид, что хочешь чего-то — просто для того, чтобы выглядеть лучше среди окружающих. Ведь люди в большинстве своем почти все свои слова произносят для других людей и потому заботятся о том, как они звучат. Другое дело — поступки. Но и они чаще делаются для того, чтобы выглядеть как-то в глазах окружающих. И только очень редко, когда человек попадает в ситуацию, когда от его поступка зависит не его благополучие, а его жизнь, он поступает искренне. И когда ты сядешь перед этим зеркалом, оно изменит тебя на твою противоположность — но только в том случае, если ты действительно этого хочешь.

Царевна (тихо). Изменится не только внешность?

Серый Маг. Именно. Изменится всё.

Царевна. Если я была доброй, я стану злой?

Серый Маг. Ха-ха-ха! А я-то думал, что ты умна! Как же заботят некоторых эти глупости! А знаешь что? Ты ведь не спешишь? Тебе некуда спешить?

Царевна. Нет.

— Ну вот! — взволнованно сказал Сергей, прерывая чтение. — Откуда ты узнал про это зеркало?

— Узнал? — удивился Илья. — Просто пока я его тащил, мне пришла в голову идея написать сказку о зеркале. Волшебном.

— А Серый Маг? Откуда ты его выкопал?

— Что ты пристал? Это творчество. Я не знаю, чем навеян этот образ.

— Подумай сам, это зеркало, которое вы нашли, не может быть ничьим, а кто может быть его хозяином?

— Пришельцы, — хмыкнул Илья.

— Или спецслужбы, — сказал Сергей. — И в том, и в другом случае человеку, у которого это зеркало находится, грозят неприятности. Я так думаю. А что из этого следует?

— Что Эдик тоже получит по башке, — неудачно пошутил Илья и тут же спохватился: — Черт, извини, я несу иногда…

— Я знаю. Тебя несет иногда, — уточнил Сергей. — Но зеркало сейчас у Гершензона. Мало того что за ним могут прийти, так старик еще может со своей любознательностью хрен знает что с ним сотворить. Я иду к нему и забираю зеркало.

— Времени, знаешь, сколько? Около трех ночи.

— Он по ночам тоже работает. Так что он, скорее всего, в лаборатории.

— И что ты будешь делать с этим зеркалом? Притащишь его сюда?

— Нет. Отнесу туда, где вы его нашли. И там спрячу поблизости. Таким образом, только я буду знать, где оно.

— Вызываешь огонь на себя?

— Просто это уменьшит риск. Да и потом, — усмехнулся Сергей, — я все равно в розыске. Где вы его откопали?

— Озеро знаешь?

— Знаю.

— Тот берег, где обрывчик. В общем, если идти напрямую от шоссе по тропинке, то выйдешь как раз напротив того места, останется только озеро переплыть.

— Спасибо. Значит, обойти озеро так, чтобы выйти на противоположный берег напротив тропинки к шоссе.

— Классно формулируешь. Чувствуется журналист.

— А по твоим объяснениям чувствуется глубоко творческая личность в период ночного вдохновения.

— Да, мы такие.

— У тебя велик есть?

— Есть.

— Одолжишь? Хотя… с этим зеркалом на велосипеде не очень-то. Если я его оставлю?…

— Закати в мой подъезд и оставь там. Никто его не возьмет, кому он нужен? А возьмут — да и черт с ним. Старье.

— О'кей, тогда я погнал. Слушай, давай я возьму один экземпляр пьесы с собой?

— Бери, только она недописана. И потом, она как-то странно пишется.

— Как странно?

— Не пойму, толи это будет комедия, то ли больше трагедия, да и вообще какая-то раскачка в психике, я так раньше не писал. То куски прозы идут, черт знает что — сырая она, в общем…

— Не важно. Я потом верну, почитаю и верну. Может, что-то прояснится.

— Ты всерьез думаешь?…

— Я не знаю, как объяснить все происшедшее, Илья. Если для объяснения нужна мистика, значит, придется и с мистикой разобраться.

— Ладно, потом давай ко мне.

— Вот это не знаю. Я боюсь, что здесь скоро Леша появится с гончей сворой. Если он придет, постарайся ему изложить, что я способен, наверно, пристукнуть любовника Алины, но никогда не ударю ее. Может, он тебе поверит.

— Ладно, постараюсь.

— Ну, давай. Да, слушай, — внезапно спросил Сергей, — а что это твоя царевна так смахивает на Алину — после того, как поглядится в зеркало, конечно? И имя опять же… Ты что, парень?…

— Ладно-ладно, — насмешливо сказал Илья. — Я верен своей супруге. Просто… кем еще можно вдохновиться в нашей дыре? Она тут одна-единственная особа царственной внешности. А мы все так, подданные. Низко летаем. Музу не выбирают, — с какой-то злой усмешкой сказал Илья, — потому что не из кого выбирать.

— Ладно, пойду я, — хмуро сказал Сергей.

— Так куда ты направлялся?

— Не знаю. До утра где-нибудь посижу, потом звякну тебе на работу. Может, что-то прояснится к этому времени.

— Спички возьми, и здесь бутерброды, пива есть банка. Давай-давай, бери, беглый каторжник.

— Спасибо. Ты тоже поосторожнее. Хотя ты тут вроде ни при чем. Но если здесь замешаны какие-то спецслужбы, они могут и тебя вычислить. Да, ты завтра Эдика предупреди. И вот что. Обязательно скажи Леше, чтобы в больнице организовал охрану. Я за Алину боюсь.

Сергей выкатил велосипед, прикрепил к багажнику пакет с рукописью и едой, махнул рукой Илье и уехал.

«Он что, рассорился с Алиной, действительно ударил ее, а потом от этого слегка сдвинулся, — думал Илья, — и сочиняет все эти истории? Но уж больно художественно. К шизофрении Серега никогда не был склонен. Или что-то действительно происходит загадочное? Но что?»

Пришедший в себя после визита Серого милиционер, оставленный в театре, с трудом поднялся наверх, прошел в кабинет Власова и прикрыл глаза, увидев его неподвижное тело и предчувствуя крайние неприятности по службе. Чувствуя, что сделать что-либо он попросту не в силах, спустился, позвонил в отделение и попросил срочно сообщить Клюкину о происшедшем. Потом, набрав «03», вызвал «скорую».

* * *

Судебно-медицинский эксперт Марк Абрамович Гершензон сидел неподвижно в старом кресле. Два лаборанта обычно помогали ему — на одного из них старик возлагал большие надежды и обещал передать ему все свои знания. Иначе попросту некому было бы заменить шестидесятивосьмилетнего эксперта. Но сейчас в лаборатории бюро судмедэкспертизы Гершензон был один.

Со стороны могло показаться, что он дремлет, — да и время, три часа ночи, вполне способствовало бы этому. Но на самом деле старик не спал, мозг его лихорадочно работал — может быть, так, как никогда в жизни.

Забрав из театра зеркало, Гершензон сразу направился в лабораторию. Сторож, конечно, по привычке предложил выпить чайку и сыграть партию в шахматы, как делал это уже много лет, хотя знал наперед, что Гершензон откажется вежливо и от того, и от другого. Некоторым исключением из установившегося ритуала сегодня была просьба старого эксперта пропустить к нему человека по фамилии Алиев, который должен прийти ровно в половине четвертого. За несколько лет подобные просьбы звучали трижды, и сторож каждый раз соглашался, зная, что утром ему перепадет награда в виде пары бутылочек спирта. Он никому не говорил про эти визиты, понимая, что это угрожало бы и ему: во-первых, он не имел права пропускать в лабораторию посторонних; во-вторых, он не хотел лишаться и этой скудной награды.

В лаборатории Гершензон снял с зеркала отпечатки пальцев. Он сразу понял, что Руслан был прав — что-то необычное было в этом зеркале, и прежде всего необычной, неестественной была температура его поверхности. Впервые старый эксперт заторопился, интуитивно сознавая, что следы чьих-то рук — это вовсе не главное. Закончив с отпечатками, он измерил температуру на поверхности зеркала, потом полез в сейф, где у него хранились самые ценные приборы. Он достал счетчик Гейгера и убедился, что предчувствия его не обманули: зеркало «светилось», радиоактивное излучение было довольно сильным, хотя и неопасным при недолгом соприкосновении с зеркалом. Но если бы кто-то просидел рядом с ним часов сто, это могло бы плохо для него кончиться. Гершензон сел напротив зеркала и задумался.

Когда-то он мечтал о другой работе, хотел стать ученым. Конечно, по сравнению со многими работниками всяких НИИ его труд был гораздо продуктивнее, полезнее, интереснее, но этот труд имел чисто прикладной характер. И к тому же, как и всякий мало-мальски честолюбивый человек, Гершензон мечтал о славе, а не просто о популярности в провинциальном городке. На все эти мечты он, правда, махнул рукой лет еще двадцать назад, но теперь, при встрече с таинственным зеркалом, они вспыхнули с новой силой. Он с горечью понимал, что со своим скудным набором техники он, по сути, больше ничего не сможет сделать. Это зеркало надо везти в серьезную лабораторию, им должны заниматься не одиночки, а группа ученых. Сознавая все это, старик сидел напротив зеркала, глядя на собственное отражение, и тихо бормотал любимые строки:

Так вдруг в тоску, задолго до накала.

Восторг наш вырождается легко,

Как будто что-то нам давно шептало.

Что все сгниет и смерть недалеко.

Но над юдолью мерзости и смрада

Дух светоч свой опять возносит страстно.

И борется с всесилием распада.

И смерти избегает ежечасно.

Он вспомнил ночные визиты Алиева. Кроме них, были и встречи днем, обычно на тихом и безлюдном городском кладбище. Они заканчивались почти одинаково: из рук собеседника в руки Гершензона переходила некоторая сумма, а потом, в тиши лаборатории, он писал заключение судмедэкспертизы, которое удовлетворило бы клиента. Речь не шла об особо грубых нарушениях вроде сокрытия убийств. Просто иной раз требовалось установить, что водитель был трезвым, хотя на самом деле это было не так. Или что девица, оказавшаяся в компании молодых людей, вовсе не подвергалась насилию, а просто решила подзаработать шантажом. Гершензон спасал людей от тюрьмы или от большого срока заключения, а заработанные таким образом деньги вез в областной центр в двух конвертах. Погостив денек у одной из дочерей, денек у другой, он совал конверты двоим внукам, получая взамен благодарные и смущенные взгляды. Деньги были небольшими.

И в эту ночь речь шла о таком же визите. Человек, назвавшийся Алиевым, был на самом деле братом содержавшегося под стражей Сулейманова. Ночью тот на пустынном шоссе совершил наезд на неизвестного, отчего последний скончался. Кем был этот неизвестный, установит следствие, а Гершензон должен доказать, что водитель не был пьян, а пострадавший, скорее всего, сам неожиданно выскочил на шоссе из-за кустов и попал под машину из-за собственной неосторожности. Но дело обстояло вовсе не так, и старый эксперт нынешней ночью мог рассчитывать на гораздо более крупное вознаграждение. Однако ситуация изменилась. что-то произошло вдруг с немного жалким и немного продажным провинциальным экспертом.

Мысли его неожиданно были прерваны: в кабинет, постучавшись, заглянул Кузьмич, сторож.

— Абрамыч, — сказал он удивленно, — там до тебя пришел Серега из газеты.

Гершензон даже приподнялся в кресле. Тут же взглянул на часы. До визита Алиева оставалось всего полчаса. Неужели этот газетчик узнал что-то? Но это невозможно.

— Что ему надо среди ночи? — спросил Гершензон.

— Не знаю. Говорит, пусть выйдет на пару минут, или меня, говорит, пропусти.

— Ну, пропусти, — раздраженно сказал эксперт. Спустя минуту в лабораторию вошел Калинин.

— Здравствуйте, Марк Абрамович, — прерывисто дыша, сказал он. — Я пришел у вас зеркало забрать.

Гершензон изумленно уставился на него.

— С какой стати? — спросил он.

— Так нужно. Поймите…

— Кому нужно, с вашего позволения?

— В первую очередь — вам, — четко и с расстановкой сказал Калинин. — Это зеркало может принести вам неприятности.

— А не наоборот? Между прочим, вас, молодой человек…

— Я знаю, меня подозревают в преступлении, которого я не совершал. На зеркале есть мои отпечатки пальцев. Да, я его трогал. Ну и что? Я не скрываю, что был там и говорил с Алиной. Так что это зеркало ничего не доказывает. Я хочу его забрать, потому что с ним связана какая-то чертовщина. Алина гляделась в него, теперь она в больнице. Саибов стал стрелять в горожан, Власов совершенно изменился, да и я сам… Короче, тут что-то нечисто и, пока мы не знаем, в чем дело, вам нужно от этого зеркала избавиться. Мы его собираемся вернуть туда, где нашли.

— Кто это — «мы»? — спросил эксперт. Он пытался говорить насмешливым тоном, но не смог, внезапно осознав, что Калинин сказал правду. Он еще не знал, почему в это верит, но это была правда, и действительно ему, Гершензону, что-то угрожало. Но еще более реальной была опасность, что Калинин увидит Алиева и непременно полюбопытствует, почему к судмедэксперту по ночам шляются братья находящихся под стражей подозрительных субъектов.

— Мы — это Власов, я и Булавин, — сказал Сергей. — В общем, сейчас не время. Попытайтесь просто поверить мне.

— А если нет? — жестко спросил Гершензон.

— Слушайте, Марк Абрамович, — не менее жестко сказал Калинин, — не вынуждайте меня делать гадости. Не секрет, что вы за некоторую мзду можете оказать некоторые услуги, которые вообще-то именуются служебным преступлением. В городке слухи расходятся быстро. Вы же не хотите, чтобы эти слухи оформились в статью после журналистского расследования? Давайте зеркало и будем считать, что этого разговора не было.

Гершензон взглянул на часы. Уже десять минут четвертого. Он помолчал несколько секунд под пристальным взглядом Калинина и понял, что тот выиграл.

— Ну, предположим, вы его там оставите. А его еще кто-то найдет. Это зеркало может быть новым словом в науке.

— Знаю и верю вам, Марк Абрамович, — поспешно сказал Сергей, — мы его спрячем пока вблизи того же места. Потом, соберемся и обсудим, как с ним поступить. И с вами обязательно посоветуемся. Так я его забираю?…

Гершензон развел руками. Сергей обернул зеркало в тот же кусок ткани, в котором его принесли из театра, и, попрощавшись, вышел. Спустя пару минут старик прошел к выходу и напомнил Кузьмичу, что договоренность о визите Алиева остается в силе.

— Все сделаем, как договорились, — ответил тот. Оставшиеся до прихода ночного гостя минуты Гершензон просидел в том же старом кресле.

Человек, пришедший к нему среди ночи, был крупным смуглым мужчиной с могучими волосатыми руками. Вошел он не сразу: распахнул дверь, оглядел лабораторию, потом поздоровался с Гершензоном, постоял еще несколько секунд — интонации в голосе старого эксперта чем-то его насторожили, — потом прошел в комнату и, повинуясь жесту старика, сел у противоположного края стола.

— Мы уже говорили с вами, — медленно начал гость, — все остается в силе?

Последние слова прозвучали даже скорее как утверждение, нежели как вопрос. Гершензон медленно покачал головой.

— Что-нибудь не так? — так же спокойно и медленно, но более угрожающим тоном спросил гость.

— Все не так, — сказал эксперт.

— Как это понимать?

— По вашей версии, ваш брат возвращался с вечеринки немного навеселе. Водил он отлично и потому рискнул сесть за руль, хотя и выпил. Незнакомец выбежал внезапно из-за кустов, споткнулся, упал, и даже днем и будучи трезвым водитель не успел бы затормозить. Убедившись, что пострадавший мертв, ваш брат остановил проезжавшую мимо машину и попросил сообщить о случившемся на пост ГАИ. Он не пытался отвезти сбитого человека в больницу, поскольку тот уже был мертв. Так?

— Да, именно так.

— На самом деле все было не так. Никто не выскакивал из-за кустов. Этого человека, пострадавшего, вы привезли с собой. На его одежде я обнаружил ворсинки, идентичные ниткам на коврике сиденья машины Сулейманова. Но и это еще не все. Его привезли уже мертвым. Он погиб не от наезда машины. У него была сломана шея. Ваш брат тоже служил десантником, правда же? Там, наверно, учат таким приемам. Этого человека убили, потом привезли, положили на дорогу и переехали машиной. Вот так. Все это можно доказать. Ну а поскольку я человек осторожный, результаты экспертизы изложены в двух экземплярах, один из которых здесь, а второй в надежном месте. Это на случай, если вам захочется и со мной повторить что-то в этом же роде.

— Ну, зачем же так, Марк Абрамович? Два умных человека всегда договорятся между собой. Мы с вами решили не показывать, что мой брат был нетрезвым. Я недооценил ваши способности. Не буду спорить о ваших выводах. Вы ученый, вам виднее. Мне нужно спасти брата. Давайте спросим, что изменилось после того, как вы обнаружили следы и выдвинули новую версию происшедшего. Я полагаю, что изменилась цена.

Последнюю фразу ночной гость произнес полувопросительным тоном и замолчал, ожидая реакции Гершензона. Его беспокоило то, что старик, казалось, думал совсем о другом. Но спустя несколько секунд до него дошел смысл высказываний собеседника, и он перевел на него взгляд. И этот взгляд был новым, необычным для старика еврея.

— Цена изменилась, это верно. Если бы я согласился выручить вашего брата, я бы стал соучастником тяжкого преступления, убийства. Кроме цены за мою лживую экспертизу, есть цена человеческой жизни. Во сколько вы оцениваете жизнь человека, которого убил ваш брат?

— В половину гроша, — твердо и незамедлительно ответил его гость. — Большего он не стоит, поверьте мне. Это был очень мерзкий человек. Он заслужил свою смерть. Поэтому будем говорить о цене вашей экспертизы. Я понимаю, что теперь все будет сделать сложнее, но вы профессионал, вы справитесь. Какую цену вы просите?

— Я мог бы вам перечислить все, чего я недополучил в этой жизни: высококлассную лабораторию, возможность общения с коллегами, поездки за границу, признание, награды, любовь ближних, уважение, богатство. Но все это не имеет значения, хотя имеет цену. Все гораздо проще. Раньше я делал ошибки, шел на компромиссы, но это было раньше. Теперь вопрос стоит иначе. Речь идет о моем профессиональном достоинстве. Оно теперь не продается. Я так решил.

* * *

Клюкин подъехал к театру минут за десять до «скорой». Взглянув на часы, он увидел, что уже четвертый час ночи, кошмарной ночи. Скорее бы она кончалась, подумал Клюкин. Убедившись, что оставленный им дежурить на входе в театр милиционер более или менее пришел в себя и видимой опасности для его жизни нет, капитан, не слушая его сбивчивых объяснений, взлетел на второй этаж и ворвался в кабинет режиссера, на ходу выхватывая пистолет. Впрочем, в оружии уже не было необходимости: в кабинете, кроме неподвижно лежавшего Эдика, никого не было. Клюкин нагнулся над ним, встал на колени, тронул за плечо. Эдик лежал, закрыв глаза. Пульса нет, убедился капитан, взяв его за запястье. Времени на раздумье не было. Нащупав грудину, Клюкин отступил от нее на несколько сантиметров, наложил на грудную клетку обе ладони и начал делать интенсивные нажатия. Сделав полтора десятка надавливаний, он запрокинул голову Эдика, сделал глубокий вдох и принялся делать искусственное дыхание «рот в рот». Тут же он вспомнил, что надо было при этом зажать нос Эдику, и, выругавшись про себя, схватил с дивана покрывало, свернул его валиком и подложил Эдику под шею. Теперь следующая порция воздуха должна была пройти в легкие. После этого Алексей снова принялся за непрямой массаж сердца, чередуя его с искусственным дыханием. Так продолжалось минут семь или восемь, потом в коридоре послышались шаги, и в кабинет вошел врач, за ним медсестра и водитель.

— Что, с ума сегодня посходили?! — начал было врач, но осекся, увидев, что Эдику делают искусственное дыхание, и, быстро подойдя и не говоря ни слова, мягко отстранил капитана и занял его место. Клюкин отошел, чувствуя, что весь вспотел от физических усилий и волнений.

Медсестра орудовала аппаратом, похожим на гармошку, врач же занялся непрямым массажем сердца, бросив водителю: «Носилки!» Минуты через две тот появился с носилками. Клюкин помог перенести Эдика в машину, и та, быстро набрав скорость, унеслась по пустынной улице. Клюкин не успел даже спросить врача, что с пострадавшим, и решил, что лучше задать несколько вопросов дежурному милиционеру.

— Ты как? — спросил он его.

— Да вроде нормально.

— Ладно, сейчас повезут тебя в больницу, только вспомни, что было. Коротко, самую суть.

— Значит, так. Дверь была заперта. Все ушли, кроме него и меня. Вот. Вдруг слышу — звон стекла, а прошло не больше получаса с тех пор, как вы ушли. Выскакиваю в фойе, там стоит этот, высокий, в шляпе и темно-сером плаще, в руках что-то вроде светящейся палки.

— Как это — светящейся?

— Ну… вроде… как при сварке почти, белый свет, только не такой яркий, смотреть можно не жмурясь. Я к нему: «Гражданин, стойте», — говорю. Он разворачивается, палку протягивает. Я даже моргнуть не успел, и она-то меня вроде не коснулась, а удар такой, треск, валюсь на пол — и в глазах темнота. Очухался… не знаю, сколько пролежал, пошел наверх, там Власов лежит в кабинете. Я только глянул — побежал звонить. Ну, вернее, пошел, шатало меня, еле на ногах держался.

— Лицо разглядел?

— Нет. Он сразу палкой… я на нее смотрел и еще на руку… Лица не видел… не помню.

— Ладно. Поезжай в больницу, пусть тебя там посмотрят, это не шутки. Мне бы Гершензона сюда. Я позвоню в отделение, надо поднимать всех… хотя кого?… блин! Ладно, дуй, не мешкай. Я здесь останусь.

* * *

Во время наступившей паузы гость Гершензона неторопливо и деловито совершил несколько действий: достал сигарету, зажигалку, закурил, спрятал зажигалку, вытащил пистолет, потом длинную трубку и начал накручивать ее на ствол. Закончив с этим, он положил пистолет с глушителем на стол и снова взглянул на Гершензона:

— Это мой аргумент, мой козырь. Вам нужно вычесть из цены вашего достоинства цену вашей жизни и назвать мне разницу. Если эта сумма будет разумной, вы ее получите.

