Эпилог

В нашем параллельном мире с тех пор прошло очень много лет.

Волею Создателя, великая и просвещенная страна Ши-Зинг, несмотря на многие невзгоды и испытания, выпавшие на ее долю, не исчезла с лица Земли, и до сих пор стоит под небесами.

На международной арене мира Ши-Зинг занимает одну из ключевых позиций, как глубоко интегрированная в мировое сообщество великая прогрессивная держава, оказывающая влияние на весь Восток. Страной давно уже не правят императоры, государство Ши-Зинг — парламентская республика. Общество Ши-Зинг перешагнуло вместе со всем параллельным миром порог эмансипации, и теперь женщины имеют равные права с мужчинами. Официально, разумеется, потому что неофициальное разделение по гендерному принципу изжить невозможно, да это никому и не нужно.

Научно-технический прогресс затронул все области жизни в стране, и, естественно, приоритетное направление имеет образование. В самом престижном из многочисленных Университетов, которыми знаменита на весь мир Великая держава Ши-Зинг, Государственном Университете города Кай-Ма-Ранда, на первом курсе факультета Истории и Социологии шла лекция по истории средних веков. Время правления династии Кай-Лаон-Сит. Разумеется, лекция не могла не коснуться и величайшего реформатора — императора Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя.

Преподаватель, профессор истории, госпожа Мина-Фу была молода, придерживалась собственных прогрессивных взглядов на процесс обучения, и ее лекции всегда проводились в форме дискуссий. Уже были освещены основные реформы Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя, касающиеся развития в стране государственного банковского дела, внедрения прогрессивных иностранных методов производства и книгопечатания, образования, медицины и т. д. Дошла очередь до реформ семейного права.

Сейчас она показывала студентам кадры на большом виртуальном экране и комментировала:

— Посмотрите на эту древнюю, но прекрасно сохранившуюся до наших дней двойную мраморную стелу, стоящую во внутреннем дворе императорского дворца династии Кай-Лаон-Сит. Это не что иное, как брачное свидетельство императора Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя.

Раздались сдавленные смешки, потому что теперешнее брачное свидетельство — это небольшая пластиковая карта.

— А почему оно двойное?

— Хороший вопрос. Потому что у него было две императрицы. Мейди и Лайлин. Слева стела императрицы Мейди, а справа — Лайлин.

— Но на стеле императрицы Мейди всего одна запись в центре — имя императора Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя, а на второй стеле тринадцать записей и имя императора стоит тоже в центре, но седьмым по счету.

— Вы обратили внимание на центральные записи? Они сделаны более крупными буквами. Когда-то эти буквы были покрыты золотыми пластинами, но во время первого восстания, случившегося уже после смены династии, золото было украдено. У людей нет ничего святого… — тихо возмутилась профессор.

— Но почему так? — не унимался любознательный студент, — Имя императора стоит седьмым по счету? А первым в самом верху — имя простолюдина?

— Потому что император был седьмым мужем второй императрицы Лайлин.

И тут посыпались вопросы:

— А что означает каждая запись?

— Их тринадцать, что было тринадцать мужей?

— Она была императрицей и сделала одного из мужей императором?

— Что, император Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэй был так беден, что не смог купить себе…

— Вряд ли, у него ведь имелся гарем из 3000 наложниц. Просто история о многом умалчивает. Хотя, этот случай указывает на демократичность Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя.

— Не понимаю, как император мог терпеть рядом каких-то официальных мужей свой жены? Пусть даже и второй, как они могли так жить? Что у них творилось в спальне?

— Именно этот вопрос всегда и интересовал общественность больше всего.

— Извращенцы, — пробормотал молодой человек, — Не представляю, Как мог такой просвещенный и прогрессивный правитель жить в подобных условиях!

— Дело в том, что именно эти две женщины вдохновили императора на проведение реформ, результаты которых мы наблюдаем по сей день. А мужья второй императрицы, кстати, и были первым в истории страны кабинетом министров, который эти реформы проводил в жизнь.

— Это что же получается, — оживились девушки, — Что фактически реформаторши — императрицы?

— Нет, но они были для него тем, что в искусстве называется Музы.

— Музы — извращенки, императора — извращенца! — молодой человек был непреклонен.

— О, все мы немножечко извращенцы, — лукаво усмехнулась профессор Мина-Фу, а глаза ее подозрительно сверкнули, потом она взглянула на часы и сказала, — На этом время нашего занятия истекло. Если кто-то хочет получить больше сведений о сегодняшней теме, он может подойти в мой кабинет после четырех.

В четыре часа пять минут профессор Мина-Фу была в своем кабинете и собиралась выпить чашечку кофе, перед тем как уйти домой. Раздался негромкий стук в дверь.

