Большое новогоднее приключение для странной семейки

Большое новогоднее приключение для странной семейки

Поезд снова остановился, и в вагон ворвалась шумная семья: мама, папа и целых трое детей. Они расселись по местам, не забыв поздороваться, но детям было скучно, и вскоре мать увела их в вагон-ресторан. Остался только глава семейства, который, видимо, рад был немного отдохнуть от шума.

Писательница Мира разглядывала его с любопытством: смуглый, широкоплечий, в старинной одежде, которая подошла бы персонажу из «Евгения Онегина», и с выразительными карими глазами. Вдруг они поменяли цвет на жёлтый, а зрачок вытянулся в тонкую линию. Прямо как в книжках о драконах!

— Вы не ошиблись, я действительно дракон, — подтвердил мужчина, когда Мира прямо его спросила. — Но наша семья вообще очень необычная. Кого в ней только нет!

— Едете домой? Или…

— Решили встретить Новый год в путешествии. Давно из замка не выбирались, дети хотят приключений. Знаете, если им не устраивать приключения специально, они их сами найдут. Вот помню, однажды…

И мужчина погрузился в воспоминания, раскрывая перед Мирой кусочек своего прошлого. И с особенной любовью он рассказывал о своей жене, прекрасной леди Мэрит Нуар.

***

Она ворвалась в мою жизнь, как свежий ветер в открытую форточку. Сдержанная и даже немного чопорная на людях, Мэрит преображалась, оставаясь со мной наедине. И я видел её настоящую: очень искреннюю, добрую и жизнерадостную девушку. Возможно, поэтому я и полюбил её.

Нас тогда обманом разлучили, и долгих пять лет мы страдали порознь: я от мысли, что любимая предала меня, а Мэрит от осознания потери нашего сына, которого похитили, едва он родился. Между нами легла пропасть, заполненная недомолвками, обидами и моей трусостью. Если бы не дух Нового года, во что превратились бы наши с Мэрит жизни! *

Но теперь всё это позади, и у нас уже трое детей: один наш, родной, живой и любопытный мальчик Амброс, и двое приёмных: оборотень Ферран и ундина Каталина. Такая вот необычная семейка, и всё благодаря Мэрит.

*Об этих событиях можно прочитать в мини-романе «Дракон вернулся за тобой, или Папа, найди мою маму»: https:// /shrt/ApW2

Сейчас жена спала, сладко посапывая, а я любовался плавными изгибами её фигуры, борясь с желанием нарушить её сон. Такая привлекательная, такая желанная, такая моя!

Мэрит повернулась на спину и открыла глаза. Некоторое время осоловело смотрела в потолок, потом села на постели и улыбнулась.

— Доброе утро, Джилд!

— Доброе утро, любимая! — отзеркалил её улыбку.

— Чем займёмся сегодня? Такой хороший день. Мороз и солнце.

За окнами снова была зима, как и год назад, когда мы только поженились. В Керимере декабрь всегда холодный и снежный, а нынче сугробы закрывали даже половину нижнего этажа замка. Надо послать кого-нибудь расчистить снежные завалы, иначе играть на площадке не получится. Дети так любят строить на ней снежные крепости и просто бегать в своё удовольствие.

Топот босых ног раздался в коридоре, и в комнату ворвался Амброс. Мой родной сын, плоть от плоти и тоже дракон, как и я. Внешне он, правда, больше похож на мать: те же белокурые волосы, серые глаза. Но зато его дракон зелёный, как и мой, и такой же бесшабашный.

— Доброе утро, мама и папа! Мы сегодня обязательно должны погулять все вместе. Вы уже целую неделю это обещаете.

— Доброе утро, сынок, — расплылась в улыбке Мэрит, подхватывая Амброса на руки. Подняла и охнула от тяжести — ему недавно исполнилось шесть, и весил он вполне прилично для своего возраста.