Гершензон рассмеялся. Это был не дребезжащий стариковский смешок, привычный для его знакомых, а дерзкий, вызывающий смех, и он очень не понравился гостю.

— Моя жизнь и мое достоинство — это одно целое. Вы меня не поняли. Я не продаюсь.

Старик прекрасно понимал, что загоняет бандита в тупик, и выходом может быть только одно, но он продолжал смотреть в глаза своему гостю, гордо подняв голову.

Молчание было нарушено тихим скрипом двери. Открылась не входная дверь, а дверь коридора. Тот, кто вошел, мог появиться в лаборатории через несколько секунд. Ночной гость сидел так, что входная дверь была напротив него, и он спокойно переложил пистолет на колени.

— Вы кому-нибудь говорили о нашей встрече?

— Только сторожу. Иначе он не пропустил бы вас. Должно быть, это он. Больше никто не знал о том, что вы придете.

Оба успели подумать, что Кузьмич мог и проболтаться, хотя какой ему смысл? Можно было предположить, что за экспертом следили…

Дверь лаборатории открылась, и на пороге появилась высокая фигура в сером плаще. Лица вошедшего было почти не видно в тени широких полей шляпы. Он сделал несколько шагов и остановился возле торца стола. По обе стороны его сидели Гершензон и Алиев.

— С кем имею честь? — удивленно спросил эксперт. Он не знал вошедшего. Лицо у того было странное: тоже какого-то серого, землистого цвета, стандартное и незапоминающееся. Гершензон подумал о КГБ — агентов этого ведомства он почему-то представлял именно такими.

— Вы Гершензон? — спросил серый человек.

Голос его был ровным и бесцветным, хотя и с некоторым «металлическим» акцентом — так говорят роботы в фантастических фильмах.

— Да. Что вам угодно?

— Вы взяли зеркало в театре. Где оно?

Если бы нежданный визитер сообщил старому эксперту, что пришел разоблачить его, Гершензон удивился бы меньше. Но вопрос был таким странным, что он поневоле прибег к еврейской привычке, от которой вроде бы успешно избавился.

— А зачем вам это зеркало?

— Это мое зеркало, — спокойно ответил вошедший. — Где оно?

— Ну, допустим, в сейфе, — сказал Гершензон сам не зная почему.

— Нет, — сказал незнакомец, — оно не поместится в ваш сейф, его там нет. Где оно?

— Да какое вы вообще имеете право меня допрашивать?! — вспылил эксперт. — Как вы вообще сюда вошли? Я сейчас вызову сторожа и узнаю.

— Это не имеет значения, — сказал серый человек. Гершензон поднялся с кресла, но незнакомец подошел к нему и преградил путь к двери.

— Вам придется пойти со мной и показать, где зеркало, — сказал он Гершензону, не обращая ни малейшего внимания на Алиева. — Иначе я причиню вам боль. — Он прикоснулся к руке старика, и лицо эксперта исказилось от страдания.

— Что вы… — сдавленно сказал он.

— Эй, подожди, — вмешался брат преступника. — Никуда он с тобой не пойдет.

Алиев поднялся со стула и встал так, чтобы оказаться между дверью и двумя собеседниками. Пистолет он спрятал за полой пиджака, но если внимательно посмотреть, его можно было легко обнаружить.

Серый взял старика за запястье.

— Зеркало было здесь недавно, — сказал он, — оно должно быть у меня. Вы покажете мне, где оно. Идите, иначе будет больно.

Лицо старика вновь исказилось, и теперь на нем появился страх. Вслед за серым человеком он приблизился к Алиеву.

— Отойдите, — спокойно сказал тому Серый. — Иначе будет больно.

Тот не двинулся с места. Тогда, протянув руку, Серый внезапным, резким жестом оттолкнул его в сторону. Брат бандита был плотным и крепким мужчиной, но не смог удержаться на ногах и, отлетев метра на три, рухнул, ударившись головой о стену. Впрочем, сознания он от этого не потерял, как и решимости закончить дело, по которому явился.

— Ах ты, падла!.. — сказал он, выхватил пистолет и направил на Серого.

Тот решительно шагнул к нему, оказавшись между ним и стариком, и тут негромко щелкнули подряд два выстрела. До Серого оставалось метра полтора, не больше, и промахнуться было практически невозможно, но выстрелы, казалось, не повредили странному гостю. В руках у Серого появилась вдруг длинная, не меньше метра, золотистая трубка, он протянул ее к лежавшему, хлопнул еще один выстрел, затем раздался сдавленный полустон-полукрик, и брат бандита скорчился на полу в судорогах.

Серый обернулся. Судмедэксперт Марк Абрамович Гершензон лежал на полу у двери. Две пули Алиева, пройдя сквозь Серого, попали ему в голову. Серый наклонился над стариком, прикоснулся к его запястью, потом оттащил его от двери — иначе бы она не открылась — и вышел из лаборатории.

Зеркало Сергей спрятал под обрывом в небольшой расщелине. Он выбрал место, до которого легко можно было добраться, но со стороны тропинки расщелины не было видно. Для верности он еще заложил ее сухими корнями и присыпал песком. Потом задумался. Возвращаться домой сейчас нелепо — там наверняка ждет засада. В конце концов, пока что он подозреваемый, сбежавший из-под стражи, что само по себе наказуемо. Лучше всего переждать эту кошмарную ночь где-нибудь в лесу, а потом найти Клюкина и поговорить с ним. Есть надежда, что он успокоится и поймет: все гораздо сложнее, чем он думает. А самое главное — он, Сергей, сможет попасть в больницу и узнать, что с Алиной. Мысль о том, что она может умереть, Сергей отгонял от себя.

Он развел костер, подтащил к полянке бревно, сел на него и решил продолжить чтение сказки: вдруг там есть какая-то разгадка? Не зря же Илья написал ее после того, как тащил зеркало. Хорошо бы и меня озарило, подумал Сергей, все же я тоже волок эту штуку.


ЗЕРКАЛО ЧАРОДЕЯ

Сказка (продолжение)


Серый Маг. Я тебе расскажу небольшую сказку, сказку о двух феях.


СКАЗКА О ДВУХ ФЕЯХ


Давным-давно в одной Богом забытой деревне жила-была добрая женщина. Все соседи любили и жалели ее. Когда-то она слыла первой красавицей и многие юноши мечтали ввести ее в свой дом, но она еще в юности полюбила сына кузнеца, да и он не мог и дня прожить не видя ее. Они поженились, но несколько дней спустя во время грозы юношу убило молнией. И с тех пор женщина жила одна, хотя прошло уже долгих пятнадцать лет.

Однажды вечером, когда жители деревни после праведных трудов вышли из своих домов, чтобы отдохнуть и повеселиться, раздался вдруг страшный свист, и черная тень пронеслась над деревней. Люди в ужасе попрятались, а когда все стихло, женщина услышала стоны под своим окном. Она вышла на улицу и увидела лежавшего в пыли могучего и прекрасного демона с бессильно распластанными крыльями. Он был изранен в страшной схватке, и крылья навсегда отказались служить ему. Женщина помогла демону войти в дом и долго выхаживала его, невзирая на ропот соседей.

Демон остался в деревне. Днем он не показывался на улице и лишь безлунной ночью выходил, волоча крылья, и долго стоял, прислонившись к стене и глядя в темное небо, и глаза его были тоскливы, а лицо сумрачно.

Прошел год, и женщина родила двух дочерей. И когда она лежала в кровати, устало улыбаясь и прижав малюток к груди, демон, приблизившись, предсказал, что обе дочери станут феями, но одна из них будет доброй, а вторая злой. И вправду — хотя они и родились в один день, трудно было бы найти два столь не похожих друг на друга существа. Одна из них была тихой, застенчивой, светловолосой, с чудесными синими глазами, вторая — темноволосая, с черными горящими глазами, дерзкая, своенравная.

В день, когда дочерям исполнилось по восемнадцать лет, демон тяжело заболел. Он призвал дочерей к себе и сказал, что с этого дня обе они обрели волшебную силу, и одна из них станет доброй феей, а вторая — злой. И он вручил сестрам волшебные деревянные палочки.

Демон умирал тяжело. И днем, и ночью не было покоя ни женщине, ни ее дочерям. Он метался, кричал, умолял убить его, разбивал посуду с пищей, корчился в ужасных муках, распространяя зловонный запах. И как-то раз темная фея сказала, что стоит прикоснуться к демону волшебной палочкой и произнести заклятие — и он окаменеет. Светлая фея ужаснулась, и с тех пор она и мать старались не подпускать сестру к отцу. И светлой фее стало еще тяжелее: мать обессиливала на глазах, и все заботы ложились на бедную девушку. Она плакала не переставая, но продолжала ухаживать за отцом, менять ему постель, перевязывать язвы, приносить еду. И вот однажды, когда она ненадолго уснула, по всему дому вдруг пронесся ужасный нечеловеческий хохот. Она вбежала в комнату, где лежал демон, и увидела стоявшую над ним темную фею с волшебной палочкой в руках. Фея касалась палочкой отца, и демон каменел на глазах. Наконец магическая сила сковала его лицо, и оно так и застыло в ужасной гримасе смеха.

— Что ты наделала?! — вскричала вбежавшая в комнату мать.

— Я избавила всех от мучений, — спокойно сказал темная фея, и мать в ужасе отшатнулась, прижав к себе вторую дочь.

А вскоре и мать умерла, и девушки остались одни. Они не любили друг друга и договорились, что будут жить отдельно: одна из них поселится в лесу в пустующей избушке, вторая останется в деревне, и каждый месяц они будут меняться. Так и повелось с тех пор.

Когда в деревне жила светлая фея, она везде и во всем стремилась помочь людям. Она берегла их поля от неурожая и засухи, сады от порчи, людей от болезней. Она воспитывала детей, поправляла покосившиеся избы, возводила новые вместо сгоревших — словом, делала много-много добрых дел. И когда она была в деревне, люди становились вялыми, слабыми, ленивыми, они пили вино, дрались и развлекались, зная, что все за них сделает добрая фея. Но спустя месяц фею сменяла ее сестра. Она наводила порчу на сады и поля, насылала всяческие беды на деревенских жителей и, борясь с этими напастями, люди становились сильнее и сплоченнее, учили детей быть мужественными и дружными.

Однажды, когда светлая фея пролетала над деревней, ее увидел молодой лесоруб. Он сразу же влюбился в нее и попросил о встрече. По доброте своей фея не смогла отказать ему и согласилась увидеться с ним на следующий день. Но ее мучили сомнения: она считала, что поступает нечестно и зло, внушая юноше ложные надежды, ведь она не разделяла его чувств. Она даже поделилась с сестрой своими мыслями, и та посоветовала ей не ходить на свидание, сама же замыслила злую шутку, решив завлечь юношу, а потом раскрыть обман и тем самым свести его с ума. Вечером она приняла облик сестры и явилась перед лесорубом. И вовремя — в безумстве любви он поклялся лишить себя жизни, если фея не придет на свидание. Они стали встречаться каждый день. И как раз в это время в окрестностях появился ужасный людоед. Он съел нескольких жителей, и никто не мог с ним справиться, настолько могучим и свирепым было это кровожадное чудовище. Мало того что он питался людьми сам — он еще похищал их и относил жене и сыночку, таким же мерзким людоедам. Жители обратились к доброй фее с просьбой помочь, и она очень смутилась: ведь убив людоеда, она бы лишила пищи его семью, а убить и жену, и ребенка было для нее совсем немыслимым и жестоким делом. Мучительно размышляя несколько дней, она так и не решилась ни на что.

Тем временем вторая сестра продолжала летать на свидания с лесорубом, но однажды, прилетев на поляну, увидела, что юноши нет, зато в чащу ведут огромные следы. Она поняла, что его унес людоед. Он и в самом деле пообедал в деревне, плотно закусив упитанным священником, а по дороге прихватил лесоруба — для семьи. Он не убил юношу — день был жарким, дорога долгой, и людоед боялся, что мясо испортится.

И он уже приближался к пещере, и навстречу ему выскочили уродливая жена и еще более уродливый сынок, но тут на них налетела разъяренная темная фея. Не долго думая, она ударила их волшебной палочкой, и они окаменели. Людоед в диком гневе бросил юношу и накинулся на фею. Но он был неповоротлив и не смог схватить ее и тоже превратился в камень.

Запыхавшаяся фея сидела на пеньке и смотрела на юношу. Он пришел в себя и спросил фею, где ее сестра. И тогда та рассказала ему всю правду. Вопреки ее ожиданиям, юноша не сошел с ума. Он поблагодарил ее за то, что она дважды спасла ему жизнь, и сказал, что, хоть она и изменяла внешность при встречах, он любит именно ее, а не ее светлую сестру. После этого он обнял удивленную фею и попросил ее стать его женой.

Пока они, обнявшись, возвращались в деревню, там происходило вот что: возмущенные скверным поступком людоеда, скушавшего священника, жители собрались на площади и громко проклинали добрую фею. Она стояла в центре, слушала их злобные крики и ужасалась. Она вдруг поняла, что они могут убить ее, добрую фею, воплощение Добра, и что надо непременно помешать им. И тогда она достала волшебную палочку и стала касаться тех, кто стоял рядом с ней. Они тотчас окаменели, а остальные разбежались в стороны. Но фея почувствовала прилив сил: ведь она так давно не совершала добрых поступков и потому начала гоняться за жителями деревни, превращая их в каменные изваяния. Тут подлетела ее сестра и закричала: «Что ты делаешь?! Ты их всех погубишь, а кому я буду причинять зло?!»

И сестры сошлись в смертельной схватке. Они яростно дрались палочками, выкрикивая заклинания, а жители деревни с интересом следили за этим поединком. Наконец темная фея изловчилась, выбила палочку из рук соперницы и, успев сказать заклинание, прикоснулась к сестре своей палочкой и превратила ее в камень.

С той поры жизнь в деревне текла мирно. Фея жила с любимым лесорубом, и ей было не до козней — надо было воспитывать детей и кормить мужа. А на площади так и осталась стоять прекрасная скульптура, жители назвали ее памятником Злой Фее.

Серый Маг. Ну как, тебе понравилось?

Царевна. Да.

Серый Маг. Теперь ты не станешь больше спрашивать, какой ты сделаешься?

Царевна. Нет.

Серый Маг. Ты пойми одно: конечно, можно изменить только внешность, но если то, что внутри, останется прежним, соответствующим уродству, то человек по-прежнему будет чувствовать себя уродом и жить, как будто он урод, и понадобится много времени, прежде чем внешность и то, что называют душой, найдут новое соответствие, и при этом будет все равно изменяться и то, и другое. А зеркало сделает это сразу. И тебе не придется смирять свою новую телесную оболочку и не придется наступать на горло песням твоей души.

Царевна. Хорошо. И что взамен?

Серый Маг. Ха-ха-ха, тебе уже не терпится? Но мы сделаем иначе. Ведь действие волшебного зеркала обратимо. Можно из красотки стать дурнушкой, но с очень прекрасной душой, ха-ха-ха! Только за все время моей жизни желающих сделать это не находилось. Так вот, сначала ты изменишь себя с помощью зеркала, а потом я скажу тебе, какой будет плата. И если она покажется тебе непомерно высокой, я верну тебя в прежнее состояние. Договорились?

Царевна. Пусть будет так.

Серый Маг. Пусть будет так. Вот это зеркало. Возьми его. (Дает ей зеркало.) Теперь слушай, как ты поступишь. Это нужно делать ночью, после полуночи. Ты должна быть одна. Лучше, если это будет на кладбище, там колдовские силы увеличиваются. По обе стороны от зеркала ты зажжешь свечи. Две свечи — этого достаточно. И вместо заклинаний ты будешь читать стихи, настоящие стихи. Ты можешь отличить настоящие стихи от поддельных, рифмованных строк?

Царевна. Надеюсь, что да.

Серый Маг. Прочти мне то, что сейчас приходит тебе на ум.

Царевна.

He каждый видит в страшный час,

Когда в глазах туман,

Как входит черный комендант

И белый капеллан,

Как смотрит желтый лик Суда

В тюремный балаган.

Не каждый куртку застегнет,

Нелепо суетясь,

Пока отсчитывает врач

Сердечный перепляс,

Пока, как молот, бьют часы

Его последний час[5].

Серый Маг. Хорошо. Пусть будет это. Она достаточно длинна, эта поэма. Ее автор, если тебе это интересно, был одним из тех, кто согласился изменить себя в волшебном зеркале. Он блистал в обществе и ненавидел нищих — а ему пришлось изведать всю горечь нищеты и унижений и гнить лучшие годы жизни в тюрьме. Высокая была плата, ничего не скажешь. Ты еще не передумала?

Царевна. Нет.

Серый Маг. Хорошо. Значит, ночь, одиночество, огонь и слово. Ничего более. Тебе не придется долго ждать. Ты на минуту потеряешь сознание, но боли не будет. А когда очнешься, увидишь в зеркале результат. И тогда сразу завесь зеркало чем-нибудь. Чтобы изменения не пошли вспять. Вот и все. А я приду. За зеркалом. И за платой. Иди. Кладбище здесь, рядом, там тихо, и никто тебя не потревожит. А свечи могу дать, вот, возьми. Только помни об одном: чтобы измениться, нужно быть сильной. Нужно ненавидеть то, что сейчас зовешь своей жизнью. Лишь красота отпирает двери, перед которыми бессильны любые ключи. Ха-ха-ха! Помни об этом.

* * *

Кладбище, полночь, Алина останавливается у одной из могил, ставит зеркало, прислонив его к ограде, зажигает свечи. Сама садится напротив зеркала, сосредоточивается, шепчет стихи. Голос ее поначалу дрожит от страха и волнения, но с каждой строкой крепнет и становится все звонче. Последнюю строку она произносит громко, уверенно, гордо подняв голову и глядя без страха перед собой. Молния, удар грома. Гаснут свечи, темнеет. В темноте слышится взволнованный голос Алины: «Нет, это невозможно». Впрочем, это уже не ее голос, он совершенно изменился. Вместо пронзительного подросткового дисканта — глубокий грудной бархатный женский голос. Она зажигает свечи, берет одну из них, выпрямляется и встает перед зеркалом. И если поначалу она была видна в нем целиком, то теперь голова и шея выходят за рамки зеркала. Но и то, что она видит, заставляет ее вздрогнуть и снова прошептать: «Это невозможно». Стройные длинные ноги, дивно округлые бедра, тонкая талия, а грудь так высока и так прекрасна… Она не верит своим глазам и обхватывает грудь руками, опускает голову и смотрит на свои совершенно новые руки, тонкие, с узкой ладонью и длинными пальцами, чудесной атласной кожей. Наконец она решается отступить назад на шаг, другой, и ее новое лицо предстает перед ней в зеркале. «Это я?» — шепчет она, не веря свои глазам. Мягкий округлый подбородок, алые полные губы чудно очерченного рта, изящный нос и огромные дивные глаза с длинными пушистыми ресницами. Темные волосы, прядки, спускающиеся на высокий лоб… Алина качает головой, невольно касается лица рукой, ощупывает его пальцами, как слепая. Но это не галлюцинации, она действительно изменилась, и, поняв это, она порывисто встает, вспомнив предупреждение колдуна, завешивает зеркало накидкой, задувает свечи и, взяв зеркало, уходит.

С пастухом.

Царевна. Слушай меня внимательно. Это я, та самая Алина, которую ты знал.

Пастух. Я, конечно, подслеповатый, но не совсем же слепой. Я же тебе объяснял, что это вблизи я не вижу толком, расплывчато, а вдали я все вижу. Вон Пеструха стоит, а у нее под лопаткой кто сидит? Овод. Видишь?

Царевна. Нет.

Пастух. Ну вот, а я вижу даже, как у него крылышки дрожат. О-па! Укусил, собака. Видишь, она в речку бухнулась, а он на боку сидит и кровь пьет.

Царевна. Да иди ты к черту со своими мухами и коровами!

Пастух. Какая же ты Алина? Она тихая была, к черту не посылала. Да вы ни капли на нее не похожи, наоборот, полная разница.

Царевна. Слушай. Ты можешь меня выслушать? Замолчи на минуту.

Пастух. Ну молчу.

Царевна. У меня есть волшебное зеркало. Если в него посмотреть, то можно измениться. Стать другим. Ты правильно сказал, что я и прежняя Алина не похожи. Но я — это она, только после зеркала. И ты можешь так же измениться.

Пастух. А на кой ляд мне это надо?

Царевна. Ты что, хочешь всю жизнь быть слепым и хилым пастухом? До самой смерти?

Пастух. Я не слепой, я муху вон там…

Царевна. Да заткнись ты, придурок! Так на всю жизнь и останешься придурком, да?!

Пастух. Да уймись ты. Ну ладно, хочу стать умным, сильным, богатым, принцем. Ну и что дальше?

Царевна. И красивым.

Пастух. А что я, урод, что ли?

Царевна. Ладно, не будем об этом. Ты хочешь, чтобы я была с тобой?

Пастух. А ты и так со мной.

Царевна. Я с ума сойду сейчас. Я о другом говорю — чтобы быть вместе, навсегда, мужем и женой.

Пастух. Знаешь, если бы та Алина мне сказала, я бы еще понял. Она вблизи-то была ничего, а как отойдет — аж мороз по коже. А ты наоборот.

Царевна. Что?!

Пастух. Ну то есть ты красоточка, я же вижу, не слепой. Так на кой ляд тебе нищий пастух? Да еще будто бы подслеповатый и глуховатый и так не очень чтобы…

Царевна. И еще дурак, каких мало!

Пастух. Ну вот, опять. Ну пусть.

Царевна. Я уже сама не знаю, зачем ты мне нужен. Может быть, потому, что не смеялся надо мной, когда я была уродиной. Ты же другим станешь, я тебе уже полчаса толкую!

Пастух. Вот если стану, мы по-другому потолкуем. Я еще погляжу…

Царевна. Куда это ты поглядишь?

Пастух. Ну мало ли царевен… тут… ходит.

Царевна. Ну ты и жук! Хотя хорошо сказано, не такой уж ты и дурачок, каким прикидываешься.

Пастух. Так прожить легче. А что до девок, то меня, как иду по деревне, так и норовят затянуть в огород иль на сеновал.

Царевна. Ой, лучше помолчи. Ладно, последний раз спрашиваю: хочешь стать другим?

Пастух. Ну давай попробуем.

Царевна. Попробуем! Пойми ты, надо очень сильно хотеть этого, тогда зеркало поможет. А если просто сидеть будешь как пень, то так и останешься пнем.

Пастух. Ладно, не ругайся. Давай свое зеркало.

Царевна. Оно не мое.