— Войдите.

На пороге стоял тот самый, агрессивно настроенный студент.

— Профессор, вы сказали, что желающие узнать больше могут подойти к Вам в кабинет.

— Да, мы назначим время для факультативных занятий.

— А не могли бы Вы немного рассказать сейчас?

Профессор Мина-Фу рассмеялась:

— Что, настолько заинтересовались?

— Да, — студент смешался.

— Ну хорошо, я все равно собиралась пить кофе. Выпьете со мной? Заодно и побеседуем. Вас зовут Минг-Тьен?

— Да, спасибо, — студент тут же пристроился в кресло напротив.

Мина-Фу включила кофеварку и заварила им по чашечке душистого эсперссо.

— Итак, Минг-Тьен, что вы хотели узнать?

— Все, — глаза молодого человека загорелись, — Об этой, второй императрице… Лайлин…

Профессор кивнула, отхлебнула глоточек и начала:

— Сохранились гравюры, на которых она изображена вместе со второй императрицей, всеми мужьями и императором в том числе. Вот одна из них.

Мина-Фу принесла с полки толстенный фолиант, полистала его и показала изображение средневековой гравюры. Пикник в саду. Две женщины сидят на креслицах перед чайным столиком, одна из них окружена двенадцатью мужчинами, лежащими и сидящими на траве вокруг нее, играет на музыкальном инструменте, а тринадцатый мужчина сидит между ними на троне.

— На музыкальном инструменте играет императрица Лайлин.

— Да, просто идиллия какая-то, — пробормотал студент, — И все-таки, не могу понять… Тринадцать мужей… Она что, была баснословно богата?

Мина-Фу долго и искренне смеялась.

— Известно, что она была дочерью простолюдина, воина.

— Тогда… возможно, она была очень красива?

— Хмммм, сохранились описания ее внешности. Императрица Лайлин была женщиной крепкого здоровья, высокой, стройной, с красивым лицом. Глаза имела серые. Кстати, ее прекрасным глазам посвящен цикл стихов одного из поэтов средневековья Минга. Ее третьего мужа, между прочим. Волосы… волосы у нее были, как и у большинства уроженок Ши-Зинг, темные. Летописи также отмечают тот факт, что она прекрасно была прекрасно образована, рисовала, обладала дивным голосом и владела всеми видами оружия не хуже мужчин.

— Ну, пожалуй, да. Такая женщина может привлекать множество мужчин, — Минг-Тьен отметил про себя, что у профессора тоже серые глаза, причем с янтарными прожилками, очень красивые глаза, — И как они не поубивали друг друга из-за нее?

— Кстати, многомужество в те времена было достаточно распространенной и узаконенной формой брака, как и многоженство. Наоборот, моногамия встречалась крайне редко.

— И все-таки. Тринадцать мужей. Современные женщины и с одним с трудом управляются.

— Скажите, Минг-Тьен, — она сделал глоточек кофе, — Вот представьте, вы живете в то время и у вас тринадцать жен.

— Ээээ… Представил.

— Скажите честно, вы смогли бы ежедневно удовлетворять сексуальные потребности их всех?

На лице Минг-Тьена была написана напряженная работа мысли.

— Ну, — он явно что-то высчитывал в уме, потом признался, — Нет. Разве только в какой-то очередности, и то, не слишком часто.

— Естественно, как и в любом гареме. Господин может уделить внимание каждой из своих женщин не слишком часто. Но они, тем не менее, довольны. Не так ли?

— Допустим.

— В случае с тринадцатью мужьями срабатывала та же схема. Тот, кто имеет гарем, неважно, мужчина это или женщина, если он хочет жить спокойно и счастливо, а не бороться постоянно с интригами и взаимной ненавистью обитателей своего гарема, должен суметь внушить им, что все они для него исключительны в своем роде и дороги.

Молодой человек задумался, а профессор продолжила:

— Таков был их менталитет. И вообще, думаю, надо начать с самого начала. Ведь в то время в стране абсолютно все сферы жизни регулировались Законом. Закон регламентировал даже сексуальные отношения. В которые, как впрочем, и в любые сексуальные отношения с женщиной можно было вступить только за деньги. Мужчина мог купить себе столько жен, сколько позволяли его средства. Так вот, если средств было недостаточно, одну жену могло купить несколько мужчин. Один становился старшим мужем, а остальные — младшими мужьями.

— Дааа, хороший закон, — промямлил студент, отпивая свой кофе.

— Жена была в полной власти мужа и совершенно бесправна. Он мог продавать ее кому угодно, и за сколько угодно. Старший муж распоряжался, когда, с кем, сколько и т. д.