— Конечно, сын, вот позавтракаем и обязательно погуляем, — согласился я. — Но сначала тебе нужно одеться, как подобает мальчику из приличной семьи. Пижама для сна не подходит.

— Не хочу. Мне пижама нравится, а костюм не очень. В нём бегать сложно.

— Нет уж, извольте вести себя как положено, молодой человек. Вы ведь мой наследник, на вас равняются остальные обитатели замка.

Амброс порой проявлял непослушание, и я просто обязан был его одёрнуть. На самом деле, конечно, я вовсе на него не злился.

— Как скажешь, папа, — вздохнул Амброс, и Мэрит аккуратно поставила его на пол. Сын убежал, а я слегка пожурил жену.

— Могла бы и о своём здоровье подумать: наш сын уже большой, чтобы так его тягать.

— Но мне совсем не тяжело. И ему это нравится.

— Мэрит, ты очень хорошая мама. Но, поверь, мальчику уже давно нужно взрослеть, тем более что он дракон. Летает над горами, а понимания ни на полстолько. А ты своей излишней нежностью продлеваешь его беззаботное детство.

Мэрит подошла к окну, дохнула на замёрзшее стекло. Пальцем вывела буквы М и Э — первые буквы наших имён.

— А разве так плохо подольше жить беззаботно? И, если ты забыл, Амброс почти пять лет прожил в приюте, не зная материнской ласки. Так что я хочу дать ему как можно больше любви, пока ещё есть время.

Это правда, наш сын, к сожалению, познал все прелести обитания в приюте монстров. Не по нашей вине, но, увы, изменить прошлое мы были не в силах.

— Обещай мне, что дашь ему достаточно свободы, Мэрит. Хочу, чтобы он вырос достойным драконом.

— Так и будет, Джилд, я не сомневаюсь.

Завтрак прошёл оживлённо и весело. Аромат жареных яиц с беконом витал в воздухе, а Каталина и Амброс оживлённо обсуждали предстоящую прогулку. Ферран, как всегда, больше молчал, изредка вставляя отдельные слова. Но если вспомнить, что прошлой зимой он совсем не разговаривал, становилось понятно, что это прогресс.

— На Новый год к нам ведь придёт дедушка? — вдруг спросил Амброс.

Букву «р» он выговаривал теперь чётко, не рычал, как тигр.

— Конечно, приедет, сынок. И папины друзья тоже приедут. Ну, помните, Альдарон, Сиркар и Раэмон? — Мэрит обращалась уже ко всем детям.

— Ну конечно, у них ещё разноцветные волосы. Белый, чёрный, рыжий, — восторженно захлопала в ладоши Каталина. — И они обещали в прошлый раз привезти сладкий подарок.

— А мне саблю, — выкрикнул Амброс и подцепил вилкой яичницу.

— Книгу сказок, — чуть заикаясь, произнёс Ферран.

Он слегка стеснялся своей любви к детским книжкам — всё-таки ему уже исполнилось одиннадцать. Я подмигнул ему и заверил, что такой подарок был бы замечательным.

— Я бы и сам не отказался. Люблю про волшебство почитать.

Ферран благодарно улыбнулся и уткнулся в чашку с ромашковым чаем. Подумать только, когда-то я собирался выгнать его из замка. А теперь не могу представить жизнь без этого молчуна.

После завтрака мы все высыпали на площадку, предварительно очищенную от снега. Крепость лепить сегодня не получалось — слишком морозно, а снег сухой и рассыпчатый. Зато мы долго играли в догонялки, а потом, довольные и разрумянившиеся, ввалились в тёплый холл. Мисс Ферайя, наша бессменная няня, запричитала, как всегда, помогая Амбросу расстёгивать пальто.

— Да как же это, вы совсем взмокли, маленький господин. Негоже так носиться, Вы уже большой. Неровён час простудитесь, аккурат перед Новогодьем.

— Ну что Вы, мисс Ферайя, не беспокойтесь так, — мягко возразила Мэрит. — Амброс очень крепкий, а если и заболеет, вы быстро его вылечите.