Пастух. Ну вот, начинается. Украла, что ли?

Царевна. Нет, мне дали на время. Только он не должен знать, что я тебе его передала. И мне еще надо передать его одному карлику, я обещала, а этот колдун, он вообще-то запретил… Но я так хочу.

Пастух. А мне по башке дадут, да?

Царевна. Может быть. А ты что, боишься?

Пастух. Ладно, раз уж согласился, чего теперь…

Царевна. Сделал одолжение. Слушай внимательно. В полночь на кладбище ты один должен сесть напротив этого зеркала, с обеих сторон поставить по свече и прочитать стихотворение.

Пастух. Чего?

Царевна. Я тебе тут написала, вот эти четыре строчки. Этого будет достаточно! (Дает ему лист бумаги.)

Пастух. Да я читать-то… как-то не привык… в общем-то…

Царевна. Ты что, неграмотный?

Пастух. Не обучен. А спеть нельзя? Я частушку знаю. (Поет.)

Я бы к милке не пошел,

Мне с коровой хорошо,

Только нет у ней, рогатой…

Царевна. Нет, это не пойдет. Запоминай стихотворение:

Лучи, что затаил твой взор,

Как странен был их свет!

Для нищих глаз моих с тех пор

Иного света нет.

Повтори.

Пастух повторяет. Еще раз.

Пастух. Да я запомнил.

Царевна. Все равно, повтори еще раз.

Пастух. Да, сам я так красиво не скажу. Ну, если хочешь услышать, пожалуйста. (Повторяет.)

Царь, первый министр и жених с Юга.

Царь. Значит, так: полцарства — и ни пядью больше не поступимся!

Жених с Юга. Ай, дорогой, я один из женихов остался, зачем торговаться, поделимся по-хорошему, по-родственному. Я согласен на полцарства, только другие полцарства — кому они потом достанутся?

Царь. А это уже не твое собачье…

Жених с Юга. Подожди, дорогой, зачем ругаться, слушай? Ты заболел, потом, все мы смертны ведь, да? Умер вдруг, не дай Бог, конечно, еще чего хуже случилось, мало ли что в жизни бывает, и со мной всякое может быть. Кому царство останется, вот что я хотел сказать. Мои наследники, твои наследники, еще кто найдется, не дай Бог. Война начнется. Надо все это решить сейчас.

Первый министр. А ты царевну-то видел?

Жених с Юга. Конечно видел.

Первый министр. Ну и как?

Жених с Юга. Вах, дорогой, зачем вспоминать о грустном, давай веселиться начнем. Решим все по-братски и начнем веселиться.

Царь. Твои полцарства никто у тебя не отнимет. А что я сделаю со своим — это мое дело, понял? Я царь, этим все сказано.

Жених с Юга. Вот давай так и напишем, что эти полцарства — мои. И все тут.

Первый министр. Они не твои, они в приданое. Пока ты ее муж, вы вдвоем распоряжаетесь этим. А если удерешь, ни шиша тебе не останется — так написано в договоре. И не дай Бог, если чего случится с царевной, на этот случай в договоре тоже кое-что есть о совместной комиссии по расследованию несчастных случаев.

Жених с Юга. Вах, зачем такие страшные вещи говоришь? Ни один волос не упадет, клянусь, не притронусь я к ней…

Первый министр. Э, стоп! Там еще сказано, что ты должен выполнять супружеские обязанности не реже двух раз в неделю. Знаешь, что это такое?

Жених с Юга. Зачем обижаешь, слушай? Какой шайтан сочинил этот договор? У меня деловые командировки, дорогой, как я могу туда-сюда два раза в неделю?

Первый министр. Введем поправку: неделю пропустил — на следующей компенсируешь.

Жених с Юга. Вах, я простой мужчина, не жеребец какой-то…

Первый министр. А нам о тебе другое говорили — что тебе все равно с кем, лишь бы… ну это… побольше.

Жених с Юга. Оклеветать человека ничего не стоит. Нет, я, конечно, абсолютно здоров…

Царь. Пьешь, наверно, много. Глаза у тебя стеклянные.

Жених с Юга. Как стеклянные?! Один только!

Царь. А-а, а я смотрю, как-то странно ты на меня…

Жених с Юга. Вах, несчастный случай был. Тоже жениться ездил — на шамаханской принцессе.

Царь. А на какой? Их там две — большая и маленькая. Два метра и один метр.

Жених с Юга. Большую захотел, дурак! Как увидел, закричал сразу: «Аллах, я просил у тебя счастья, но не в таком же количестве!» Аллах разгневался и наказал меня пощечиной, используя ее руку. Вах, лучше бы он своей ударил! Так я остался без глаза, а она без мужа.

Царь. Ну вот видишь, ты, оказывается, и сам калеченный, а у царевны — у нее, кстати, оба глаза и нормально видят.

Жених с Юга. Вах, если бы она была слепая, может, не так грустила бы. У меня сердце разрывается, когда я смотрю на нее, а она смотрит в зеркало. Но от судьбы-индюшки никуда не убежишь. Ее несчастье — она некрасива, мое несчастье — мало денег. Аллах справедлив — вместе мы будем счастливы.

Царь. Дай-то Бог.

Первый министр. Царь, там приехал исламский посол, хочет что-то предложить.

Царь. Ну и что, сразу к царю? У нас других нет, что ли?

Первый министр. К кому его?

Царь. Министру иностранных дел сплавь. Хотя он тот еще басурманин. Добавь к нему министра безопасности, это наш человек, его за границу не потянет.

Первый министр. Хе-хе, да его и не пустят никуда. На любой границе тормознут, он же засвеченный.

Царь. Цыц! Такой и должен заботиться о госбезопасности. В общем, сведи их всех, пусть побалакают. А если что-то важное возникнет, сам посмотри. А если еще важнее, тогда уж выходи на высшую и последнюю инстанцию, то есть на мое величество.

Первый министр. Понятно.

Проходит вместе с министрами в комнату с большим столом дня переговоров, там дожидается исламский посол.

Вот, господин посол, министр безопасности, наша крыша, так сказать, а это министр иностранных дел, он будет переводить.

Исламский посол. Я по-русски хорошо говорю.

Первый министр. Да видите ли, наш министр безопасности любит говорить на местном диалекте, так вам не все может быть понятно. Оставляю вас троих, я позже постараюсь присоединиться. (Министру безопасности, шепотом.) Гоша, ты пожестче с ним, и за этим нашим хлыстом присматривай, чтоб лишнего не болтал.

Министр безопасности. Не боись, батя, я его укорочу.

Первый министр выходит.

Исламский посол. Речь пойдет о судьбе ваших бывших южных провинций. Если вы хотите политической стабильности, взаимного уважения и противодействия растлевающему влиянию Запада, то исламский путь развития наиболее предпочтителен.

Министр иностранных дел. Он ботает, что, ежели хотим без шухера на Югах, надо шугануть старых паханов и поставить новых, а закон будет от Аллаха.

Министр безопасности. Ша, надо пошерудить рогами, а то фраернемся. Он что-то на Запад волну гонит, а у нас там общак и ховиры опять же. Короче, скажи ему, чтобы не шипел на Запад, понял?

Министр иностранных дел. Это слишком серьезное предложение, господин посол, и оно требует соответствующего тщательного анализа. Мы связаны с западными государствами в экономическом и финансовом плане, и резкое противопоставление в настоящее время крайне нежелательно.

Исламский посол. Я понимаю вас. Мы тоже имеем тесные связи с Западом, и речь, разумеется, не идет о резком разрыве, речь идет о сотрудничестве с целью сохранения национального суверенитета и духовной независимости при одновременном постепенном ослаблении экономического могущества западных держав.

Министр иностранных дел. Короче, он хочет подмарьяжить этих фраеров на Западе, надыбать слабинку и опустить их при случае.

Министр безопасности. Там тебе тоже не штымпы, их на понт не возьмешь. Скорешимся с этими — останемся в замазке. Да и звери начнут переть с Югов.

Министр иностранных дел. Можете ли вы предоставить гарантии, что влияние ислама, вплотную приблизившегося к нашим границам, не распространится на территорию нашего государства?

Исламский посол. Вам не следует бояться так называемого исламского фанатизма, уважаемый. Мы заинтересованы в мирных добрососедских отношениях без интриг и обманов.

Министр иностранных дел. Не бзди, батя, бороду не пришьем. У нас народ правильный, уважает порядок.

Министр безопасности. Ладно, не будем фазана тянуть…

Министр иностранных дел. Мы готовы рассмотреть конкретные предложения.

Исламский посол. Мы предлагаем изучить наш проект договора о мире, дружбе и взаимопомощи, а также приложение к нему — секретный протокол о поставках оружия и боеприпасов. Вот эти бумаги. (Протягивает папку.)

Министр иностранных дел. Позырь шпаргалку. Скорешимся — возьмем у вас стволы и маслины.

Министр безопасности. Лады. Ты покемарь, пока мы будем ксивы твои ломать. А вечерком сойдемся, покиряем, похаваем да о деле поботаем.

Министр иностранных дел. Мы внимательно изучим переданные вами материалы. А пока предлагаем вам отдохнуть, принять участие в культурной программе визита, вечером же приглашаем вас на торжественный прием и ужин.

Исламский посол (обращается к министру безопасности). Ты, батя, не шуруйся, дело верняк. Разложим этих фраеров, как Бог черепаху. Припухнут в своей зоне. Я ж тебя знаю, в пересылке вместе чалились!

Министр безопасности. Ха, вспомнил! Ты же классно мастырки срабатывал. (Министру иностранных дел.) Короче, ты, фраер, отдыхай, и так всем плешь переел, мы без тебя разберемся. (Исламскому послу.) Пошли погужуемся, шалашовочки есть по первому разряду. (Уходят вместе.)

Министр иностранных дел (тихо, вдогонку). Боже, кто у нас при дворе властвует! Хиляйте в свой гадильник, клал я на вас!

Алина после волшебного превращения заходит во дворец. У входа три стражника.

Первый стражник. У, смотри какая! Ты куда, девушка? Здесь тебе не проходной двор. А дворец.

Царевна. Я к царю.

Второй стражник. О, к царю! У тебя что, свидание?

Царевна. Да, свидание.

Третий стражник. А нас не предупредили. Может, лучше к нам зайдешь? Мы хоть не цари, но кое в чем получше будем.

Царевна. Пошел к дьяволу! Доложите своему начальству, что царевна хочет пройти к царю.

Стражники хохочут.

Первый стражник. Вот насмешила-то! Да ты видела царевну, дурочка? Если хоть раз увидишь, больше не захочется.

Второй стражник. Да ты за целое царство с ней не махнешься личиком! Она же…

Появляется начальник стражи.

Начальник стражи. Кто хулит царевну? Знаете, что полагается за хулёж? Ты кто такая, красоточка?

Первый стражник. Говорит, что она царевна. Хочет к царю. Может, лекаря вызвать?

Начальник стражи. Если сумасшедшая хочет пройти к царю, это вопрос не медицины, а безопасности. Проведите ее в мой кабинет на допрос. Немедленно. (Удаляется.)

Первый стражник. Ну вот, дождалась?

Второй стражник. «И девочек наших ведут в кабинет». Пошли, красотка. Влипла ты по самые… Не повезло тебе, надо было на нас соглашаться.

В кабинете начальника стражи.

Начальник стражи. Кто такая?

Царевна. Царевна.

Начальник стражи. То есть дочь нашего царя?

Царевна. Да.

Начальник стражи. Законная?

Царевна. Да.

Начальник стражи. У него есть одна законная дочь. Ты на нее не похожа.

Царевна. Тем не менее она — это я. Можете ее поискать, только не найдете. Она превратилась в меня с помощью волшебника.

Начальник стражи. Понятно. (Нажимает на звонок, входит стражник.) Разыщите царевну и доложите о ее местонахождении. Немедленно. (Стражник выходит, начальник достает папку, делает на ней надпись, диктуя сам себе.) Уголовное дело № 345/99. «Похищение царской дочери с целью подмены ее неизвестной девицей с последующим шантажом и вымогательством полцарства». Понимаешь, чем это пахнет?

Царевна. Чушь какая! Я смогу доказать царю, что я его дочь.

Начальник стражи. Как, позвольте спросить?

Царевна. Я все знаю про него и про нее, то есть про себя.

Начальник стражи. Так. Похищение, видимо, сопровождалось жестокими пытками с целью выведать необходимую секретную информацию о его величестве, о царевне, о нравах и обычаях дворца и прочее и с целью затруднить тем самым процесс разоблачения.

Царевна (растерянно). В конце концов, есть физические признаки…

Начальник стражи. Милая моя, да если во всем царстве поискать человека менее похожего на царевну, чем ты, то все равно не найдешь. О чем ты? Отпечатки пальцев? Голоса? Да кто же будет у царевны брать отпечатки?

Царевна. У меня родинки…

Начальник стражи. Подделка! Впрочем, прошу пройти в соседнюю комнату и предъявить.

Царевна. Вам?

Начальник стражи. А кому же еще? Естественно, мне.

Царевна. А мордочка у тебя не треснет?! Царевне под юбку лазить!

Начальник стражи. Э, да ты, оказывается, грубиянка. В интересах государственной безопасности я имею право залезть под любую юбку — а вдруг там бомба? Или еще что-нибудь похлеще. Придется с тобой иначе поговорить, я-то поначалу хотел по-хорошему. (Нажимает на звонок, входит стражник.) Нашлась царевна? Нет? Так, отлично. Проводите даму в комнату усиленного дознания и в креслице ее там и закрепите.

Слышится шум. В кабинет входит царь. Начальник стражи вскакивает.

Царь. Ну и где она?!

Начальник стражи. Кто, ваше величество?

Царь. Моя дочь! Прохлопали, скоты! Всех казню к такой-то матери! Это она?

Начальник стражи. Кто, ваше величество?

Царь. Мне один из твоих придурков сказал, что поймали дурочку, которая выдает себя за царевну. Это она?

Начальник стражи. Так точно, ваше величество. Я уже завел уголовное дело о похищении и вымогательстве.

Царь. Где моя дочь?

Царевна. Перед вами.

Царь. А, вот так, да? Значит, ты моя дочь?

Царевна. Да.

Царь. И что же ты хочешь взамен?

Царевна. Взамен чего?

Царь. Ну, вернуть мою настоящую дочь, то есть царевну.

Начальник стражи. Ваше величество, она утверждает, что превратилась из царевны вот в эту по волшебству. Не исключаю, ваше величество, что похитители успели допросить настоящую царевну и выведать необходимые детали.

Царь. Вот так, значит, да? Ну и что же она хочет?

Царевна. Да ничего я не хочу! Я спать хочу!

Царь. Так. Хорошо, проводите ее в мою спальню, потом допросите.

Царевна. Что это я забыла в твоей спальне, папочка? У меня своя есть.

Царь. Там поговорим. Выполняйте приказ.

Стражники хватают царевну и тащат в спальню к царю. Он выходит следом.

Начальник стражи. Ничего не поделаешь, право первой ночи. Проклятый пережиток нашего феодального прошлого! Ну ничего, дождемся и мы своей очереди.

* * *

Оставшись один в театре, Клюкин сел в комнате сторожа (она же служила кассой) возле телефона и попытался собраться с мыслями. Для чего понадобилось этому неизвестному убивать Эдика? Есть ли связь между покушением на Алину, Эдика и жутким превращением Руслана? Допустим, у Саибова крыша поехала из-за того, что чуть не убили (а может, и убили) женщину, в которую он был влюблен. Это возможно, и тогда надо искать связь между покушениями. Одна из возможных версий — Алина поссорилась с Сергеем, он ударил ее или толкнул. Если она умрет в больнице, свидетелем, или, вернее, человеком, слышавшим ее крик, будет только другой пострадавший, Эдик. А крик этот явственно указывал на то, что в комнате с ней был Сергей. Это значит, именно Калинину был смысл убрать Эдика. Если бы Калинин был настоящим преступником, расчетливым и хладнокровным… Но именно это в голове не укладывается. Конечно, в тихом омуте… Но Сергей, в общем, не был тихим, вроде Саибова. Нормальный парень. Были у него женщины и до Алины, нашел бы и после. Конечно, любовь, страсть… Но убивать из-за этого любимую, потом друга… Нет, здесь что-то не так. Допустим, некто проникает в театр с неизвестной целью. Возможно, это маньяк. Актрисы довольно часто становятся объектами преследования со стороны душевнобольных. Итак, он нападает на Алину. Но почему она кричит: «Сережа!» Совпадение имен? Она знала этого неизвестного и назвала его по имени. Тоже маловероятно, но возможно. Тогда зачем этому маньяку еще раз приходить в театр, связываться с милиционером, бить Эдика? Нет, не стыкуется все это. Версия с Сергеем в качестве преступника куда убедительнее, тем более что он мог приревновать Алину к Эдику, так что он убирал не просто свидетеля, но и соперника. Эта версия только для него, Клюкина, знающего Калинина, звучит странно. Но ведь они друзья. По существу, я-то и не имею права вести это дело, подумал Алексей.

Но, допустим, эти два покушения не связаны. Пусть Сергей в порыве отчаяния и гнева ударил Алину, а с Эдиком пытался расправиться кто-то другой. Странное оружие — что-то вроде электрошокера. В конце концов, откуда бы он взялся у того же Калинина? Итак, некто, не маньяк и не имеющий отношения к Алине, приходит глубокой ночью в театр, нейтрализует дежурящего милиционера, потом нападает на режиссера. Зачем? Эдик, насколько известно, ни с кем не враждовал, коммерцией не занимался. Конечно, он мог, допустим, занять у кого-то денег, чтобы, скажем, пустить пыль в глаза новой любовнице. Бредятина какая-то, подумал Клюкин. Все это не то. Допустим, другое. Некто приходит в театр, так как ему что-то здесь нужно. Это опять-таки не вяжется с криком Алины, но ведь она могла, допустим, его не видеть или не узнать. Он заходит в гримерную, неожиданно видит там Алину. Ее крик и пугает его, он ударяет Алину и выскакивает в окно. Потом, позже, он повторяет свою попытку. Но если он следил за событиями, он должен был знать, что в театре двое человек, причем один из них милиционер. Значит, ему очень нужно было то, что он искал? И он спешил, боясь, что эта вещь уйдет. Допустим. Первый раз он зашел в гримерную. Значит, эта вещь была там? Второй раз — в кабинет режиссера. Если эта вещь была в гримерной, не было необходимости заходить к Эдику. Хотел перестраховаться? Или Эдик каким-то образом замешан во всем этом? Не зря же он ночью остался в театре.

Весь этот расклад не нравился Клюкину. Ни одна из версий не была достаточно достоверной и полноценной. Чего-то не хватало в этих рассуждениях.

Он попытался записать свои рассуждения на листке бумаги — все равно нужно было ждать, пока подъедут напарник и эксперт. Но от этого ничего не изменилось. По-прежнему или не хватало звеньев, или одно из них было слишком слабым.

Телефонный звонок заставил его вздрогнуть. Он взял трубку. Это звонил майор Батищев из отделения.

— Алексей? Ты? — отрывисто спросил он.

— Да.

— Слушай, дурдом! Звонил твой напарник. Гершензона убили.

— О… твою, — выругался Клюкин. — Как?

— Застрелили. Помнишь это дело Сулейманова?

— Ну.

— Так вот, там его брательник. Похоже, что он и застрелил. И сам он тоже там мертвый. Не знаю, почему он умер, мне не сказали. В общем, твой напарник торчит там, послать мне некого, я сам здесь один сижу. Господи, дожить бы до утра, а там приедут из областного центра. Кто знал, что у нас начнется ночь кошмаров! Короче, жми в лабораторию, попробуй определиться на месте. Экспертиза теперь у нас не скоро будет, сам понимаешь.

— Ладно, но в театре никого не останется… хотя черт с ним! Бегу в лабораторию.

— Поосторожнее там. Пушка есть?

— Есть.

— Ты знаешь что… хотя ладно. Давай.

Клюкин вышел на улицу и быстро зашагал к лаборатории. Он понимал, почему запнулся на последней фразе майор Батищев. Клюкин знал от одного из осведомителей, что Гершензон не совсем чист на руку и что его можно иногда «уговорить». Такие же слухи ходили и о майоре. Возможно, они спелись и теперь эта падла боится, что всплывет что-нибудь, подумал Клюкин. Концы с концами в его рассуждениях плохо сходились и без Гершензона, теперь Алексей вообще ничего не понимал. Конечно, можно не приплетать к странным событиям в театре убийство старика-эксперта, но когда в течение одной ночи погибают люди, связанные между собой, просто о совпадениях говорить трудно. Скорее всего, тут должна быть какая-то логическая связь, стиснув зубы, подумал Клюкин, но события идут так быстро, что не успеваешь все обдумать. Быть может, если бы удалось что-то сообразить, можно было бы избежать хоть этого убийства. А сейчас никто не может гарантировать, что преступления на этом прекратятся.

Патрульная машина стояла рядом с лабораторией, Саша — напарник Клюкина — беседовал со сторожем. Клюкин вошел, поздоровался, уловив страх и смятение в глазах старика.

— Картина схожая, — сказал Саша, — сторожа оглушили электрической дубинкой. Тип по описаниям тот же. Гершензон беседовал с братом Сулейманова, помнишь его?

Клюкин кивнул.

— Этот в сером плаще вошел, ну а что там произошло, пока непонятно. Оба мертвы, и Гершензон, и Сулейманов.

Гершензона застрелили — скорее всего, это сделал Сулейманов, а его самого, похоже, ударили током — вроде как Власова, только поразили наверняка.

— Понятно. Гершензон сам попросил вас пропустить к нему Сулейманова? — обратился Клюкин к сторожу.

— Сам, сам, — зачастил старик. — Говорил, он придет, время сказал — полчетвертого, ждал он его. Вот. А этот, в плаще сером, говорит: мне нужен Гершензон.

— Подробнее расскажите. Итак, в половине четвертого пришел Сулейманов. Сколько он пробыл там, прежде чем пришел Серый?

— Минут десять — пятнадцать, не больше.

— А давно ушел этот Серый? Или вы были без сознания? Ведь время сейчас… почти половина пятого.

— В четыре он вышел, без пяти четыре, я видел, — сказал старик. — Побоялся я, товарищ капитан, останавливать его. Убил бы он меня.

— Да нет, это правильно. Значит, он пришел примерно без четверти четыре и пробыл там минут десять?

— Да-да.

— Позвонили вы сразу, как только он вышел?

— Да.

— Мне сообщили пять минут пятого, — сказал Саша, — ехал я минуты три, не больше. Но никого не встретил.