Парень передернулся.

— Не стоит удивляться, в те времена сила Закона бала такова, что никто смел от него отклониться. Например, Закон гласил, что вступать в вышеуказанные отношения мужчина может только с женщиной. Далее, вступая в вышеозначенные отношения, он должен был помнить, что допускается только один вид использования, и только одна поза, при которой женщина располагается лежа на спине. Дабы ей (женщине) было удобно.

При этих словах Минг-Тьен неприлично хихикнул.

— Количество и очередность… эээ… пользователей Законом не оговаривалось, так как здесь вступало в силу право старшего мужа, с которым проводился обряд бракосочетания. Наличие и количество младших мужей определял уже он. Вообще же, все сведения о каждой женщине заносились в специальную книгу.

— Профессор Мина-Фу, этот Закон был просто ужасен, отвратителен, унизителен для женщин.

— Да. Вот потому мы и называем императора Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя величайшим реформатором. Потому что он от всей главы Закона, регламентировавшей сексуальные отношения, оставил одну только запись: «По доброй воле», а также запретил мужьям продавать своих жен за деньги. Кстати, многоженство и многомужество как формы брака в Законе осталось.

— Неудивительно, ведь у него самого было две жены, а у одной из них еще двенадцать мужей, не мог же он объявить все это извращение вне Закона. Но все равно, он великий человек.

Мина-Фу загадочно улыбнулась и продолжила, отхлебывая глоточек:

— Но это еще не все. Есть исторические сведения, что женщина Лайлин заключила с императором Мин-Кай-Лаон-Сит-Сэнгом, предшественником Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя, некое пари, в результате которого император внес в Закон, заметьте, в Закон, который не менялся со дня его принятия, поправку в раздел, регулирующий сексуальные и брачные отношения. Одну фразу, но весьма важную: «По доброй воле женщины». Сами понимаете, это уже был прорыв. Так что, можно сказать, Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэй продолжил его дело и довел до логического конца.

— А что это было за пари?

— История не оставила подробностей, но по итогам император лишился почти всех своих наложниц.

Студент явно был под впечатлением, и погрузился в свои мысли. Судя по его виду — восторженные. Мина-Фу напомнила:

— Вы пейте ваш кофе.

— А… да.

А сама продолжила:

— Известно также, что женщина Лайлин, была весьма и весьма непростой личностью. Так, например, имеются исторические хроники, рассказывающие, что еще при императоре Мин-Кай-Лаон-Сит-Сэнге, ее судили за убийство троих мужчин, но оправдали. Она убила двух братьев своего старшего мужа и одного покупателя, которому он ее продал во временное пользование, за то, что те, в нарушение закона, пользовали ее втроем одновременно… эээ…. Ну, вы понимаете.

— Если я правильно понял…? — Минг-Тьен изобразил некие движения руками.

— Да, вы правильно поняли. Это являлось нарушением закона, преступлением особой тяжести, карающимся смертной казнью. На суде эта женщина заявила, что действия мужчин были насильственными, оскорбляющими честь и достоинство ее старшего мужа, а потому она, защищая честь мужа и свою, убила их в честном поединке. Интересно, хроники особо зафиксировали тот факт, что она отрезала всем троим гениталии.

Теперь в кабинете стояла звенящая тишина.

Глаза профессора сияли непонятной внутренней силой, а Минг-Тьена от этого внезапно накрыло смесью ужаса и вожделения. Сладкая дрожь пробежала по телу завороженного студента, он спросил слегка задыхаясь:

— Да? Так получается, что эта женщина, Лайлин была своеобразной революционеркой?

— Нет, она просто боролась за свою жизнь, — профессор хрипловато рассмеялась, — Кстати, помимо всего прочего, она вместе с первой императрицей написала три книги мемуаров, и обе участвовали в создании шести знаменитых свитков Золотого лотоса.

— Тех самых…

Мина-Фу кивнула.

— Императрице Лайлин принадлежат иллюстрации, а императрице Мейди — комментарии к ним. Хотите взглянуть?

Хотел ли он?! Студент Минг-Тьен лишился голоса и дыхания от того, что профессор придвинулась к нему совсем близко, и застыл в предвкушении, пока Мина-Фу листала фолиант.

— Вот, смотрите.

— Но это же… БДСМ…!?

— О, свитков шесть, есть другие… виды…

Он вдруг совершенно невпопад выпалил, глядя на нее преданными глазами:

— Госпожа Мина-Фу, что вы делаете сегодня вечером?

Госпожа закрыла фолиант, отложила в сторону, прищурилась и подумала:

— А ты очень наглый мальчишка, и тебя стоит хорошенько наказать…

Загрузка...