Няня покачала головой, но спорить не стала. Потащила сына к камину, заботливо укрыв пледом, и, ворча себе под нос, засеменила на кухню за любимым напитком Амброса — какао. Ферран и Каталина разделись сами и, повесив пальто и шапки, тоже скрылись в коридорах замка. Я помог Мэрит снять её белоснежную шубку из меха куницы и прижал к себе, запечатлев быстрый поцелуй на губах. От супруги пахло морозом и чем-то цветочным.

— Каждый раз, когда обнимаю тебя, не могу поверить в собственное счастье, — признался я Мэрит.

— Я тоже, — шепнула на ухо она. — Сколько лет мы с тобой потеряли напрасно.

— Ничего, главное не то, что было, а то, что происходит сейчас.

Звонкий голосок Амброса ворвался в наш разговор.

— Ну чего вы там, мама, папа. Идите сюда, я тоже хочу обниматься.

Едва мы подошли к сыну, как Каталина и Ферран выскочили откуда-то и тоже присоединились к нам. Мы обнялись все вместе и по очереди, под конец я даже устал — слишком много нежности в один день. Но глаза Мэрит сияли, ради этого стоило немного потерпеть.

***

За пару дней до главного праздника мы поставили большую ель в холле, нарядив золотыми украшениями, как принято у драконов. А на площадке перед замком соорудили огромную ледяную скульптуру духа Нового года. Старик, исполнивший наши желания и соединивший судьбы, стал нам дорог, хоть мы его толком и не узнали.

Я давно приготовил для Мэрит подарок: гарнитур из колье, сережёк и браслета с голубыми сапфирами. Представлял, как в полночь надену украшения на жену и буду любоваться её красотой, как Мэрит благодарно улыбнётся и поцелует меня. И как дети закружат нас в хороводе вокруг ели, а потом к нам присоединятся и остальные гости. Так выглядит счастье, так выглядит любовь.

Всё шло своим чередом: закупалась еда для новогоднего стола, служанки чистили и мыли замок. Дети предвкушали праздник и по вечерам что-то оживлённо обсуждали в детской. Наверное, готовили подарки для нас с Мэрит.

Накануне Нового года я внезапно проснулся ночью и увидел Каталину, сидящую на нашей постели. Ундина смотрела на Мэрит и не двигалась. Я догадался, что она путешествует по снам жены, используя свой дар. Все ундины так могут, и Каталина тоже, хотя она и полукровка.

Я тихонько дотронулся до плеча девочки. Она вздрогнула и очнулась, а после виновато поджала губы. Вообще-то ей не разрешалось заходить в спальню без спроса.

— Простите, хозяин Джилд, я только хотела понять, что мама Мэрит хочет в подарок.

— Я ведь говорил, Каталина, называй меня папой, — попросил я. — Мэрит ты признала сразу, а меня до сих пор не можешь. Возможно, я слишком строг к тебе?

— Нет-нет, что Вы, хозяин Джилд. Просто никак не могу привыкнуть. А мама Мэрит, она… особенная.

В этом я был согласен с Каталиной, так что больше не стал настаивать и отправил девочку спать. А потом обнял жену и сам тоже провалился в сон.

Пробуждение вышло неприятным: меня толкали и раскачивали, а глаза всё никак не хотели открываться. Но, когда до моего слуха донёсся отчаянный плач, я так и подскочил на постели.

Каталина рыдала, размазывая слёзы по щекам, и никак не могла успокоиться. Мэрит тоже проснулась, встревоженно смотрела на нас с девочкой и тоже ничего не понимала. Утешить себя Каталина не давала, но и разобрать её слова за плачем было невозможно.

— Амброс… Ферран… Они… — начинала снова и снова Каталина.

— Так, хватит, — рякнул я, так что девочка вздрогнула от испуга.

Но нужного эффекта я добился: рыдания прекратились.

— А теперь рассказывай, что случилось, и постарайся ничего не упустить.