— Может, и к лучшему, — хмыкнул Клюкин. — Похоже, этот субъект может «замочить» без проблем.

— Страшный он, — вдруг сказал старик. — Будто из могилы вылез. Ох страшный.

— Ладно, попробуем разобраться и загнать его обратно. У Гершензона часто бывали ночные гости?

Старик сглотнул слюну, готовясь, видимо, соврать и при этом лихорадочно размышляя, чем это чревато.

— Только честно и быстро отвечай! — резко сказал Клюкин. Сторож вздрогнул:

— Бывали…

— Он платил вам за то, чтобы молчали?!

— Угощал… спиртом. Немного…

— Понятно. Пошли в лабораторию, Саша. Если кто-то появится, сразу зовите, — сказал Клюкин сторожу и вместе с напарником прошел в лабораторию. — Ты ничего не трогал? — спросил Клюкин.

— Нет. Посмотрел только. В Гершензона две пули всадили, обе в голову.

— Угу. — Клюкин наклонился над стариком. Зрелище было не для слабонервных. Потом подошел к Сулейманову. — Ладно, — сказал он, — эксперта мы скоро не дождемся. Хоть посмотрим, сколько раз он стрелял.

Клюкину пришлось силой разжимать пальцы Сулейманова, скованные судорогой. В обойме оставалось пять патронов.

— Скорее всего, три раза. Может, он и попал в этого Серого. Вот что, Саша, звони Батищеву, пусть объявляет розыск по всем постам. Похоже, что этот тип не собирается снимать плащ и шляпу — видно, он лицо скрывает, а летом такая одежда привлечет внимание. То есть сообщи приметы — рост и одежду, примерный возраст лет сорок-пятьдесят. Ну и все, пожалуй. Давай.

Саша вышел из лаборатории. Клюкин постоял посреди комнаты, подошел к столу. Аккуратно сложенные папки, горящая лампа, удобное кресло, пишущая машинка. Старику собирались подарить компьютер, но так и не успели, подумал Клюкин и почему-то почувствовал жалость, хотя недолюбливал Гершензона. Старик был работяга, профессионал — таких Клюкин уважал, — но он иногда клал свою гирю на чашу весов преступного мира, и система правопорядка проигрывала. Таких немало, понимал Клюкин, может быть, они уже в большинстве. Но черт с ним, прервал он свои меланхоличные раздумья. Его убили. За что? Не договорился о цене? Или Сулейманов с самого начала предполагал с ним расправиться? Гершензон пошел на шантаж? Это на него не похоже. И при чем тут этот Серый? Клюкин смотрел на второй стол, заставленный приборами и химической посудой. что-то там было не так. Ага, вот что. Обычно старик тщательно прятал все приборы, считавшиеся дорогими или редкими, в сейф. Сейчас один из них лежал на столе. Старик не успел его спрятать. Клюкин подошел ближе, разглядел лежавший в футляре прибор. Это был счетчик Гейгера.

Радиоактивность! Клюкин совсем недавно слышал это слово. И тут он вспомнил: «Дело в том, что оно может быть радиоактивным». Это были слова Гершензона. Он сказал их, когда Саибов предложил ему забрать и исследовать зеркало, подозрительно гудящее теплое зеркало. А если все дело в нем, а если у Руслана перед его окончательным «сдвигом» сработала интуиция, произошло озарение? Значит, это не зеркало, а некий прибор. Для кого-то очень ценный. И за ним охотятся!

Клюкин быстро осмотрел лабораторию. В сейф оно не влезет, подумал он. Алексей обшарил несколько мест, где его можно было спрятать, тщетно. Значит, его унесли. Или старик припрятал его, а потом надеялся слупить что-нибудь с хозяина? То есть он мог догадаться, что это за зеркало. Итак, встреча с Сулеймановым была плановым мероприятием, но внезапно — Гершензон больше никого не ждал, не мог ждать, он не назначил бы две встречи на одно и то же время — появился хозяин зеркала. Сулейманов мог занервничать, решить, что его продали ментам, расправиться со стариком и попытаться застрелить посетителя лаборатории. Но это ему оказалось не под силу.

Клюкин быстро вышел из лаборатории, едва не зашибив дверью Сашу.

— Что? — спросил тот.

— Да ничего, пошли. Хотя… дверь опечатай. И спускайся.

Капитан стремительно сбежал по лестнице. Сторож уставился на него все тем же испуганным и страдальческим взглядом.

— Этот… в сером плаще, он что-нибудь унес с собой? — спросил Клюкин, оперевшись руками на стол и глядя и без того перепуганному сторожу в глаза.

— Н — нет, он… ничего… в кармане если только…

— Предмет прямоугольной формы, вроде зеркала, может быть завернутый в ткань, в занавески желтые, например. — Клюкин вспомнил, что Гершензон унес зеркало завернутым, а этих занавесок в лаборатории тоже вроде бы не было.

— А, так это его унес другой, который до этого был!.. — радостно завопил сторож и тут же в ужасе сжался и пригнулся.

— Какой другой?! — взревел Клюкин. — Кто еще здесь был?! Саша спустился и застыл на пороге — он не понимал, чем так разъярен начальник.

— Приходил еще один, — сдавленным голосом сообщил сторож.

— Кто? Когда?!

— До этого, до Алиева. Абрамыч мне сказал — ну, попросил пропустить этого, чурку этого, а насчет остальных не сказал. Ну, пришел раньше другой парень, очень просил пропустить. Абрамыч сказал, чтоб проходил… он был недолго, минут десять или даже меньше, а потом ушел и унес это зеркало, с которым Абрамыч пришел.

— Кто этот парень? — спросил Клюкин нетерпеливо.

— Да из наших, он вроде в газете работает.

— Сергей? Калинин?

— Я не знаю, как звать. Он приходил как-то, узнавал про преступление, мне Абрамыч вроде сказал, что он из газеты.

— Как он выглядел?

— Лет двадцать пять — двадцать семь, в джинсах синих и рубашка джинсовая. Ну… и все.

— Похоже, что это Калинин, — обернулся Клюкин к Саше. — Черт, только его здесь и не хватало. Опечатал?

Саша кивнул, и Клюкин увлек его за собой к выходу. На улице он закурил:

— Давай порассуждаем. Допустим, этому Серому нужно зеркало. Он приходит в театр, узнает у Эдика, что зеркало унес Гершензон. Находит старика… хотя нет, Гершензона могли убить раньше, чем он сказал Серому, где зеркало. Но давай допустим худшее: Гершензон сказал Серому, что зеркало унес Сергей. Будем считать, что это был он. Значит, теперь Серый ищет Калинина, а чем эти поиски заканчиваются — это мы уже знаем. Серега может быть в городе, а может… Клюкин вспомнил о даче Ильи.

— Вот что, я тебя довезу до его дома, там действуй один. Если Сергея нет, спрячься где-нибудь — можешь даже залезть в его квартиру — и жди. Если он объявится… Ладно, поехали, а то и здесь опоздаем.

Они быстро сели в машину, и Клюкин повернул к дому Калинина.

— Если Серега объявится, тащи его в отделение. Если зеркало с ним будет, берите и его с собой.

— Так что это за штука? — спросил Саша.

— Черт его знает. Впечатление такое, что это ценный прибор, а за ним охотятся. Может, это и не наша епархия, но нам важно предупредить дальнейшие убийства, утром будем разбираться, кто да что.

Они остановились на углу, Саша быстро выскочил из машины.

— Осторожнее там, — сказал Клюкин.

— А вы куда в случае чего?

— Я поеду на дачу Ильи Булавина. Они друзья с Серегой, и он мог там укрыться. Если не найду, вернусь сюда. Ну давай.

* * *

После ухода Калинина Илья поработал еще немного, но, убедившись, что запал исчез, прилег на диван, не выключая света, и в полудреме стал лениво размышлять над странным поведением друга. Может ли человек свихнуться от сильного потрясения? — думал он. И так ли сильно его потрясение, если он потерял Алину? Илья знал, конечно, об их отношениях, но никогда они не трепались с Серегой об этом. Повезло парню, что еще говорить. Алина — это приз для победителя. Конечно, Сергей любил ее, а тут еще и самолюбие задето. Ну а если он действительно ударил ее, а теперь сочиняет всю эту ахинею с зеркалом? Но тогда почему идея с зеркалом пришла и мне в голову? — подумал Илья. Случайность? Конечно, идея не Бог весть как оригинальна, просто странное совпадение.

Мысли его становились все более вялыми и обрывались, растворялись в темноте. Наконец голова склонилась набок, и он слегка захрапел. Впрочем, ненадолго. Илье показалось, что он проснулся почти сразу же. Скрипнула входная дверь, и Илья вспомнил, что он, кажется, не запер ее после ухода Сереги. Он поднялся. В комнате он был уже не один. Высокая фигура в сером плаще и шляпе скорее удивила, чем напугала Илью: дрался он неплохо.

— Вы Илья Булавин? — спросил незнакомец.

— Ну допустим, — ответил Илья густым басом, показывая всем своим видом, что его не напугаешь. Впрочем, незнакомец к этому и не стремился. — А вы кто будете?

— Я нашел ваше имя в записной книжке Власова, — сказал гость, проигнорировав его вопрос— Там был и ваш адрес. Ваши домашние сказали мне, что вы на даче, и объяснили, как вас найти. У меня только один вопрос…

— У меня тоже вопрос, — перебил его Булавин. — Как к вам попала записная книжка Эдика?

— Это не важно… — начал было незнакомец, но Илья снова оборвал его.

— Это как раз и важно, — резко заметил он, вспомнив опасения Сергея и сжимая кулаки при мысли о том, что этот таинственный гость побывал в его квартире. Жена вряд ли стала бы рассказывать первому встречному, как найти мужа глубокой ночью. — А зачем вы меня искали?

— Неделю назад вы с Власовым привезли в город зеркало. Это мое зеркало. Вернее, это прибор, ценный прибор. Он мне нужен. Я хочу его найти.

Илья сглотнул слюну. Бред Сереги, оказывается, вовсе не бред, а вполне достоверные предположения. Но если так…

— Что с моими?! — спросил он тем же резким тоном.

— Они не пострадали, — хладнокровно сообщил незнакомец. — Не скрою, что мне пришлось пригрозить вашей жене, но она оказалась достаточно разумной женщиной и не стала подвергать опасности себя и своего ребенка.

Это спокойствие вывело из себя Булавина. Он медленно поднялся, потом стремительно шагнул к незнакомцу и мощным ударом сбил его с ног. Не давая незнакомцу встать, Илья сел на него верхом и схватил за горло.

— Ты кто такой?! — заревел он. — Что тебе нужно на самом деле?

Незнакомец вцепился ему в запястья, рывком сдернул мощные руки Ильи с шеи и внезапно ударил его по скуле. И хотя стокилограммовый Илья крепко упирался ногами в пол, это не помогло — он отлетел в сторону и ударился о ножки стола головой и поясницей, так что померкло в глазах. Незнакомец быстро поднялся, и в руке его появился мерцающий жезл. Илья тоже попытался встать, но жезл коснулся его шеи, и мощный разряд заставил Булавина на несколько секунд потерять сознание.

— Не нужно делать глупости, — услышал он спокойный голос незнакомца, когда очнулся и открыл глаза. — Расскажите мне подробно о вашем контакте с зеркалом. Это важно для вас. Это может быть опасно для вашей жизни и окружающих.

— Ни хрена я тебе не расскажу, — сказал Илья, тяжело дыша.

— Я мог бы привести сюда ваших близких, — бесстрастно сказал гость. — Я бы пытал их, и вы бы все рассказали. Не заставляйте меня делать этого. Последний раз зеркало было у эксперта Гершензона, потом оно исчезло. Вы должны ответить на два вопроса. Первый: известно ли вам, где зеркало, и что вы с ним делали? И второй вопрос. Почему ваша рукопись называется «Зеркало чародея»?

Незнакомец, говоря это, листал рукопись, просматривая каждую страницу в течение трех-четырех секунд. Илья хотел подняться, но не смог.

— Отвечайте. Времени мало. Иначе я оглушу вас и через несколько минут появлюсь здесь с вашей женой и дочерью не подвергайте опасности свою и их жизнь. Я хочу помочь вам.

Голос его по-прежнему звучал бесстрастно, но Илья понял, что этот тип не бросает слов на ветер.

— Я не знаю, где зеркало, — сказал он. — Я его помогал нести Эдику, потом он отнес его в театр. Я с ним не контактировал.

Незнакомец внезапно наклонился над ним и, схватив его ладонь, приложил к ней свою. Илья, изумленный этим непонятным жестом, молчал.

— Где зеркало? — спросил незнакомец, глядя ему в глаза.

Илья тоже смотрел на него, и страх медленно стал вползать в его сердце: глаза незнакомца были какими-то безжизненными, а лицо его… оно было бледным, бескровным, и только тень от шляпы скрывала эту мертвенную бледность.

— Я не знаю, — тихо сказал Илья.

— Вы лжете, — сказал незнакомец, отпустил его руку и снова коснулся его невесть откуда вновь появившимся жезлом.

Илья вскрикнул от боли.

— Где оно? — повторил гость.

— Я же сказал…

Он недоговорил, второй удар обрушился на него, и каждая клетка тела, казалось, завопила от нестерпимой боли.

— Если вы еще раз солжете, я отправлюсь за вашей семьей, — сказал незнакомец.

Илья понял, что положение его безвыходное. Может быть, он и стерпит еще пару ударов, но, если этот тип станет пытать его близких, Илье придется говорить правду.

— Его Серега должен был взять…

— У Гершензона?

— Да.

— Куда он его понес?

— Туда, где нашли. Он догадался, что зеркало — вещь опасная, и хотел там его оставить.

Незнакомец снова наклонился над Ильей, повторяя свой жест с ладонями.

— Именно на том месте? — спросил он, держа Илью за запястье и накрыв своей ладонью его ладонь.

— Да, — сказал Илья.

— Хорошо. Я мог бы убить вас, но не знаю, есть ли в этом необходимость. У меня мало времени. Вам придется…

И снова жезл коснулся Ильи, и он потерял сознание.

Очнулся он оттого, что его трясли за плечо и хлестали по щекам. Открыв глаза, он увидел наклонившегося над ним Алексея Клюкина.

— Ты что, Илюха, ты что?! — кричал тот.

— Нормально, — с трудом проговорил Илья, но почувствовал, как сердце бешено забилось, потом замерло и снова заколотилось так, что круги пошли перед глазами.

— Черт, — сказал он, кладя руку на грудь.

— Что, сердце?

— Д-да, что-то…

— Здесь врачи есть поблизости?

— Сосед мой… он там, через дом…

— Я сейчас.

Клюкин быстро добежал до соседнего дачного домика, забарабанил в дверь. Чей-то сонный голос удивленно спросил:

— В чем дело?

— Откройте, милиция.

— А кто вас знает…

— Вот удостоверение.

Дверь приоткрылась, показался заспанный пожилой мужчина в халате. Он посмотрел на удостоверение, потом открыл дверь, отступая назад. Казалось, он ждал, что Клюкин треснет его по голове.

— Я друг Ильи Булавина, ему плохо, что-то сердце прихватило. Можете помочь?

— Сейчас.

Мужчина скрылся в домике, там зажегся свет, и спустя несколько секунд Клюкин и врач с небольшой спортивной сумкой спешили к даче Булавина. Там, не теряя времени на разговоры, врач прослушал сердце Ильи, заставил того выпить несколько таблеток.

— Что случилось? — спросил он ворчливо. — Ты вроде не злоупотреблял…

— Током ударило, — сказал Илья.

— А, это похоже. Лежи неподвижно. Вообще тебе сейчас лучше в больницу, могут быть неприятные последствия. Сильно шарахнуло?

— Прилично, — сказал Илья.

— Чинил что-нибудь?

— Да нет, тут…

— Куда он пошел? Он был в сером плаще и шляпе? — спросил Клюкин, не обращая внимания на недоуменное лицо врача.

— Да. Слушай, он ищет это зеркало, а его Серега взял у Гершензона и понес на озеро.

— Зачем?

— Он понял, что оно опасно, и хотел вернуть туда, где взяли.

— Понятно. Где взяли?

— От шоссе тропинка, а мы были напротив, на противоположном берегу озера.

— Ясно. Извините, вы можете побыть с ним? — обратился Алексей к врачу.

— Да, конечно.

— Я вызову машину. Где тут поблизости телефон?

— Здесь вы не найдете, — сказал врач, — надо доехать до города.

— Я вызову через милицию, по рации, — решил Клюкин. — Ладно, Илюха, давай. Не болей, короче, я погнал.

— Да. Слушай, у него дубинка такая электрическая и он здоровый как черт. Я с ним схватился, но без толку. Поосторожнее там.

— Ладно.

Клюкин вернулся к машине, вызвал по рации Батищева, сообщил ему о происшедшем. Тот выругался, опять сказал, что до утра рассчитывать не на кого, и тоже посоветовал Клюкину быть поосторожнее. Капитан хмыкнул и, резко развернув машину, помчался к озеру.


ЗЕРКАЛО ЧАРОДЕЯ

Сказка (продолжение)


В спальне царя. Царь и Алина.

Царь. Так куда же вы дели настоящую царевну? Может, убили?

Царевна. Господи, как вы все мне надоели!

Царь. Но-но, с царем говоришь! Напоминаю.

Царевна. Я твоя дочь. Алина. Ты понял? Можешь проверить, как хочешь.

Царь. Так вы ведь могли все узнать от дочки моей. Вот, правда, родинки у нее были. На бедре.

Царевна. Да, они остались.

Царь. Ну-ка покажи.

Поколебавшись, царевна поднимает юбку и показывает родинки.

Царевна. Только без рук, папа!

Царь. Да, может, они нарисованные.

Царевна. Вот, видишь — стираю, а они не сходят.

Царь. Дай лучше я потру.

Царевна. Не надо. Шаг назад!

Царь. Чего орешь-то? Да моя Алина сроду так не орала на папу.

Царевна. Ну ты же ее не пытался щупать.

Царь. Ну, не пытался. Так ведь она была… другая как бы.

Царевна. Ну вот что, послушай. Одно из двух: или я твоя дочь, и ты это признаешь всенародно, или я неизвестная авантюристка, которой место в тюрьме. Но и в том, и в другом случае в спальне вашего величества мне не место! Так что или арестовывай, или люби по-отечески! Третьего не дано!

Царь. Вот это темперамент. Что-то есть в тебе от меня. Я в молодости тоже был… да и сейчас в общем-то…

Царевна. Лучше подумай о душе или о государстве.

Царь. Да, надо подумать. (Выглянув за дверь.) Эй, первого министра ко мне! Срочно. Сейчас он придет, и мы посоветуемся, что с тобой делать. С одной стороны, если дочь не найдется, то в общем-то…

Царевна. Меньше забот — это ты хочешь сказать?

Царь. Ну вот что! Попрошу до выяснения личности не тыкать моему величеству! Я царь, вот кто я! И не надо нам тут этих вот штучек! Думаешь, если красавица, то все можно?! А вот и нельзя! Алина моя была скромной девушкой.

Царевна. Все скромны, когда нечем похвастать.

Царь. У нее полцарства было в приданом. Вот так-то.

Входит, постучавшись, первый министр.

Первый министр. Ба, да вы время не теряете, ваше величество!

Царь. Молчать! Обнаглели тут! Кто это? Смотри внимательно.

Первый министр. А кто должен быть?

Царь. Ты первый министр, у тебя есть свое мнение?

Первый министр. Только в соответствии с вашим, ваше величество.

Царь. Молодец. То есть дурак. Ты знаешь эту девушку? Или узнаешь ее?

Первый министр. Трудно сказать.

Царь. Что за болван! Скажи!

Первый министр. Не помню, где я ее видел…

Царь. Ага, а вообще видел?

Первый министр. Не помню.

Царь. Так это же моя дочь, Алина.

Первый министр (в сторону). Что это — маразм или инцест? (Царю.) Как скажете, ваше величество.

Царь. Вот видишь, я окружен придурками и бандитами. Одна дочь была утешением, если глаза закрыть.

Царевна. Ну я же здесь, я не умерла.

Царь. Да, придется с этим смириться. Только опять надо глаза прикрывать, хоть и по другой причине. Значит, так, первый министр. Это моя дочь. Всем объявить о чудесном превращении, напечатать портреты, устроить бал, утроить охрану. Если кто-то посмеет насмехаться и сеять смуту — в тюрьму его.

Первый министр. Может быть, приданое уменьшим? Она теперь такая, что и за так с руками оторвут.

Царь. Что?… Четвертинка царства?! Дочь у меня одна! И нечего тут подбрасывать такие идейки!

Первый министр. Виноват, ваше величество.

Царь. Ну, теперь женихи попрут, как вобла в апреле. Готовься, дочурка.

Царевна. Жених уже есть, папа. Я решила выйти замуж за пастуха.

Царь. Так, начинается. Кто бы ты ни была, ты теперь царская дочь и вести себя должна соответствующим образом.

Царевна. Я царевна. Что хочу, то ворочу.

Царь. А вот и не так! Все могут короли…

Царевна. Я его люблю!

Царь. Он может стать твоим фаворитом, история это допускает. Но не мужем.

Царевна. Ах так! И кого же вы мне предложите в мужья, ваше величество?

Царь. Ну зачем так официально? Я просто любящий отец — для тебя и грозный владыка — для моих подданных.

Царевна. Ну так что же, владыка? Кого вы хотите мне теперь подсунуть? Можно взглянуть?

Царь. Да. Очень достойный человек. Горячий парень с Юга. Любит тебя.

Царевна. Как же не любить — тем более что он меня ни разу не видел!

Царь. А, ну да. Я хотел сказать, что он любил тебя, даже когда ты была еще, так сказать… э-э-э…

Первый министр. Гадким утенком, хе-хе…

Царь. Вот! Именно. А теперь ты у нас красавица, он будет любить тебя в три раза сильнее.

Царевна. Это мы еще посмотрим. Представьте мне его, пожалуйста.

Царь. Министр, тащи его сюда.

Первый министр выходит.

Как ты плохо обо мне думаешь, дочь моя. А я готов всем пожертвовать. Мало того что я отрываю дочь от собственного сердца ради ее же счастья, так еще и полцарства отдаю. Ты будешь баснословно богата.

Царевна. Да Господи, нужна была мне ваша прогнившая империя, а вернее, ее развалины!

Царь. Как ты можешь? Я же воспитывал тебя в духе патриотизма!

Царевна. Да оставьте вы это.

Появляются первый министр с женихом с Юга.

Первый министр. Вот, ваше величество, жених, а вот договоре ним в двух экземплярах. По-русски и по-ихнему. Лично делал перевод. Без словаря.

Царь. Ну что, джигит, вот царевна. Перед тобой.

Жених с Юга. Вах!!

Царь. Что, не нравится?

Жених обходит царевну кругом.

Жених с Юга. Это ваша дочь, ваше величество?

Царь. Ну а кто же? Уж не думаешь ли ты, что я тебе девку придворную подсовываю?!

Жених с Юга. Я сразу не узнал ее. Наверно, тогда темно было.

Царевна. Я просто стояла со стороны вашего стеклянного глаза. А по-моему, у него и второй глаз остекленел.

Женихе Юга. Нет, второй видит нормально. Слушай, как тебя зовут, а?

Царевна. Алина, будем знакомы.

Жених с Юга. Вах, Алина, какие ножки! Одну такую ножку можно целовать всю ночь, а сколько всего еще останется.

Царевна. Да вы губки не раскатывайте.

Жених с Юга. Я уже самый счастливый мужчина в мире.

Царевна. Рада за вас.

Жених с Юга. А уж как я рад за вас! Вах, клянусь, всю жизнь мечтал о такой девушке! (Царю.) Давайте договор подписывать, ваше величество. Я готов.

Как из-под земли, появляется Серый Маг.

Серый Маг. Одну минуту, господа! Не спешите, прошу вас. Дело в том, что царевна обручена. Со мной.

Царь. Это что еще за зверь? Кто пустил?! Это и есть твой пастух?

Царевна. Да нет же!

Царь. И то хорошо, а то я уже испугался за наших коров. Ты кто такой?! Самозванец? Министр, позови стражу! И сразу уж и палача!

Серый Маг. Вы делаете ошибку, ваше величество. У вас возникнут большие проблемы.

В дверях появляется старик — архивариус.

Старик-архивариус. Да-да, подождите, тут ошибка!

Первый министр. Ты-то откуда выполз? Сидел бы в своем архиве!

Старик-архивариус. Я по должности должен следить за правильностью составления государственных бумаг. Вот в этом договоре ошибка. Я изучил снятые мной копии и решил вас предупредить. Ваше величество, разрешите доложить?

Царь. Ну давай до кучи. Тут и без тебя черт знает что происходит. Докладывай быстрей.

Старик-архивариус. Вот тут на нашем экземпляре написано: «В соответствии с этим договором г-н Абреков сочетается законным браком с царевной Алиной при условии выплаты в качестве приданого половины царства. Границей при разделе служит географическая параллель, средняя между самой северной и самой южной точкой».

Первый министр. Ну да, все правильно, а в чем дело?

Старик-архивариус. А в переводе на ихний язык написано то же, только слово «приданое» переведено неправильно. То, что там написано, означает «калым».

Первый министр. Ну да, у нас приданое, у них калым!

Старик-архивариус. Так ведь приданое платит родня невесты, а вот калым платит родня жениха! А какое царство делить и по какой параллели — это тут не сказано.

Жених с Юга. Э, подожди, дорогой, дай посмотрю. Вах, какой дурак, слушай, переводил?!

Первый министр. Это я переводил. Попрошу выбирать выражения.

Жених с Юга. Ай, извини! Надо исправить. Пусть русским языком будет написано: «приданое».

Старик-архивариус. В договоре не допускаются исправления. Надо все переписать.

Жених с Юга. Давай перепишем, в чем дело?

Царь. Э нет, постой. А какой экземпляр исправлять будем? Лучше давай в нашем исправим «приданое» на «калым». Мне это как-то больше нравится.

Жених с Юга. Подождите, ваше величество, мы же вчера говорили о приданом. Какой калым, слушай?

Первый министр (быстро сориентировавшись в ситуации). Как какой? Половина царства.

Жених с Юга. Ты молчи, да. Неграмотный совсем.

Царь. Попрошу не оскорблять моих подданных.

Жених с Юга. Я совсем не думал оскорблять, извини, дорогой. Просто мы вчера говорили…

Первый министр. Ну да, говорили. Только наше величество, говоря о приданом, как раз имел в виду калым. А вы нас неправильно поняли.

Жених с Юга (плачущим голосом). А мой винопровод!

Первый министр. Ну, об этом договоримся. Тем более что он уже будет не ваш, а как бы наш, потому как южнее параллели остаются горы, а виноград растет в долинах, которые находятся севернее параллели, отходящей к нам в качестве калыма.

Жених с Юга. Ваше величество, я понимаю, что за такую девушку не жалко все царство отдать, только у меня и половины нет. Это не мое, это моего дяди. Он его оставит своему сыну, а не племяннику.

Царь. Ну а что ж вы, батенька? Гол как сокол — и к царской дочери сватаетесь? Нехорошо.

Жених с Юга. Слушай, давай решим по-хорошему. Не надо приданого, не надо калыма. Я так женюсь, только дорогу оплатите. Туда и обратно. Поживем у дядюшки, он меня любит, в обиду не даст. У него сын дурак, я управляющим буду.

Первый министр. Вот когда будешь управляющим, уважаемый, тогда и вернемся к разговору. (Царевне.) Правильно я говорю, ваше высочество?

Царевна. Да, дорогой, меня надо заслужить честным трудом. Желаю удачи!

Жених с Юга. Вах, жестокая судьба! Какие хитрые люди! Пусть великий Аллах накажет всех переводчиков! Я уезжаю, до свидания!

Царь. Дайте ему проездной до границы. Чтобы не держал обиды на мое величество.

Входят начальник стражи и палач.

Так, а теперь этим займемся.

Начальник стражи. Нуте-с, кого тут тащить и не пущать?

Царь. Ты почему пропускаешь во дворец всяких проходимцев?!

Начальник стражи. Этого? Так у него пропуск был, подписан вашим величеством.

Царь. Ну-ка покажи.

Начальник стражи. Вот.

Царь. Да, подпись моя. Ловко подделал, злодей. Так что там плетешь насчет обручения?

Серый Маг. Царевна у меня в неоплаченном долгу. И вот в качестве платы я прошу ее руки. И полцарства мне тоже не помешают.

Царь. Ну вот, еще один. Только что отстояли отечество, так нате вам. За что тебе платить?

Серый Маг. Пусть она сама скажет.

Царевна. Я… действительно ему должна… я обещала… только не выйти за него… я просто обещала…

Серый Маг. Исполнить любое мое желание, не так ли, царевна?

Царевна. Но вы же можете что-то другое… давайте мы вам отдадим полцарства, а я… я не хочу…

Серый Маг. Это сегодня вы не хотите, а вчера вы были готовы на все. Как же царское слово?…

Царевна. Но поймите…

Серый Маг. Я назвал цену, царевна. Я не отступлюсь.

Царь. Да кто ты такой, чтобы шантажировать царевну?!

Появляется министр безопасности.

Министр безопасности. Ша, ваше величество, я займусь этим бычком. Ну в чем дело, фраер? Кого ты хочешь взять на оттяжку? Ты видишь этого хоботягу в красном колпаке? Мне только свистнуть — тебя завалят начистяк в один секунд!

Серый Маг. Деточка, таких порчаков, как ты, за бугром жарят током на стуле. (В руках Серого Мага появляется огненный меч.)

Министр безопасности. Это я порчак? Ты на кого шипишь, чернушник?! Тебе хана, век воли не видать!

Достает из-за голенища нож и кидается на Серого Мага, тот бьет его мечом, министр безопасности падает.

Падла! Колпак, займись им!

Палач. Нужен приговор суда. И оружие у него отнимите. Я работаю с безоружными.

Начальник стражи. Да, отнимите.

Стражники бросаются на Серого Мага, но он успешно отражает их атаки, отступая к дверям.

Серый Маг. Вы пожалеете об этом, царевна! Я еще вернусь!

Выскакивает за дверь, никто не спешит его преследовать.

Царь. Догнать! В тюрьму его!

Министр безопасности. Да, догнать падлу! Колпак, хрена ты стоишь?!

Палач. Мое дело — казнить, а не догонять.

Начальник стражи. Стража! Догнать гада!

Стражники (хором). У нас ноги отнялись!

Начальник стражи. Трусы! Я сам его догоню. (Не спеша выходит за дверь.)

Царевна. У вас есть по-настоящему надежные люди?

Министр безопасности. Конечно, царевна, это мои личные стражники.

Царевна. Поставьте двоих под моими окнами и двоих у дверей спальни. Ни одна мышь не должна проскочить, иначе…

Министр безопасности. Я понял, ваше высочество. Все будет в лучшем виде. Это такие ребята, я сам их боюсь.

Царевна. Отлично. (Заходит в свою спальню.) Господи, скорей бы полночь.

Голос. Вам так полюбилась полночь, царевна? Давно ли?

Царевна (увидев развалившегося на ее кровати Серого Мага). Как вы сюда проникли?

Серый Маг. Ну, это не сложно. Мы, маги, народ проникновенный. А зачем вам усиленная стража? Зачем вам полночь? Ведь вы уже изменились. Неужели хотите вернуться в прежний облик?

Царевна. Нет, ни за что!

Серый Маг. Отлично. Итак, перейдем ко второй части…

Царевна. Может, вы встанете с моей кровати? Я не хочу, чтобы на ней валялись в грязных плащах — пусть даже маги.

Серый Маг. О-о, как вы изменились! В этом прелесть зеркала — никогда не знаешь, что получится в конце концов, все так непредсказуемо. Поэтому всегда интересно наблюдать за теми, кто изменился. В вашем случае эффект превосходный. Я даже не ожидал, что вы станете столь прекрасной. Вы просто неотразимы, царевна. Я выполню ваш приказ и покину вашу постель — но ненадолго.

Царевна. Как это понимать?

Серый Маг. Ну не настолько же вы поглупели, чтобы не понять этого. Я собираюсь вернуться на это ложе уже в качестве законного супруга и владельца половины царства. Такова плата, царевна, уговор дороже денег. Завтра вы должны объявить о предстоящей свадьбе. Я буду ждать с нетерпением. Надеюсь, вы не откажетесь платить по счетам? Ведь в противном случае все может вернуться, в том числе и ваш облик. Зачем же нам такие противные случаи? Так что вы скажете?

Царевна. Утро вечера мудренее. Завтра еще не наступило.

Серый Маг. То есть вы дадите ответ завтра?

Царевна. Да.

Серый Маг. Кстати, если вы вздумаете отказаться от нашего договора, будут ужасные неприятности. Вряд ли вас порадует обратное превращение. Да и в царстве вашего батюшки начнутся всякие пакости. Ну это я так, к слову. Не такая уж вы дурочка, хотя и прелестны. Значит, завтра вы дадите ответ. А завтра наступит через три часа. Я подожду до полуночи.

Царевна. Здесь?!

Серый Маг. Почему бы и нет? Да, кстати, еще одна мелочь. Вы забыли вернуть мне зеркало. Где оно?

Царевна. Я… не знаю. Я его потеряла.

Серый Маг. Ну, начинается. Ох эти женские фокусы! Как они вам идут, но только не в этом случае! Где зеркало?! Говори! И не вздумай врать!

Царевна. Я не знаю. Я бежала с кладбища и уронила его где-то. Я побоялась вернуться. Мне показалось, что за мной кто-то гонится.

Серый Маг. Хорошо. Придется искать пропажу; Идемте.

Царевна. Куда?

Серый Маг. Как куда? На кладбище. Проследим ваш путь. Зеркало — не иголка, найдется.

Царевна. Я никуда не пойду.

Серый Маг. Вас увести силой?

Царевна. Стража! Сюда!

Серый Маг. Да что вы, царевна, какая стража? Время позднее, все спят давно. Выгляните за дверь.

Царевна распахивает дверь. Оба стражника громко храпят, усевшись у дверей.

Я могу превратить вас в какую-нибудь лягушку, чтобы легче было нести. Или все же пойдете сами?

Царевна. Я пойду сама.

На кладбище.

Серый Маг. Как нехорошо обманывать своего благодетеля, да еще и жениха в придачу. Мы прошли туда и обратно, а зеркала нет.

Царевна. А может, его кто-то взял? Откуда я знаю?

Серый Маг. О, какая вспышка! Вам это очень идет, я люблю страстных женщин. Видите, у вас изменилась не только внешность, как я и обещал. А вы своих обещаний не выполняете. Было бы неплохо, если б вы так поступали с остальными. Но со мной так нельзя. Вас придется наказать, ничего не поделаешь. Но сначала узнаем, где же наше зеркальце. (Подходит к могиле, выкликает.) Покинь, мой друг, свою могилу, Мне помощь надобна твоя.

Из могилы появляется полуистлевший мертвец.

Что скажешь, друг? Ты проследил за царевной?

Мертвец. В лучшем виде.

Серый Маг (царевне). Он в свое время был сотрудником госбезопасности. Следить умеет. И что же ты обнаружил? Она, бедняжечка, напугалась и где-то выронила наше зеркальце?

Мертвец. Черта с два! Она его отдала пастуху.

Серый Маг. Пастуху?! Я-то думал, здесь замешан наш прекрасный карлик принц Говард.

Мертвец. Нет, карлику она тоже обещала, но сначала она отнесла его пастуху и научила пользоваться. Он в полночь придет сюда.

Серый Маг. У-у, как интересно. А до полуночи совсем мало времени. Ну-ка, дружок, придержи локотки этой красавице.

Мертвец умело выворачивает царевне руки за спину, она вскрикивает.

А на роток накинем платок. Вот так. (Засовывает ей платок в рот.) Теперь мы готовы к спектаклю под названием «Преображение пастуха». В кого же он преобразится? Увидим. Вы меня простите, царевна, вас кто-нибудь обнимал до этого? Можете кивнуть. Не хотите? Я так и думал. Этот мертвячок — первый мужчина, который к вам прикоснулся. На таком фоне я буду для вас настоящим подарком, согласитесь. Он парень ничего. Правда, попортился немного, могила не красит. Опять же черви донимают. Вот и разложился малость. А запах, этот запах! Даже ваши духи не помогают, царевна. Но я слышу чьи-то шаги. Это наш дружок, наш милый пастушок. Молчим и смотрим.

Появляется пастух с зеркалом.

Пастух. Черт, милое местечко. Еще и могила разрыта. Наверно, мертвец вышел погулять, подышать свежим воздухом. Так. Ставим зеркало на могилу. (Смотрит в зеркало.) И чего во мне менять, и так все нормально. Ну ладно, раз обещал, если женщина хочет… Так, теперь стишки. Дай Бог вспомнить. что-то там было вроде того, что глаза мои бы не глядели никуда, кроме как на тебя. Так, вроде вспомнил: «Лучи, что затаил твой взор». Да, надо еще желание загадать. (Насмешливо.) Хочу быть сильным, как бык Гришка, Григорий. И таким же красивым. Как конь мой. Хотя он мерин, стоп. Мерином не надо. Это ей не понравится. А лучше стать богатым. Надену шитый золотом камзол, возьму золотую свирель, и ни одна корова меня не узнает.

Появляется карлик — урод (принц Говард).

О, это ты вылез из могилы?

Карлик. Сам ты из могилы! Вернее, скоро окажешься в ней.

Пастух. Спасибо на добром слове. Так ты, значит, из живых?

Карлик. Я из тех дурачков, которые захотели стать принцами, хотя рождены были пастухами и кузнецами. Я вижу у тебя зеркало. Это от колдуньи?

Пастух. Ну, скорее от колдуна.

Карлик. Кто тебе его дал? Красотка с длинными рыжими волосами и синими глазами?

Пастух. Может, и она.

Карлик. Ну-ну. Ты уже пробовал измениться? Заклинания произносил?

Пастух. Нет еще.

Карлик. Ну давай, а я полюбуюсь да посмеюсь. Вместо одного урода будет два.

Пастух. Что ты хочешь сказать? Что меня обманули?

Карлик. Она тебе сказала, что она колдунья?

Пастух. Она вообще-то царевна.

Карлик. Что?! Ты, чудо, ты царевну-то видел хоть раз?

Пастух. Видел — и не раз.

Карлик. И она похожа на эту красотку?

Пастух. Нет, но…

Карлик. Да она же страшнее смерти. Уродина почище меня. А эта рыжая тебе напела, что она превратилась в красотку, а раньше была царевной?

Пастух. Ну да.

Карлик. Ха-ха! Ловко придумано. Я вот что тебе скажу, приятель. Через пяток минут после того, как ты посмотришь в это волшебное зеркало и произнесешь заклинания, ты превратишься или в урода, или вообще в какое-нибудь животное вроде свиньи. А потом она тебя заставит пахать на нее.

Пастух. На свиньях не пашут.

Карлик. Еще как запашешь, когда тебе щетину подпалят. Захочешь обратно стать пастухом — придется поработать на нее пару годков. Да и все равно обманет. Меня обещала опять в красавчика превратить, да только теперь ищи ветра в поле. Я думал здесь ее найти, а нашел тебя, дурачка. Беги, пока не поздно.

Пастух. А ты кем был раньше?

Карлик. Я кузнецом был. Не здесь, далеко отсюда.

Пастух. Лошадей подковывал?

Карлик. Ну да.

Пастух. У меня тут подкова на счастье есть. Вот, захватил с собой. (Достает подкову.) Только мне сказали, что надо с передней ноги, а эта я не знаю какая. Посмотри.

Карлик (неуверенно). Эта с задней.

Пастух. Понятно. Значит, не видать мне счастья.

Карлик. Я говорю тебе — брось это зеркало и беги куда глаза глядят.

Пастух. Пожалуй, так и сделаю. (Уходит)

Карлик. Так, слава Богу, оказался придурком. Теперь приступим. (Смотрит в зеркало, произносит стихи.)

Станет белое черным, станет черное белым,

Станет дурень ученым, а трус станет смелым.

День станет ночью, днем станет ночь.

Лишь если захочешь, смогу я помочь.

Превращается в принца, любуется на себя в зеркале.

Принц Говард. Свершилось! Свершилось! Я снова стал собой!

Серый Маг выходит из тени.

Серый Маг. Надолго ли?

Принц Говард. А, это ты, проклятый колдун! Жаль, что у меня нет с собой меча. Я бы тебе показал, как издеваться надо мной! Кто это там, за твоей спиной? Вы, принцесса? Эй ты, бродяга, а ну-ка отпусти ее!

Серый Маг. Тише, тише! Ишь расшумелся. Возомнил себя принцем? На самом деле все гораздо сложнее. Вы, ваше якобы высочество, употребили то же заклинание, что и при первом превращении. Вся беда в том, что эффект воздействия зеркала, выражаясь ученым языком, практически необратим. То есть вы снова стали прежним, но ненадолго. Не могу сказать точно, но не пройдет, наверно, и суток, как вы снова превратитесь в зловонного карлика. Но и это не все. Через еще более краткий промежуток времени вы снова станете красавчиком-принцем, потом, еще быстрее, — снова карликом. И этот процесс будет идти с непрерывным ускорением. Я испытал это зеркало, превращая кроликов в удавов и обратно. Потрясающее зрелище. В конце концов превращения идут так быстро, что образовавшийся удав пытается заглотить образующегося кролика, а образующийся кролик пытается удрать от этого удава, то есть от самого себя, по сути. Боюсь, что-то подобное ждет и вас.

Принц Говард. Ах ты, собака! Сучье вымя!

Серый Маг. Спокойнее, принц. Постеснялись бы женщин. (Мертвецу.) Голубчик, вынь платочек из ее ротика, пусть говорит.

Принц Говард. Нет, ты послушай, что я скажу! Может, все и так, ноты этого не увидишь. Не пройдет и нескольких часов, как тебя сожгут на костре за мерзкое колдовство. Я сам упеку тебя в тюрьму моего королевства и прикажу палачу немедленно тобой заняться!

Серый Маг. О, какой грозный принц получился! Для начала тебе придется подраться с моим помощником. Он долго пролежал неподвижно, и ему нужно размяться.

Принц и мертвец берут палки и начинают драться, демонстрируя высокий профессионализм.

Замечательно. Вам это должно льстить, царевна. По сути дела, это борьба за самку. Ведь если бы Говард вас не встретил, ему вряд ли захотелось бы возвращать себе царственный облик. Потому что по сути своей, в душе, так сказать, он и есть уродливый зловонный карлик. Это сейчас он расхрабрился — от отчаяния.

Царевна. Неправда, он был славным парнем, пусть легкомысленным, но и только. Он действительно будет мучиться от превращений?

Серый Маг. Скажу вам по секрету — я и сам толком не знаю. Кролики — это одно дело, а принцы — другое. Может, будет, а может, нет. Пути колдовские неисповедимы. Мне это зеркало досталось по наследству от папаши. Он был колдун посильнее меня, и он сказал: «Сынок, будь осторожнее с этой штукой. Черт его знает, что от нее можно ожидать».

Мертвец, изловчившись, бьет Говарда по голове, тот падает без чувств.

Вот вам и принц — с трупом не может справиться. Спасибо, товарищ. Я бы пригласил тебя свидетелем на нашу свадьбу, но уж больно ты пахучий, на одних парфюмах разоришься. Можешь возвращаться в могилу.

Появляется пастух.

О, а этот откуда? Ты же вроде бы ушел.

Пастух. Я наблюдал из-за деревьев, как вы тут куролесили. Этот принц меня надул с подковой, я и понял, что никакой он не кузнец.

Серый Маг. Ну и что тебе надо, пастушок?

Пастух. Мне не нравится, как ты обращаешься с моей невестой, Серый. И этот твой друг тоже не по вкусу мне.

Серый Маг. А ты его пробовал? Сейчас попробуешь.

Пастух. Давай-давай, я тут запасся осиновым колом, специально для таких чудаков, которым не лежится в могиле.

Серый Маг. Ну-ка покажи ему кузькину мать.

Мертвец (трезво оценив свои силы, загробным голосом). Ввиду долгого пребывания в сырой могиле страдаю ревматизмом. Прошу разрешения вернуться домой.

Серый Маг. Пошел вон, трусливый труп! Сам справлюсь.

Мертвец исчезает. В руках у Серого появляется огненный меч. Дерутся. Кол в руках пастуха ломается пополам и вспыхивает. Серый Маг готов нанести решающий удар, но царевна швыряет в него бутылкой, которую достала из котомки пастуха. Серый Маг отмахивается мечом, но меч, облитый жидкостью из бутылки, чернеет и разваливается на куски.

Пастух. Ну что, Серый, сдохла твоя зажигалка? Давай теперь по-честному, на кулаках!

Серый Маг. Но-но, только без рук! Не надо крови, все нормально. Я — пас. Царевна, чем вы меня облили? Моя колдовская сила! Вы за это ответите. Простите, не знал, что вы владелица такого сильного зелья. И вправду вы колдунья — кто же знал? Вот оно, зеркало-то, работает. Я временно выхожу из игры. Зеркальце, с вашего позволения, захвачу с собой, вещь дорогая и опасная.

Пастух. А кто будет за этого принца отвечать? Которого твой мертвяк угробил?

Серый Маг. Он жив, просто прикидывается.

Пинает Говарда, тот вскакивает.

Принц Говард. Ну, гад, теперь тебе от костра не уйти. Пастух, давай его свяжем — получишь награду.

Серый Маг. Вот этого не надо. Мне шестьсот лет, имейте уважение к возрасту.

Царевна. Ну и развалина! Еще сватается, живой труп!

Серый Маг. Это не ко мне, это вон к кому. (Показывает на могилу.) А я еще вполне гожусь. Еще пожалеешь, дурочка.

Пастух. Ладно, дергай отсюда, колдунишко.

Принц Говард. Эй, а что ты там про меня болтал? Что я буду превращаться?

Серый Маг. Вы всегда останетесь собой, ваше высочество, даже если превратитесь в кролика. Счастливо, придурки. Я еще вернусь!

Принц Говард. Ну что ж, раз все уладилось самым лучшим образом, теперь можно подумать и о личной жизни. Царевна, вся моя жизнь без вас была большой ошибкой. Я прошу вашей руки.

Пастух. Во дает! Шустрые эти принцы! А моей руки ты не хочешь попробовать?

Принц Говард. Ноу, сэр. Ты можешь стать моим телохранителем.

Пастух. Зачем же мне хранить твое тело — я его в гробу видал!

Царевна. Не надо ссориться. Принц, вам сейчас лучше уйти. А с этим молодым человеком я разберусь сама.

Принц Говард. Ну и пожалуйста. Думаю, что этот роман не затянется, и я еще вернусь. (Уходит.)

Царевна. Что у тебя было в бутылке?

Пастух. Это… ну, напиток…

Царевна. От которого бедный колдун чуть не окочурился.

Пастух. Да, крепкая вещь.

Царевна. На портянках настаивал?

Пастух. Обижаешь, царевна. На березовых почках, ягодах, ну там еще некоторые добавки…

Царевна. Продашь свой рецепт этому Серому при случае. Послушай, а ведь ты так и не успел измениться с этим зеркалом. А я рассчитывала…

Пастух. На что?

Царевна. Что ты меня избавишь от этого колдуна, да и от других женихов в придачу.

Пастух. Но ведь избавил же.

Царевна. Да, действительно… Но ведь ты не успел воспользоваться зеркалом.

Пастух. Да на что оно мне, Алина? Разве ты сама теперь не лучше всех этих заколдованных зеркал? Буду смотреть на тебя и изменяться.

Царевна. Даже не знаю, как быть. Я сказала отцу что выхожу за тебя замуж.

Пастух. Нельзя нарушать царское слово.

Царевна. Неужели?! Мое слово, могу и нарушить.

Пастух. Не надо, Алина. Ты теперь такая красивая, я даже…

Царевна. Что ты «даже»? Ну-ка смотри мне в глаза!

Пастух.

Лучи, что затаил твой взор,

Как странен был их свет!

Для нищих глаз моих с тех пор

Иного света нет.

(Целует царевну.)

Появляется царь

Царевна. Ваше величество, папочка, это мой жених!!

Царь. Так. Как звать тебя?

Пастух. Василий Кузьмич.

Царь. Здорово. Пастух?

Пастух. Он самый.

Царь. А мне тут говорили, будто ты урод — и хромой, и глухой. Вроде нет, а?

Пастух. Ну, как видите.

Царь. Может, оно и лучше, что ты не басурманин. Учился?

Пастух. Да нет.

Царь. Вот в чем наша беда — образованных людей мало. Как же ты будешь управлять половиной царства?

Пастух. Да я как раз хотел об этом… уточнить надо.

Царь. Да все точно, я от своих слов не отказываюсь. Да и приглянулся ты мне. Неожиданно.

Пастух. Ни к чему мне это.

Царевна. Ты что?!

Пастух. Нам бы остров небольшой и кораблей парочку. И немного для обустройства — стройматериалы там, еду на первое время.

Царь. Какой остров?!

Пастух. Да любой практически. Жить везде можно. Лучше подальше от столицы, уж больно здесь шумно.

Царь. Неправильно ты мыслишь, Василий, негосударственно. Подумай сам…

Царевна. Да ты просто спятил! Что ты мелешь?! Какой еще остров?!

Пастух. Погоди, Алина, дай поговорить мужикам.

Царь. Я уже немолод. Царство в упадке. кто-то должен им заниматься. Я, помню, читал о великом богатыре. Давно это было. Он совершил подвиг, очистил донельзя запущенные конюшни.

Пастух. Ну, это дело нехитрое.

Царь. Там было непросто, масштабы там были ого-го!

Пастух. Я вам так скажу, ваше величество. Можно любой храм отмыть от дерьма, но ежели сам храм из дерьма сделан и людишкам по душе в дерьме жить, то никакой богатырь им не поможет.

Царь. Вон ты как! А ты свой остров из чего будешь делать?

Пастух. Остров — это другое. Там и живешь иначе, и мыслишь иначе. Если бы наше царство было островом, то все было бы не так, ваше величество. А сейчас — не обессудьте. Сил во мне много, но в это дерьмо я не полезу. Хотите — дайте остров. Останется царевна со мной — счастлив буду и ее счастливой сделаю. А нет — значит, нет.

Царевна. О чем ты говоришь? Какой еще остров? Зачем он нужен? Я хочу жить здесь, в этом мире!

Пастух. Это базарный мир. Здесь нельзя любить.

Царевна. Нет! Ни на какой остров я не поеду! Там пусто! Там никого нет! Там нет балов, а я ни разу не была на балу. И вообще, мне не нужны трудности. И здесь мой дом!

Пастух. Это твое последнее слово?

Царевна. Да, последнее!

Царь. Ты подумай, Алина.

Царевна. Я уже подумала!

Пастух. Ну ладно, тогда желаю здравствовать.

Царь. Ты что же, вот так просто возьмешь и уйдешь?!

Пастух. Ну да, а чего там. Я люблю, чтобы было по-моему.

Царь. Подожди, пастух! Дам я тебе все, что просил. Только царевна уж сама решает, не обижайся.

Пастух. Так и нужно, ваше величество. Каждый должен сам решать, свободно.

Царь. Завтра же приходи, будет готов мой указ. Возможно, ты и прав. А там с острова можно будет и мосты наладить, а?

Пастух. Поживем — увидим.

Уходит, в дверях сталкивается с принцем Говардом.

Принц Говард. Прошу прощения, ваше величество, и вы, ваше высочество. Я невольно подслушал разговор. Царевна, мне кажется, у меня появляется шанс?…

Царевна (растерянно). Кажется, появляется.

Принц Говард. Я пока не уезжаю?

Царевна. Как хотите принц…

Принц Говард. Завтра… хотелось бы… если вы меня примете, ваше высочество…

Царевна. Поживем — увидим, принц. Утро вечера мудренее.

Царь. Ну вы поговорите, а я пойду. (Уходит.)

Принц Говард. Вы верите в то, что говорил про меня этот колдун?

Царевна. Не знаю.

Принц Говард. А если я действительно начну превращаться то в карлика, то в принца? Это имеет значение? Ведь я буду любить вас, что бы ни произошло.

Царевна. Что вы, принц! Уж сразу и про любовь… Давно ли вы смеялись надо мной? Я тогда была… ну как уродливый карлик. Теперь я другая — и вдруг вы меня страстно полюбили. А если я завтра стану прежней? Правда же любопытно? Даже могут быть самые разные сочетания вас и меня — два урода, урод и царевна, принц и уродина. И вы обещаете мне сохранить свою любовь во всех сочетаниях?

Принц Говард. Нет, царевна. Я не смогу заставить себя любить уродину.

Царевна. Слава Богу, вы умеете быть искренним. Я тоже не смогла бы любить урода. Хотя… когда я была прежней, мне казалось, что я способна полюбить самого мерзкого и отвратительного человека… Но теперь мне так не кажется. Я любила пастуха… Или мне кажется, что я любила? Мне почему-то верилось, что он подслеповатый, глухой, хромой… Но ведь это все не так. Он вполне нормальный человек. Просто мне, наверно, хотелось, чтобы он был чем-то похож на меня. Но теперь я не знаю, люблю ли я его.

Принц Говард. Потому что он простой пастух?

Царевна. Может быть. Не будем терзать друг друга, принц. Пусть будет, как будет. Как жизнь подскажет.

Принц Говард. Мудро. И неопределенно. Мудрость всегда неопределенна, поэтому она и считается мудростью. Вот почему так легко спутать с глубокой мудростью неопределенность и нерешительность, боязнь действовать. Так и удается ни на что не способным прикинуться мудрецами.

Царевна. Что делать, принц. Каждый живет, как умеет.

Принц Говард. Я остаюсь, царевна. Я буду ждать.

Царевна. Я ничего не обещаю, принц. Я не знаю, с какими мыслями я проснусь завтра утром. И какой я проснусь… Вдруг это все сказка, все временно?…

Принц Говард. Мы оба будем ждать — и я, и пастух. Перед любовью все равны.

Царевна. И перед временем тоже. Спокойной ночи вам, принц.

Принц Говард. Спокойной ночи, царевна.

* * *

Костер догорал, и красноватые угли вспыхивали последними язычками пламени. Странная сказка, подумал Сергей, по стилю странная, неровная какая-то, будто автор мечется между разными состояниями души. Сам-то Илья склонен к мягкой иронии, здесь более жестко все, даже какие-то трагические ноты… А насчет острова этот его пастух прав. Эх, если бы это зеркало могло исполнять желания… И впрямь — уехать с Алиной на остров, где никого, кроме них… Фантазия. Но Бог с ним, не в этом дело. Сергей задумчиво смотрел на огонь и испытывал странное ощущение — словно какая-то новая, неведомая ему информация неизвестным образом внедрялась в его сознание и тут же анализировалась. Это пришедшее словно извне не было творческим озарением или плодом фантазии, это было именно рациональное знание, и что-то подсказывало Сергею: в жизни все будет иначе, чем в сказке.

«Олимпийские игры ведьм» — вдруг вспомнились ему слова Эдика. Да, в жизни эти игры закончатся иначе, четко осознал он. Цена за участие в них должна быть высокой, и скорее всего, это будет жизнь. Все, кто соприкоснулся с зеркалом, понял он, будут уничтожены. Он вспомнил гонявшегося за ним светящегося призрака с мертвенно-белым лицом и вздрогнул. Ему захотелось убежать, забиться в какую-нибудь нору, уснуть и пережить этот кошмар. Но если все дело именно в этом проклятом зеркале, то призрак сейчас должен охотиться за ним, за Сергеем. А может быть, следовало уничтожить это, зеркало или утопить его в озере. Как бы то ни было, главное для него сейчас — узнать, жива ли Алина, живы ли его друзья. Наверно, нужно было найти их, предупредить, увезти из города, и сделать это надо сию секунду, сейчас… Но он не двигался.

Знание продолжало поступать, и он начинал понимать, что может спасти друзей, отвлекая внимание враждебных сил на себя. Пока он здесь и зеркало рядом с ним, призрак или призраки будут охотиться именно на него.

И как только он понял это, за его спиной раздалось тихое потрескивание. Он резко обернулся. В трех шагах от него между темных деревьев стоял высокий человек в длинном сером плаще и шляпе. Он молча обошел Сергея и сел на бревно напротив его Сергей взглянул ему в лицо: оно было странно-землистого цвета и казалось столь же серым, как и одежда. Но страха Сергей не испытывал — все же это был человек, а не жуткий призрак. Незнакомец заговорил первым:

— Вы Сергей Калинин?

— Да.

— Хорошо, что я нашел вас.

Взгляд его упал на рукопись, лежавшую рядом с Сергеем. Крупный шрифт, которым было напечатано название пьесы Булавина, позволил незнакомцу прочесть его.

— Вы знаете содержание пьесы? — спросил он.

— Да.

— Наверно, вы догадываетесь, зачем я пришел.

— Да. Должно быть, вам нужно зеркало.

— Именно так. Где оно?

— Оно спрятано.

— Где-нибудь неподалеку?

— Это не важно.

— Напротив, это очень важно, — возразил Серый, — вы даже не можете себе представить, как это важно. Так оно где-то рядом?

— Допустим. Но я его отдам на некоторых условиях.

— Хорошо, я готов выслушать их.

— У меня есть подозрение, что вы хотите убить тех, кто знает про зеркало.

— Нет, это не так. Я же не стремлюсь, например, уничтожить рукопись, хотя из нее многое становится понятным.

— Это сказка, не больше.

— Больше. Это сказка, навеянная, если можно так сказать, зеркалом. Ваш друг держал в руках это зеркало, хотя и не смотрел в него, по-моему. Тем не менее оно оказало на него воздействие.

— Что это за зеркало? И кто вы — из какой-нибудь спецслужбы?

— Нет. Все гораздо сложнее. Но мне бы хотелось, чтобы зеркало оказалось у меня в руках, прежде чем я расскажу вам, что оно собой представляет.

— Нет. Сначала вы расскажете и дадите мне некоторые гарантии, а потом уже получите зеркало, если я сочту рассказ убедительным, а гарантии достаточными.

— И то, и другое маловероятно, — сказал гость, — но давайте попробуем. Я буду говорить коротко, а вы задавайте вопросы, только не тяните. Я не знаю, сколько времени в моем распоряжении. Это, конечно, не зеркало, это прибор, как у вас говорят. Сделан он не на Земле, он сделан другой цивилизацией, гораздо более развитой, чем наша, но тем не менее погибшей. Этот прибор попал к нам. Уточню: мы не люди. Ну, давайте пользоваться вашими терминами или наиболее близкими понятиями. Назовем нас гуманоидами, а это зеркало правильнее назвать, скажем, мультинвертором. Под его воздействием в живом разумном существе происходят изменения, инверсии. Наверно, они могут быть четко запрограммированы. Но беда в том, что нам достался только мультинвертор, а навыки пользования им приходилось приобретать методом проб и ошибок. У нас более высокий уровень развития, чем у вас, но тем не менее мы еще не до конца разобрались в этом приборе. О вас и говорить нечего. Вы смотрели в это зеркало или просто держали его и что-то говорили, а оно управляется набором колебаний различной природы. Вы о чем-то думали, чего-то хотели, оно пыталось понять ваши желания и преобразовать ваши личности в соответствии со своим пониманием. Сложность этого устройства не поддается описанию, даже наша наука не в силах объяснить многие принципы его действия. Ну а вы, простите за некоторую грубость, вели себя с ним, как ваши земные обезьяны вели бы себя с обычным зеркалом. Это, конечно, не ваша вина, у вас уже хватило ума догадаться, что это не просто зеркало. Если бы оно осталось здесь, ваши ученые попытались бы изучить его, но не смогли бы.

— А откуда вы знаете? — внезапно запальчиво сказал Сергей, обидевшись за земную науку, но безоговорочно веря всему, что говорил незнакомец: он знал тем же неведомым образом, что это правда. — Почему вы так хотите забрать его? Оставьте его нам, оно же не единственное на всю Вселенную!

— В том-то и дело, что пока единственное. Других от этой древней цивилизации не сохранилось или пока не найдено. То, что оно попало к гуманоидам, — последствия… большая удача. Это позволит им защититься от угрозы, исходящей от других цивилизаций. Но то, что оно оказалось на Земле, — это трагическая случайность, последствия которой могут быть ужасными для вашей планеты, если вовремя не изъять это зеркало и не… предотвратить последствия…

— То есть физически устранить всех, кто с ним соприкасался? — криво усмехнувшись, спросил Сергей.

— Не совсем так. Ваш друг просто держал его в руках, но не испытал, судя по всему, инверсии. А те, кто смотрелся в зеркало, настраивали его на что-то и испытали его… Тех придется уничтожить.

— Гуманно, — сказал Сергеи не без иронии. Смысл высказываний Серого еще не успел в полной мере дойти до него.

— Да, это гуманно. Это необходимо. Иначе эти люди, а вернее, уже не люди, а инвертоиды, если можно так сказать, будут представлять собой угрозу.

— Но их же можно как-то обезопасить, изолировать, в конце концов.

— Практически невозможно — при нынешнем уровне вашей цивилизации. Я могу вам сказать, что и нам дорого дались эксперименты при изучении мультинвертора. Нам пришлось пожертвовать многими жизнями, прежде чем мы начали как-то управлять процессами инверсии.

— Но зачем вам эта инверсия? Вы же и так высокоразвитые и прочее.

— Зачем? Да, если бы это было просто любознательностью, можно было бы двигаться осторожно, без жертв. Но есть жизненная необходимость, нам приходится бороться за свое существование. У нас очень могущественные враги и при этом очень агрессивные. И чтобы сражаться с ними на равных, нужны инвертоиды, обычным гуманоидам, каэльцам и отайцам — мы называем себя так по именам наших планет Каэль и Отай — не справиться с эллипсоидами.

— А это кто такие?

— Это самые страшные из наших врагов. Они тоже живые существа, но это другая форма жизни. В отличие от гуманоидов, они нацелены на уничтожение. Похоже, они считают, что в космосе должны не только царить, но вообще существовать только они, а других следует устранить.

— Но почему наши инвертоиды так опасны для нас самих? Это звучит странно.

— Да, я понимаю ваш вопрос. Хуже всего, что я не могу твердо и уверенно сказать, что они действительно опасны. Все может быть с вашими инвертоидами: они могут жить дальше и оставаться вроде бы такими же, как все; они могут стать гениальными учеными или художниками. Но самое вероятное, что они станут… источниками практически неистребимого зла… — Серый с трудом подбирал подходящие слова, и это еще больше убеждало Сергея в том, что он прав.

— В конце концов, — хмуро сказал журналист, — это наши проблемы, мы сами справимся с ними как-нибудь.

— Один из наших инвертоидов должен был доставить мультинвертор на некую планету, но столкнулся с эллипсоидами. Они его преследовали, и он вынужден был оставить прибор на Земле. Он успел нам передать информацию о его местонахождении и погиб в схватке. К сожалению, даже инвертоиды могут справиться разве что с одним эллипсоидом. Отчасти это наша вина, что мультинвертор попал к вам. Мы должны исправить эту ошибку и уберечь вашу цивилизацию, вы наши братья по разуму, и через несколько столетий, или даже раньше, мы установим с вами контакт, но сейчас нам приходится действовать решительно. Постарайтесь понять меня. Я просто воин и просто выполняю приказ: доставить мультинвертор и произвести чистку, чтобы избежать роковых последствий. Вы сами, скорее всего, будете нас проклинать, если мы оставим среди вас инвертоидов.

— Но вы же не уверены, что они принесут нам зло, неужели нельзя…

— Поймите вы, мы можем сейчас изучить их, но инверсии будут продолжаться совершенно неизвестным образом. Никто не может сказать, на что запрограммированы ваши инвертоиды. Что из них получится завтра — абсолютно неизвестно и непредсказуемо. Сегодня он создаст шедевр, завтра сожжет полпланеты. И у нас нет сейчас ни сил, ни времени разбираться и помогать, мы воюем, идет смертельная схватка во Вселенной, поймите. Если эллипсоиды нападут на след мультинвертора — а скорее всего, они уже напали на него, — если он попадет к ним, то это конец, конец гуманоидным цивилизациям, в том числе и вашей. Отдайте мне зеркало и не противьтесь, когда я буду проводить чистку. Так нужно. Постарайтесь понять меня.

— Вы и есть тот самый призрак, который за мной гонялся?

— Призрак? За вами гонялся призрак?

— Да, с таким белым лицом, огненный. Это он пытался убить Алину? Или он и вы — это одно и то же?

— Подождите. Давайте по порядку. Вы смотрели в зеркало?

— Да.

— Что-то произносили при этом?

— Кажется, я читал стихи…

— И тут появился этот призрак?

— Нет. Я ушел из театра, потом он явился ко мне, проломил дверь на балконе, я бежал от него, попал в милицию, узнал, что Алина тяжело ранена кем-то…

— Он догнал вас? Хотя… вы могли этого и не заметить.

— Почему? Я… как не заметить? Кто это был?

— Мы называем их… Ну, скажем сокращенно, инэсты, информационно-энергетические структуры. При инверсиях они выделяются из мультинвертора и объединяются с вашей личностью, это и есть инверсия. Кстати, я тоже инэст, я просто вынужден воспользоваться телом землянина, чтобы общаться с вами и с другими людьми. Но обычно инверсия происходит мгновенно, незаметно для инвертоида. Видимо, вы были не совсем решительны или еще что-нибудь… Я не знаю. Я не могу точно сказать, инвертоид вы или нет, но именно поэтому мне придется вас уничтожить.

— Тогда вы не получите зеркала, — глухо сказал Сергей.

— Не заставляйте меня прибегать к жестоким методам. Вы все равно скажете мне, где оно, только мне придется пытать вас. Вы не выдержите пыток. Не нужно этого. Я не люблю причинять боль, но вы мне не оставляете выбора.

— Хватит того, что вы пытали Булавина! — вдруг раздался резкий голос, и на поляну вышел Клюкин с пистолетом в руке.

— Леша, ты?… — вскрикнул от неожиданности Сергей. — Ты откуда взялся?

— Надо же кому-то спасти одного психопата от другого, — мрачно усмехнулся Клюкин.

— Он не психопат. Если ты слышал наш разговор, то это, скорее всего, правда.

— Ну вот что, ребята. Вы, Сергей Калинин, подозреваетесь в покушении на жизнь Алины Ворониной. А вы, гражданин, — в покушении на жизнь Эдуарда Власова и в причинении травм гражданину Булавину в результате физических истязаний, то есть пыток. Оба вы арестованы и проедете со мной в милицию. У меня только одни наручники, так что придется вас пристегнуть друг к другу.

— Эдик тоже? Он убил Эдика?

— Смерть пока не подтверждена. Насколько мне известно, он в больнице в безнадежном состоянии.

— А Илья?

— Тоже, но он вроде бы ничего, его просто пытали током — вот этот тип, если я не ошибаюсь. А теперь встаньте рядом и соедините руки. И не вздумайте фокусничать — я буду стрелять.

Он быстро подошел к Сергею и надел ему на руку один браслетов, потом подошел к Серому, коснулся его и тут же отдернул руку и отшатнулся назад. В руке у Серого появился золотистый жезл, он протянул его к Клюкину, потом коснулся Сергея — и оба с воплями повалились на траву.

— Не вмешивайтесь и останетесь живы, — сказал Серый Алексею. — А вам придется сказать мне, где зеркало!.. — повернулся он к Сергею. — Сожалею, но вы вынуждаете меня быть жестоким.

Он прижал жезл к паху лежавшего Сергея, и дикая боль пронзила тело журналиста. Он заорал, пытаясь вывернуться, но Серый наступил ему на руку и снова ткнул жезлом.

— Нет! Нет! — вопил Сергей.

— Где зеркало? — спросил Серый. — Говорите, иначе пытка не прекратится.

Еще одно прикосновение заставило Сергея скорчиться на траве. На крики сил уже не хватало, и он стонал и рычал, понимая, что больше не сможет это выдерживать.

— Я скажу! — крикнул он, когда жезл снова приблизился к его телу.

— Говорите.

Клюкин попытался подползти к пистолету, но Серый, быстро шагнув к нему, ткнул и его жезлом, и тот, матерясь от боли, свернулся в клубок.

— Где оно?

— Там, под обрывом, метров пятьдесят отсюда, — с трудом произнес Сергей.

— Пойдемте, вы мне его отдадите, — сказал Серый, помогая ему подняться на ноги. — Идем, — повторил он, подталкивая его.

Сергей не двигался и в ужасе смотрел на тропинку. По ней медленно шел, даже скорее плыл над ней, светящийся, мерцающий силуэт с мертвенно-белым лицом.

— Это он, — проговорил Сергей.

Серый внимательно смотрел на приближавшийся призрак, потом отпустил Сергея.

— Да, это инэст, ваш инэст, — сказал он. — Значит, ему не удалось соединиться с вами. Он бы так и преследовал вас, пока не кончилась бы его энергия. А если б нашел способ подпитывать ее, то это продолжалось бы бесконечно. Выглядит он весьма странно для инэста. Похоже, что его обсыпали мукой или еще чем-то, он может притягивать мелкие частицы. Я погашу его.

Он сделал несколько шагов навстречу инэсту, жезл его вдруг засиял ярко-голубым пламенем, и он прикоснулся этим жезлом к подошедшему призраку. Раздался негромкий треск, посыпались искры. Сергей прикрыл глаза — свечение было ярче, чем при сварке. Инэст таял, рассыпался на искры и вскоре исчез бесследно. Серый повернулся к Сергею:

— Это подтверждение того, что вы не инвертоид. Я не стану уничтожать вас. Мне придется закончить чистку, но сначала вы отдадите мне зеркало.

— Ты, сволочь! Гуманоид х…в! Оставь в покое моих друзей, они тебе ничего не сделали! — завопил Сергей, понимая, что последний его козырь перейдет в руки безжалостного противника и уже ничто не сможет спасти Алину.

Серый молча выслушал его крики, потом указал жезлом в сторону обрыва. Калинин понял, что если он сейчас не подчинится, то последует новый удар.

— Серега, это бесполезно, нам с ними не справиться, — с трудом проговорил все еще лежавший на земле Клюкин. — Вон, кажется, его банда прилетела.

Серый обернулся, Сергей проследил за взглядом Алексея. За редкими деревцами начиналось поле, и сейчас над ним появилось три огненных столба — словно кто-то осветил сверху поле нестерпимо яркими прожекторами. Там, где столбы касались земли, поднимались клубы дыма или пара.

— Это эллипсоиды, — глухо сказал Серый. — Похоже, мы опоздали.

Голос его, до того почти лишенный эмоций, вдруг обрел какие-то трагические интонации.

— Слушайте меня. Если они доберутся до мультинвертора, это будет означать конец гуманоидным цивилизациям. Вашу планету они попросту сожгут из боязни, что здесь могли сохраниться инвертоиды. Еще можно что-то сделать. Я задержу их ненадолго. Возьмите зеркало и бегите. Попробуйте спрятать его. Если они вас заметят, швырните его поглубже в воду, в озеро. Они не смогут достать его просто так, им придется выпарить воду или заставить вас достать его. Но лучше вам погибнуть, чем отдать им зеркало. Нужно продержаться, мои товарищи должны прийти на помощь, они наверняка идут следом за эллипсоидами и знают, что мультинвертор должен быть у меня. Бегите! Времени мало!

Клубы дыма на поле развеивались, и сквозь них виднелись очертания странных существ — таких же светящихся и мерцающих, как и столбы, но более ярким, белым, режущим глаза светом. По форме они действительно напоминали гигантские веретена, длиной метра три и толщиной в самой широкой центральной части туловища не меньше метра. Их было трое — каждый словно возник из огненного столба, и теперь, сформировавшись, эллипсоиды медленно вращались на месте, разбрасывая ослепительные искры.

— А потом придут ваши приятели и убьют моих друзей, — сказал Сергей. Он понимал, что подвергает себя смертельной опасности, но это был единственный шанс.

— Что вы хотите?! — почти закричал Серый.

— Сохраните им жизнь. Мне нужны гарантии, что ваши их не убьют.

— Эллипсоиды уничтожат всех, если добудут мультинвертор!

— Не добудут, если вы гарантируете…

В руках у Серого появилась небольшая черная коробочка, он держал ее в левой руке, а правой словно перебирал невидимые клавиши. Спустя три-четыре секунды он протянул коробочку Сергею:

— Здесь сообщение нашим, что чистка закончена. Отдайте им это, и они уйдут. А теперь спешите, эллипсоиды уже увидели нас!

Эллипсоиды действительно плыли над полем по направлению к ним, и трава и почва под ними дымились от испарявшейся влаги. Скорость их возрастала, они явно заметили цель, и теперь до них оставалось метров восемьдесят.

— Бежим, — скомандовал поднявшийся с травы Клюкин, и они с Сергеем ринулись к обрыву.

На бегу Сергей оглянулся и на секунду застыл на месте: он увидел, как от Серого отделился светящийся инэст, а тело Серого рухнуло на траву. Инэст устремился навстречу стремительно приближавшимся эллипсоидам.

— Давай не задерживайся! — рявкнул Клюкин, хватая Сергея за рукав. Калинин успел увидеть, как инэст сошелся с одним из эллипсоидов, раздался оглушительный треск, ослепительно яркие искры взметнулись вверх. Этот фейерверк продолжался секунды три, а когда треск стих, Сергей и Алексей уже мчались к обрыву.

Двое оставшихся эллипсоидов несколько секунд покружились на том месте, где после схватки их товарища с инэстом; осталась лишь выжженная земля. Они словно брали след, как гончие. И наконец, будто почуяв что-то, устремились вслед за людьми.

Когда Сергей вытащил припрятанное зеркало из расщелины в обрыве, им пришлось немного вернуться, чтобы выйти на тропинку. Пробираться с зеркалом сквозь заросли было бы сложно.

До озера было недалеко, метров пятьсот по прямой, но эллипсоиды двигались явно быстрее землян. Услышав за собой угрожающий треск, Клюкин крикнул Сергею:

— Жми, я попробую!..

Сергей побежал вперед, задыхаясь с непривычки, и услышал позади несколько раскатистых звуков: Клюкин стрелял в эллипсоидов. Он израсходовал пять патронов и, убедившись, что никакого видимого вреда пули пришельцам не причинили и не замедлили их продвижения, помчался следом за Сергеем, догнал его, крикнул:

— Давай я потащу!

Сергей с радостью отдал ему зеркало и все равно отстал — кололо в боку и не хватало воздуха. Эллипсоиды настигали его. Он обернулся на бегу — один из пришельцев был уже метрах в двух, и сыпавшиеся с него искры достигали Сергея. Он инстинктивно отпрыгнул в сторону, и эллипсоид промчался мимо, за ним и второй. Потом тот притормозил было, попытался развернуться, но все-таки продолжил преследовать Алексея, убедившись, видимо, что зеркала у Сергея нет.

— Леха, в сторону прыгай! — заорал Сергей, поняв, что эти твари довольно неповоротливы, хотя и быстры.

Первый эллипсоид настигал Клюкина, и он, услышав совет, резко отпрыгнул в сторону. Первый враг проскочил мимо, второй успел скорректировать свою траекторию и почти настиг Алексея. Тот метнулся в сторону, и эллипсоид лишь задел его краем тела, но и этого было достаточно. Получив сильнейший удар током, Клюкин со стоном рухнул на траву. Эллипсоид «отъехал» метров на двадцать, прежде чем смог остановиться. Второй тоже развернулся, но к этому времени Сергей успел подбежать к Клюкину и забрать зеркало. Однако пришельцы теперь были между ним и озером, и ему пришлось попятиться. Эллипсоиды накатывались на него вдвоем, и он стоял лицом к ним, понимая, что отпрыгнуть вряд ли удастся: они шли параллельно, метрах в двух друг от друга. Придется рискнуть, понял он. Выбрав момент, он отвернулся и сделал вид, что хочет снова побежать, но внезапно, резко развернувшись, ринулся в узкий проход между двумя эллипсоидами. Он промчался, словно сквозь огненную лавину, почувствовал удар током, но несильный, устоял на ногах и устремился вперед, к озеру. Позади себя он услышал резкий треск и гудение: видимо, пришельцы столкнулись, и это им пришлось не по вкусу. Но, быстро оправившись от столкновения, они продолжили преследование. До озера оставалось метров сорок, и Сергей напряг все силы. Он судорожно хватал ртом воздух, спотыкался, но все же упрямо двигался вперед. Треск приближался — на него словно накатывалась сзади огненная волна, но не обжигающая, а болезненно колющая тысячами игл. Один из эллипсоидов настиг его, и Сергей почувствовал резкий удар током в спину. Ноги перестали слушаться, и он последним усилием нырнул с обрывистого берега в воду. В этом месте было мелко — всего по колено. Он схватил зеркало за край обеими руками и, размахнувшись, швырнул его в воду. Оно пролетело метра три и исчезло в воде. В ту же минуту Сергей ощутил еще один резкий удар — он шел снизу, от воды, — успел подумать, что озерная вода — хороший проводник тока, и тут же упал лицом вниз. Упершись руками в дно, он пытался подняться, но руки подгибались. Он рванулся, но смог лишь перевернуться на спину, отчего в нос сразу же попала вода — а он даже не успел вздохнуть.

Рядом раздался всплеск, и чьи-то руки ухватили Сергея за лацканы и шею, помогая ему сесть. Алексей опустился рядом на колени, но эллипсоиды не дали им отдохнуть. Ослепительный разряд блеснул перед их глазами, и оба одновременно заорали от страшной боли.

— Давай на берег, — с трудом произнес Клюкин, поднялся и, подойдя к обрывчику, навалился на него грудью. Видно было, что вскарабкаться сил уже не оставалось.

В глазах опять сверкнуло, и снова оба они закричали от боли.

— Они хотят, чтобы мы достали зеркало, — сказал Клюкин.

— Хрен им, — коротко ответил Сергей.

Эллипсоиды, казалось, уловили смысл диалога, потому что ответили на него еще двумя разрядами. На этот раз и Алексей сполз в воду и тоже сел на илистое дно.

— Они нас прикончат, — прохрипел он.

Сергей и сам понимал, что положение безнадежное. Пришельцы дали им секунд десять на то, чтобы прийти в себя, и ударили снова, еще сильнее.

— К черту, — сказал Сергей слабым голосом, — какое нам дело до их войн? Пусть забирают. Я достану… не могу больше… эта пытка…

Он встал и сделал два неуверенных шага от берега.

— Не надо, Серега, — сказал Клюкин, но тут же один из эллипсоидов ударил разрядом прямо ему в лицо. Алексей закричал и закрыл глаза руками. Потом отнял руки — он потом ничего не видел, лишь различал слабый силуэт Сергея, который сделал еще несколько шагов. Теперь уже Клюкину хотелось, чтобы тот побыстрее достал проклятое зеркало и чтобы все это поскорее кончилось.

Он повернулся к берегу. Огненные тела эллипсоидов были ему хорошо видны, несмотря на обожженные глаза. Но теперь прибавилось еще что-то — поначалу Алексей решил, что это ему померещилось. В небе висели пять огненных столбов, похожих на застывшие прямые молнии, достигавшие земли. Клюкин несколько раз с усилием закрыл и открыл глаза, но столбы не исчезали. В глазах замерцало — это менялась яркость свечения эллипсоидов, они вращались на месте, и Клюкин с Сергеем как загипнотизированные следили за этим странным танцем. И вдруг оба эллипсоида загудели и устремились по направлению к огненным столбам, прочь от берега.

Сергей вышел из воды, поднялся на обрывчик и помог вскарабкаться Клюкину. Их глазам предстало невероятное зрелище. Огненные столбы исчезли, но теперь на лугу появились пять искрящихся человеческих силуэтов. Они образовали дугу и медленно двинулись на приближавшихся к ним эллипсоидов. Через несколько секунд все сошлись и тут же слились в ослепительный шар. Шар покачивался, из него сыпались искры, порой вырывались протуберанцы, гудение нарастало, иногда переходя в пронзительный вой. И вдруг прозвучал взрыв, шар распался на несколько бесформенных комков. Потом снова появились человеческие силуэты — теперь их было только три. Они стояли неподвижно, а вокруг горела трава.

Прошло несколько минут. Потом один из инэстов двинулся прочь от берега, а два других стали медленно приближаться к людям.

Они остановились метрах в десяти от обрыва и неподвижно застыли. Клюкин и Калинин тоже не двигались и не разговаривали. Сергей вдруг вспомнил про коробочку, которую дал ему Серый, похолодев, сунул руку за пазуху, — хотя уже чувствовал, что там ее нет, рубашка порвалась в пылу погони, и коробочка выпала. Где это произошло — он даже не мог предположить.

Прошло несколько минут. Уже рассвело, и Сергей первым увидел на краю луга выходящую из леса серую фигуру.

— Серый идет, — сказал он Клюкину.

— Он вроде бы погиб, — отозвался тот.

— Черт их знает. А может, это его двойник?

Серый приблизился к людям, вслед за ним поближе подошли и инэсты.

— Я вынужден был воспользоваться оболочкой, которую использовал наш погибший товарищ, — сказал вдруг Серый. — Вы, наверно, все это видели?

— Да, — сказал Клюкин. — Он сцепился с этими… эллипсами…

— Он говорил с вами перед своей гибелью? — спросил пришелец.

— Да, — неуверенно сказал Сергей после некоторой паузы. Он еще не знал, что можно ожидать от этих новых действующих лиц. «Отдашь им зеркало — спалят к чертовой матери, — мрачно подумал он, — это им ничего не стоит».

— Где мультинвертор? — прямо спросил «новый Серый».

— В озере, — коротко и решительно заявил Клюкин. Сергей покосился на него, но ничего не сказал.

— Вы не могли бы помочь нам достать его? Мне придется истратить очень много энергии, если я сам войду в воду, — вежливо сказал пришелец.

— Ну ладно, — ответил Сергей, — я полезу.

Он спрыгнул с обрыва в воду — там, где остались их следы, зашел поглубже. Дно было довольно крутым, и, погрузившись по шею в воду, он так и не нащупал ногами зеркала. Пришлось нырять. Вода была прозрачной, и он сразу увидел то, что искал — метрах в двух от себя. Ухватив зеркало за край рамки, он вынырнул и, загребая одной рукой, подплыл к мелкому месту. Клюкин помог ему вскарабкаться на обрыв. Серый подошел и взял мультинвертор.

— Он еще оставил коробочку, — сказал Сергей, почувствовав, что на этом разговор отнюдь не закончен. — Только я ее потерял, пока мы убегали с этим зеркалом от эллипсоидов.

— Это вы бросили мультинвертор в воду? — спросил Серый.

— Да, — ответил Сергей.

Двое инэстов развернулись встали быстро удаляться в том направлении, откуда прибежали земляне, преследуемые эллипсоидами. Спустя минуту инэсты вернулись и передали Серому найденную коробочку.

— Он сообщает, что чистка закончена, — сказал Серый. — Мы благодарим вас за помощь. Нам нужно спешить. Я думаю, это не последняя встреча наших цивилизаций. Мы надеемся, что в дальнейшем подобные контакты будут более продуктивными.

Он передал зеркало одному из инэстов, те отошли в сторону, и вдруг снова ослепительно яркие и казавшиеся бесконечными столбы, уходящие в небо, вспыхнули над лугом. Через несколько секунд они погасли, и с ними исчезли два пришельца и волшебное зеркало.

— Может быть, наша первая встреча оставит у вас неприятные воспоминания. Видимо, нашему товарищу пришлось провести жесткую чистку, — сказал третий пришелец. — Поймите нас правильно. Идет война на уничтожение. Если бы мультинвертор попал в руки наших врагов, это практически означало бы гибель нашей цивилизации. Мы только воины, мы иногда вынуждены действовать так, как заставляют нас обстоятельства. Когда-нибудь вы подробнее узнаете обо всем. И может быть, раньше, чем вы думаете. Я не исключаю даже, что нам понадобится ваша помощь в этой войне — или вам наша помощь. Я только хочу вас предупредить вот о чем. Эллипсоиды обязательно сюда явятся — здесь погибли их солдаты, здесь был мультинвертор. Больше всего они боятся инвертоидов — среди них может оказаться существо более сильное, чем они. Мы с помощью мультинвертора создали отряды инвертоидов, и они успешно, на равных, сражаются с врагами. Но, как вы сами видите, за каждого уничтоженного эллипсоида приходится платить жизнью нашего воина.

— Но ведь это не живые существа, это инэсты, — сказал Сергей.

— Да, это так, но они уже не вернутся на ту планету, где осталась их телесная оболочка. Они погибли. Конечно, их тело может послужить еще кому-то, но, как правило, мы этого не допускаем, у нас есть свои этические нормы.

— Но вы летаете по космосу… в своем… натуральном, что ли, виде? — спросил Сергей, которого начал одолевать чисто профессиональный интерес.

— Практически нет, разве что в пределах своей системы, на небольшие расстояния. Это бесполезная трата ресурсов, для космоса есть инэсты. Вы тоже придете к этому. Но для того, чтобы создавать инэстов, нужен мультинвертор. Только с ним мы по-настоящему освоили космос. В свое время мультинвертор вам понадобится. Я думаю, что то, что вы сделали сегодня для нас, будет учтено. Если нам удастся выжить в этой страшной войне, контакты с вашей планетой будут установлены. Мне нужно спешить, и я хочу вас предупредить об одном. Наш разведчик, посланный за мультинвертором, вынужден был действовать в исключительно жесткой ситуации — мы знали, что эллипсоиды непременно попытаются перехватить прибор, случайно попавший на вашу планету. У него было мало времени — возможно, наш собрат показался вам жестоким и беспощадным. Но не в этом дело. Больше всего нас беспокоит другое — не остались ли на Земле ненайденные им инвертоиды.

— Но вы же говорите, что они опасны для эллипсоидов, — сказал Клюкин, успевающий логически осмыслить весьма свежую информацию, полученную от пришельца.

— Не только, — ответил тот. — В первую очередь они смертельно опасны для вас самих. Во-первых, как я уже сказал, если эллипсоиды узнают, что на Земле есть хоть один инвертоид, они попытаются любыми средствами уничтожить его. А противостоять им ваша цивилизация пока не в силах. Они способны даже уничтожить, при необходимости, все население Земли. Но есть и другая опасность. Мы еще не изучили в полной мере даже того, как мультинвертор влияет на нас самих. Тем более непредсказуемо его влияние на землян. Здесь могут иметь значение десятки факторов. И инвертоид, появившийся от взаимодействия землянина с мультинвертором, может оказаться самым настоящим монстром, не менее опасным для землян, чем эллипсоиды. Вот о чем я хотел предупредить вас. Если вы узнаете, что кто-то из инвертоидов выжил после чистки, вам просто необходимо найти его и уничтожить, пока он не проявил себя. Конечно, он может оказаться и гением, и ангелом, и кем угодно, но никто не поручится, что он не окажется дьяволом. А справиться с ним потом будет очень трудно, а может быть, и невозможно. Помните об этом. Прощайте. Может быть, мы еще увидимся.

Пришелец отошел в сторону, вышел из телесной оболочки и исчез в огненном столбе. Все стихло. Двое землян молча стояли у озера. Все происшедшее казалось сном, но неподалеку от них лежал чей-то труп, послуживший временным пристанищем для посланцев чужой цивилизации. И то, что один из пришельцев сказал им на прощанье, наводило на грустные размышления.

Первым прервал молчание Клюкин.

— Нужно узнать, как там Алина и Эдик, — сказал он. Мысль свою он не развил, но Сергей понимал, что теперь, по логике пришельцев, ему следовало бы всячески желать смерти любимой женщине и другу. А это для его психики было непосильной ношей. Мысль лихорадочно искала зацепку, выход, и он спустя минуту после реплики Клюкина сказал:

— Не такие уж они ангелы, эти гуманоиды: у них, может быть, свои интересы. Да не может быть, а точно. Не очень-то хорошо они с нами обошлись.

— Но ведь пришелец не стал настаивать на том, чтобы убить… — возразил Клюкин, но Сергей тут же прервал его:

— А у него просто не было другого выхода. Иначе зеркало захватили бы эти эллипсы — и хана. Он просто из двух зол выбрал меньшее.

— Так поступил бы практически любой землянин, — сказал Клюкин.

— Тоже верно, — вздохнул Сергей. — Ну и что мы теперь будем делать?

— Пойдем в больницу, а там видно будет.

— Думаешь, Эдик стал этим — инвертоидом?

— Не знаю. Я просто вспомнил Саибова. Более безобидного и доброго человека я не встречал. А он убил троих прохожих.

— А Алина?…

— Сначала надо выяснить, жива она или нет, — резко оборвал Сергея Клюкин, хотя понимал, что это его ничего не значащее бормотание — следствие пережитого. Не каждый день сталкиваешься с пришельцами.

* * *

— Зрачки расширены, судорожное сжатие мышц, нарастает синюшность кожи и слизистых оболочек.

— Подключите аппарат искусственного дыхания. Непрямой массаж делали?

— Да, всю дорогу в машине и до настоящего момента.

— Сколько времени прошло с момента получения травмы?

— Неизвестно. Нас вызвал милиционер, он дежурил у входа в театр. Ему, кстати, тоже досталось.

— Электрошокер?

— Так предполагают в милиции.

— Такой мощности? Это скорее похоже на удар молнии. Корниенко наблюдал за быстрыми и умелыми действиями персонала. Все же не зря он тренировал ребят. По крайней мере, все делают как надо и руки не дрожат. Но в данном случае все это мертвому припарки, подумал главврач больницы. Скорее всего, прошло уже довольно много времени. Есть шанс запустить сердце и восстановить нормальное дыхание, но мозг уже мертв. Хорошо бы сделать энцефалограмму, но чего нет, того нет. У нас много чего нет, подумал Корниенко. Не только энцефалографа.

Лежавший на столе режиссер внезапно задвигал руками, Медсестра даже отшатнулась от неожиданности.

— Зрачки сужаются, — звонким, срывающимся голосом сказала она, — он пытается двигаться.

— Проверьте, не появилось ли самостоятельное дыхание и пульс.

— Дыхание есть, пульса нет, — уже более спокойным голосом сказала медсестра.

— Фибрилляция, — доложил дежурный врач. — Нужен электрошок.

Корниенко кивнул. От первого же разряда тело лежавшего резко дернулось.

— Кажется, есть, — неуверенно сказал врач. — Да, сердце пошло, пульс восстанавливается.

Умерший возвращался к жизни. Когда его доставили в больницу на «скорой», он напоминал уже окоченевший труп из-за судорог в мышцах. Теперь тело расслабленно лежало на операционном столе. Корниенко приблизился, заглянул в открытые глаза.

— Он без сознания, — пробормотала медсестра, и главврач подумал, что лучше не скажешь. Скорее всего, он так и останется — без сознания.

— Думаешь, зря стараемся? — Дежурный врач посмотрел на Корниенко.

— Видно будет, — сказал тот. Он не любил делать прогнозы.

— У него сильные деформации энергоструктур, — вдруг произнес женский голос откуда-то от двери.

Корниенко в изумлении обернулся. В дверях стояла Алина. В больничном халате, коротко остриженная, с широко раскрытыми глазами… Чертовски хороша, успел подумать главврач, но медсестра опомнилась первой.

— Что вы здесь делаете?! — взвизгнула она. — Вам нельзя вставать!

Корниенко пришел в себя и быстро шагнул к Алине.

— Немедленно вернитесь в палату, — сказал он не столько требовательным, сколько просящим тоном. — Вы с ума сошли. Вам лежать нужно.

— Отойдите от него, — сказала Алина. — Я сама ему помогу, вы ничего не сделаете. У него разрушены многие структуры.

— Ну-ка немедленно в свою палату, — с трудом проговорил Корниенко и попытался сделать еще шаг, но не смог. С изумлением и страхом он чувствовал, что его тело отказывается повиноваться. Мышцы были словно ватные. Внезапно ноги его подкосились, и он опустился на пол. Ему удалось развернуться и прислониться единой к стене, и он еще смог увидеть, как то же самое произошло со всеми находившимися в палате врачами.

Алина спокойно подошла к столу, обходя лежавших или сидевших и полностью обездвиженных людей. Она приблизилась к Эдику и обхватила его голову ладонями.

— Не трогайте его, — промямлил Корниенко, но больше уже не смог произнести ни слова: все его силы уходили на то, чтобы держать глаза открытыми. Он с превеликим трудом заставил себя сконцентрировать сознание и не заснуть. Она рехнулась от травмы, подумал главврач, но почему ее не остановили? Хотя весь персонал здесь, она свободно прошла по коридору. И что теперь? Что она делает?

Алина продолжала сжимать голову Эдика, застыв неподвижно в очень неудобной позе. Сколько прошло времени, Корниенко не знал. Ему казалось, что время замедлилось. Он с трудом обвел глазами остальных. Похоже, они были в том же состоянии — в сознании, но не способны шевельнуть даже пальцем. Чертовщина какая-то, подумал Корниенко. Прошло не менее получаса, по его мнению. Настенные часы висели над ним, и он их не видел, а наручных у него не было.

— Я останусь с ним, а вы идите, — сказала Алина, не меняя позы.

И тут главврач почувствовал, что может встать самостоятельно, что он незамедлительно и сделал. Но кроме этого, он чувствовал настоятельную необходимость немедленно покинуть реанимационную палату. Неуверенными шагами он вышел за дверь, за ним молча последовали остальные. Вышедший последним дежурный врач закрыл дверь, и вся процессия двинулась к выходу. В фойе они уселись на два дивана для посетителей. Своим поведением они весьма напоминали сомнамбул. Ночной сторож, клевавший носом в кресле у входа, поднял голову, усиленно протер глаза и в ужасе уставился на них.

— Что, помер? — сиплым голосом, полным страха, спросил он. Никто ему не ответил. Челюсть у сторожа чуть отвисла, и он сидел так в кресле, наклонившись вперед и обводя умоляющим взглядом всех сидевших на диванах. Но никто на него не смотрел.

— Утро уже, — сказал Корниенко, увидев наконец часы на стене.

— Ей нельзя там оставаться, — вяло промолвила медсестра, — и вставать ей было нельзя.

— Нельзя, — согласился Корниенко. Но никто из медиков не двинулся с места.

— Ты меня слышишь?

— Да. — Эдик с трудом разлепил веки. — Что это было?

— Я не знаю, у тебя были разрушены некоторые информационно-энергетические структуры, я их восстановила, как смогла.

— Ты умеешь их восстанавливать?

— Я сама не знаю почему, но я это… чувствую. Я уже несколько часов сижу и занимаюсь этим, и мне кажется, начинаю что-то понимать, хотя это совершенно непонятно и ново.

— Это зеркало, Алина, оно нас изменило. Я тоже смотрелся в него, потом пришел этот Серый и хотел меня уничтожить.

— Зачем? Какой серый? Ты бредишь?

— Да нет, все так и было. Алина, он может явиться сюда, он не хочет, чтобы мы выжили.

— Кто он?

— Он с другой планеты. И зеркало тоже. Он искал его. Нам нужно скрыться куда-нибудь. Ты как себя чувствуешь?

— Почти нормально, только голова… Такое ощущение, будто она затекла, как нога.

— Да-да, у меня то же самое. Мы должны быть вместе. Я теперь понял, Алина, тот милиционер — он тоже изменился…

— Какой?

— А, ты не знаешь. Когда тебя увезли в больницу, там остался милиционер… Ладно. Кто тебя ударил? Сергей?

— Нет. Он ушел, потом я сидела… у зеркала, потом появился призрак. По-моему, он вышел из зеркала. Я бросила в него пудреницей, а у него появилось лицо, белое… страшное… и он был похож на Сергея… то есть просто будто слепок его лица… гипсовый. Я теперь понимаю, что это информационно-энергетическая структура, и даже не знаю, откуда мне это известно. Это его структура, вернее, ее измененная копия, и когда она входит в основную, то происходят изменения. Так было с тобой и со мной. А с ним? Я не знаю, нашел ли его призрак…

— Неизвестно. Надо предупредить Сергея в любом случае. Если этот Серый найдет его, то убьет.

— Что теперь с нами будет, Эдик? Мы теперь не люди?

— Почему? Мы люди, только другие, у нас просто появились новые качества, мы даже сами не знаем какие. И вот что, Алина, мы должны пока все это держать в тайне. Неизвестно, что с нами сделают, если узнают. Я не хочу, чтобы меня упрятали в какую-нибудь лабораторию и изучали, как кролика. Ты тоже не должна никому ничего говорить. Пока… пока мы сами все не изучим. Мы теперь должны быть вместе, Алина. Всегда.

— Хорошо. Успокойся, милый. Постарайся уснуть, ты еще не восстановился.

В эту минуту дверь в реанимационную приоткрылась, и Эдик резко привстал на столе, но тут же, застонав от боли, откинулся на спину. Алина быстро выпрямилась, глядя на дверь. Та открывалась медленно, и внезапно в образовавшуюся щель заглянул тощий субъект с козлиной бородкой, одетый в больничную пижаму. Увидев Алину, он осклабился и сказал:

— Привет. Можно войти?

Не дожидаясь ответа, он вошел в палату.

— Кто вы такой? — спросила Алина. Она оглянулась на Эдика, но тот, очевидно, был без сознания.

— Я-то? — переспросил субъект, хихикая. — Я, так сказать, ваш сосед. Хотел вот познакомиться. Скучно одному лежать, я-то вроде уже выздоровел совсем, а не отпускают. Вот я и подумал — вдвоем-то веселее будет. А это ваш супруг, что ли?

— Нет.

— Вот и хорошо. А то неудобно при муже-то.

— Что неудобно?

Алина никак не могла понять, что это за тип и что ему надо. Она по-прежнему испытывала странное ощущение «отчужденности» головы от тела.

— Он-то живой? Родственник, что ли?

— Кто?

— Ну этот, на столе.

Странный субъект подошел ближе, нагнулся над Эдиком.

— Живой. Так кто он тебе-то будет?

— Знакомый, — с трудом ответила Алина.

— Ну, теперь и я буду знакомый. — Тощий тип снова ухмыльнулся, показав кривые желтые зубы и обдав Алину сильным запахом перегара. — Меня Коля зовут, я из четвертой палаты. — Он внезапно схватил ее ладонь и сжал. — Ты что-то не в себе, девка. Ну да ничего, я тебя развеселю. Хе-хе… о-па!..

Он вдруг бесцеремонно обхватил Алину за талию, притянул к себе. От отвращения она оттолкнула его что есть силы, и он отлетел к стене, едва удержавшись на ногах.

— Ах ты какая борзая! — сказал Коля, и усмешка на его роже сменилась негодующим и угрожающим выражением, не менее противным. Он начал подходить к Алине, широко расставляя ноги, чтобы сохранить равновесие. Она оперлась на стол и молча смотрела на него широко распахнутыми глазами. И в этом взгляде было нечто такое, отчего Коля внезапно остановился.

— Ну… ты… — сказал он и в страхе сглотнул слюну. Больше он не мог произнести ни слова.

* * *

Калинин и Клюкин ехали к больнице не торопясь. Обоим не хотелось говорить о том, что могло их ожидать. У Сергея в голове был полный сумбур — слишком много свалилось на него в эту кошмарную ночь. Клюкину тоже было не по себе, но все же, несмотря на фантастичность произошедших событий, они оставались как бы в поле его профессиональной деятельности. В конце концов ему платили за то, чтобы он защищал общество от всякого рода чудовищ, и, хотя одним из этих чудовищ внезапно обернулся его коллега, а другие вообще пришли из космоса, Клюкин считал, что худо-бедно удалось с честью выйти из положения. Но то, что могло быть впереди, казалось куда более сложным.

Итак, подумал Клюкин, откажемся от мысли, что все это галлюцинации, что я спятил, что все мы под коллективным гипнозом и прочее. Все это было бы, в конце концов, не худшим вариантом — не для нас самих, но для окружающих. Попробуем продумать самый худший вариант: и Эдик, и Алина хоть и остаются живы, но действительно превращаются в монстров, как сказал пришелец. И что же должен делать он, капитан милиции, в этом случае? Этот инэст посоветовал их уничтожить. Ишь какой резвый. Ни Эдик, ни Алина не совершили никаких преступлений. Более того, они стали жертвами. Никаких обвинений предъявить им нельзя. Стало быть, надо ждать, пока они проявят себя в поступках. И если эти проявления действительно окажутся преступными, только тогда придется что-то предпринимать. Правда, пришелец утверждал, что справиться с монстрами будет, возможно, не под силу людям, но Клюкин скептически отнесся к этому утверждению: уж чему-чему, а уничтожению ближних человечество научилось.

С этим все ясно. Но сейчас вопрос другой, продолжал думать Клюкин. Следует ли нам рассказать о том, что произошло, и о том, что может произойти с инвертоидами? Находятся ли они под непреодолимым воздействием каких-то внешних сил, или они могут полностью контролировать себя? Если они начнут вытворять что-то гнусное, то эти вопросы непременно возникнут. И пожалуй, вряд ли какой-либо юрист возьмется ответить на них с полной определенностью.

Клюкин так и не смог сделать четких выводов и решил, что надо действовать по обстановке. Самое вероятное, подумал он что все предупреждения пришельца — просто россказни, а вот то, что Эдик вряд ли выживет, а для Алины вряд ли пройдет бесследно эта травма, — это факт. Горький, но факт.

Семиэтажное здание городской больницы было огорожено забором из металлических прутьев, но ворота оказались распахнуты, а двойные двери небольшого здания — бюро пропусков — стояли открытыми настежь и с выбитыми стеклами. Раньше все было строже, клиника считалась ведомственной, здесь был порядок, а на входе дежурил охранник.

Клюкин и Калинин вошли через ворота — так было ближе. Вдоль фасада здания тянулся широкий газон с клумбами. Одной из них в это утро суждено было принять бренное тело неизвестного, выпавшего со второго этажа.

Сначала раздался жуткий крик, потом громкий звон стекол, и оба друга разом взглянули вверх. Человек в больничной пижаме, окруженный осколками стекла, летел вниз. Впрочем, сначала он пролетел почти перпендикулярно стене, будто выпрыгнул из окна с разбега. Но летел он спиной вперед, что несколько противоречило этому предположению. Как бы то ни было, благодаря этой инерции он приземлился не на бетонный бордюр и не на жесткий газон, а на мягкую клумбу. Приземлился удачно, на ноги, упал, перекатился через голову и наконец очутился в нескольких метрах от двух друзей, смиренно стоящим на коленях. Будто религиозный фанатик, узрев приближавшихся богов, решил их поприветствовать первым, и весьма своеобразно.

Ошеломленный Калинин застыл на месте, а Клюкин подошел к незнакомцу, совершившему полет, и осведомился:

— С вами все в порядке?

— Ну, сука! — сказал тот, и Клюкин ощутил исходящий от выпавшего запах спиртного.

— Давай-ка поднимайся, — сказал он уже не заботливо, а сурово, беря пострадавшего за рукав, — тебе в больницу надо.

Фраза звучит блестяще, успел подумать Сергей, и в это время из дверей выбежал вахтер.

— Живой! — заорал он. — Придурок! Убиться решил?!

Он подбежал к больному, взял его за второй рукав, помогая Клюкину. Выпавший из окна встал на ноги и уставился на них, словно убеждаясь в их наличии.

— Ну, сука! — повторил он.

— Они все тут рехнулись, — сообщил вахтер Клюкину, узрев в нем представителя власти. — Главный сидит у меня в фойе, и все там как замороженные.

— Что бы это значило? — озадаченно подумал Клюкин, потом обратился к больному:

— Ты сам прыгнул, что ли?

— Хрена — сам! — хрипло ответил тот. — Эта сука заставила.

— Кто?

— Да эта телка, блин! Фиг ее знает, кто она. — Пострадавший сплюнул.

— А почему пьяный? У вас что тут, микстуры на спирту? — поинтересовался Клюкин.

— Да я немного… принял… подлечиться, — хмуро сказал больной, поняв, что имеет дело с милиционером.

— Ну и как, подлечился? Идти можешь?

— Могу.

— Давай показывай свою суку.

Все четверо прошли ко входу, Сергей широко распахнул двери, помог войти Клюкину и вахтеру, которые поддерживали пострадавшего. Зайдя в фойе, они увидели сидевших на диванах врачей. Никто из них не двигался, и это разозлило Клюкина, особенно когда он увидел среди прочих главврача.

— У вас тут пьяные больные из окон прыгают, Николай Дмитриевич, а вы сидите.

Тут же он вспомнил о событиях этой ночи и вдруг понял, что врачи, скорее всего, в изнеможении после операций.

— Извините, вы из реанимации? — спросил он.

— Алина жива? — почти одновременно спросил Калинин, шагнув по направлению к главврачу.

— Да-да, — ответил тот. — Пока все живы. Черт… Он что, прыгнул?

— Ну да, — пробормотал Калинин.

— Опять нажрался, — с досадой сказал главврач. — Нина, я же просил последить, чтобы в палате не было спиртного.

— Да не уследишь за ними, Николай Дмитриевич, — жалобно сказала медсестра. — Они чуть ли не в заднице его притаскивают.

— Он говорит, что не сам прыгнул, а ему помогли, — сказал Клюкин. — Давайте посмотрим его палату.

Главврач кивнул, с трудом поднялся, за ним поднялась и медсестра. Главврач, правда, подниматься в палату и не собирался. Он посмотрел на медсестру, та вздохнула и сделала несколько шагов к лестнице.

— Пошли, показывай, — сказал Клюкин пьяному. На втором этаже они подошли к двери с надписью «Реанимационная» и со световым табло сверху.

— Вот здесь, — сказал пьяница. — Тут она.

— Это же реанимация, — сказала медсестра, — ты что, оттуда выпал? А как ты туда попал?

— Ладно, разберемся, — сказал Клюкин. — Войти в реанимацию можно?

— Вообще-то нежелательно, — нерешительно начала медсестра, — но если халаты возьмете… — И она протянула Сергею и Алексею белые халаты.

Медсестра вошла первой, застыла на пороге, и Клюкину пришлось вежливо, но решительно потеснить ее плечом.

Окно палаты было разбито — вернее, высажено. Алина сидела рядом с лежавшим на столе Эдиком, глаза ее были полузакрыты. Услышав, что кто-то вошел, она безразлично подняла веки и снова прикрыла глаза.

— Алина, ты как?… — спросил Сергей. Она сделала неопределенный жест.

Клюкин обернулся и с удивлением обнаружил, что пострадавший исчез. Он тут же вышел в коридор. Пьяница неверной походкой, стараясь держаться поближе к стене, осторожно крался к лестнице. Клюкин догнал его и схватил за плечо.

— Куда?! — рявкнул он. — А показывать, кто тебя выкинул?

— Никто меня не выкидывал, — жалобно сказал больной. — Я сам прыгнул.

— А кого же ты сукой называл? А?

— Начальник, клянусь… я боюсь… я сейчас вошел и чуть опять не прыгнул… она ведьма… клянусь…

В другом случае Клюкин просто усмехнулся бы, но в свете всех происшедших событий ему пришлось призадуматься.

— Ладно, расскажи быстро, что произошло, и можешь пока сваливать, — сказал он, не отпуская больного.

— Да я хотел к ней подкатиться, она девка такая… ну, выпил, с кем не бывает. Все из палаты вышли, а я туда… вот. Ну, смотрю, она сидит с этим… Короче, я не знаю, как получилось, только меня будто толкнули к окошку…

— Ты к ней приставал?

— Да не успел я… только подошел…

— Она тебя толкнула?

— Да не знаю даже… не помню… она как-то посмотрела… меня прямо… я не знаю, я попятился, а там окошко… бах спиной… только меня вынесло… такой силой…

— Ладно, ни хрена непонятно, но иди отдыхай. — Клюкин отпустил пострадавшего, и тот быстро затопал по лестнице. Самое интересное, что его действительно словно вынесло, подумал Клюкин, из окна он летел как будто с разбега. И что бы это значило? Кажется, начинается…

Спустившись в вестибюль, он увидел, что главврач и его команда наконец вышли из ступора, и теперь Корниенко энергично отдавал распоряжения. В фойе стоял человек, в котором Клюкин узнал соседа Ильи по дачному участку. Тот сообщил, что с Булавиным все в порядке, но на всякий случай он привез его в больницу, мало ли что. Клюкин поблагодарил его и тут же увидел в дверях еще одного знакомого ему человека — Викторию, жену Эдика. Лицо ее было напряженным и выражало готовность выслушать самые плохие новости. Она подошла к Корниенко одновременно с Клюкиным, кивнула Алексею и сказала:

— Я жена Власова. Что с ним?

— Власов? — несколько удивленно переспросил Корниенко, потом вдруг лицо его исказилось, словно он вспомнил, что оставил в квартире включенный утюг. — О Господи… Сейчас… Он в реанимации, я сейчас узнаю, как он.

Виктория проводила его изумленно-испуганным взглядом: такая реакция, по ее мнению, скорее всего, означала, что Эдику уже не выкарабкаться.

— Я пойду с вами! — решительно сказала она. Корниенко неопределенно пожал плечами, понимая, что в ответ на возражения последует бурная сцена, а то и истерика. Клюкин вспомнил, что в палате у Эдика находится Алина, и решил, что его присутствие может оказаться не лишним. Заглянув в дверь реанимационной, Корниенко, к великому изумлению Клюкина, застенчиво спросил:

— Можно войти?

Это вовсе не было иронией — он действительно сомневался в своем праве войти в палату. Разрешение, видимо, было получено, и главврач, не обращая внимания на взгляды Виктории и Клюкина, вошел в реанимационную.

Эдик лежал на столе, Алина сидела рядом, обхватив его голову руками. Сергей стоял, прислонившись к стене.

— Так что с ним? — резким голосом спросила Виктория.

— Сейчас посмотрим, — пробормотал Корниенко.

— Ему лучше, он скоро оправится, — сказала Алина.

— Я не вас спрашиваю, — резко ответила Виктория. — И вообще, почему в палате посторонние?

Этот вопрос был уже адресован Корниенко, но тот его проигнорировал — он изучал показания приборов.

Эдик открыл глаза и приподнялся на столе, опершись на локоть.

— А это ты, — равнодушно сказал он, увидев жену. — Алина будет здесь, я так хочу.

— Даже так? Может быть, я посторонняя? — поинтересовалась Виктория язвительно.

— Может быть, — спокойно ответил Эдик. Виктория резко развернулась и вышла из палаты.

— Лежи, — сказала Алина, кладя ладонь на лоб Эдику.

— Я хочу встать, — сказал вдруг Эдик.

— Вам нельзя, — возразил главврач.

— Можно. Мне все можно, — ответил Эдик с усмешкой. Он встал на ноги, Алина тревожно оглянулась на Корниенко, тот сделал было шаг к больному, но остановился. Эдик шагнул к окошку. Сергей и Клюкин подошли ближе, поддерживая его под руки. Он хмыкнул, но не возразил: держался он на ногах пока неуверенно.

— Поразительно, — пробормотал Корниенко. — Он был при смерти.

— Стекло кто-то разбил, — меланхолично заметил Эдик. — Хорошо, воздух свежий.

— Отсюда театр видно, — сказала Алина, прижавшись к его плечу, оттеснив при этом Алексея. Тот шутливо развел руками и отошел.

— Театр… Так мы и не успели сделать спектакль, — сказал Эдик, обнимая Алину за плечи. — Но ничего, поставим. Только не в театре. К черту театр!

Под окном послышалось истошное мяуканье. Огромный рыжий кот, настигнув симпатичную больничную кошечку, самозабвенно предавался с ней любви.

— Это же твой Чико, — сказал Сергей. — Во дает! И как он здесь очутился?

— Пришел. За мной, — сказал Эдик.

— А по-моему, не только за тобой, — засмеялась Алина.

— Самое интересное, — задумчиво сказал Эдик, — что он с детства кастрированный.

— Это еще не самое интересное, — пробормотал Алексей Клюкин. — Самое интересное впереди.

Загрузка...