Вскоре стало ясно, что дело действительно серьёзное: Амброс и Ферран сбежали. Не насовсем, к счастью, а лишь временно и по делу. Эти два закадычных друга улетели на юг, за цветком для мамы Мэрит. Оказывается, ей приснился синий лотос, который растёт только там, в далёкой Мархании.

Мэрит вскочила с кровати, забегала в поисках платья. Руки её дрожали и никак не хотели попадать в рукава. Я помог ей одеться, взял за руку и заставил посмотреть на меня.

— Мы найдём их, Мэрит, обязательно найдём. Я обещаю.

— И ты возьмёшь меня с собой? Пожалуйста, Джилд.

— Не хотелось бы, но ты ведь не отстанешь, правда? — понятливо улыбнулся я.

— А меня? — пискнула Каталина — голос её не слушался.

— А ты останешься здесь и успокоишь мисс Ферайю. К тому же двоих я всё равно не донесу. Вот если бы вы умели летать…

Каталина кивнула, поняв, что я не отвергаю её помощь, а в самом деле не могу её взять. И, с достоинством выпрямившись, вышла из комнаты. А нам с Мэрит предстоял увлекательный полёт через горы. Будем надеяться, дети не успели далеко забраться.

***

Погода стояла великолепная: лёгкий мороз, солнце, ни ветерка. Значит, видимость в горах будет хорошей, и я замечу Амброса издалека. Превращаясь в дракона, украдкой кинул взгляд на Мэрит: она была бледна, но держалась. Замечательно, сейчас ей нельзя раскисать.

Я подставил крыло, и жена забралась на мою спину. Последний раз я катал её на себе летом и успел подзабыть эти ощущения. Чувство полного единения с любимой, чувство, что она дорога не только мне, но и моему дракону. Хоть Мэрит и не драконица.

Разбежавшись по площадке, спрыгнул в пропасть под скалой, расправляя крылья. Поток воздуха подхватил и понёс меня вдаль, к горизонту. Только бы успеть перехватить мальчиков, пока они действительно не улетели на юг.

Два часа полёта ничего не дали: я заглядывал во все трещины и расщелины, рыскал взглядом по холодным белым вершинам, но не находил детей. Словно они растворились в пространстве и теперь летели, невидимые для всех. Они покинули замок ночью, но Амброс не мог долго нести Феррана на себе, ведь тот старше почти на пять лет. Они должны были где-то остановиться, чтобы передохнуть.

— Джилд, смотри! — закричала Мэрит. — Там, внизу, что-то есть.

Я пригляделся и различил тёмное пятно на склоне горы. Похоже на часть одежды, когда спустимся, станет понятнее.

Это оказалась шапка Феррана, а рядом, присыпанные снегом, обнаружились его сапоги. Снег рядом с вещами покраснел, наверное, оборотень ранен. Другой одежды, как и самих детей, поблизости не оказалось.

— Ну и где они? Может, их похитили? И что с моим мальчиком? Это ведь кровь? Эрменеджилд, пожалуйста, успокой меня. Пока ты снова не обернулся драконом.

Я прижал жену к самому сердцу, зашептал слова надежды и уверенности в благоприятном исходе нашего приключения. Хоть сам сомневался в успехе, но не хотел показывать свои чувства Мэрит. Хватит с неё и собственных переживаний.

— Ладно, давай немного передохнём, — предложил я пять минут спустя, — и подумаем, куда они могли деться. Спокойно и не торопясь. Горы не любят спешки.

Сказал я, конечно, так больше для себя: мне нужна была передышка. Какая-то мысль рождалась в голове и всё время ускользала. Что я знаю о горах, разделяющих Кеример и остальную часть материка? Что они неприступны и высоки, что здесь водятся горные козлы и барсы и иногда попадаются оборотни. И что в глубоких пещерах обитают мандаги — малочисленный народ, нелюдимый и скрытный.

Вот она, та мысль. Но мандаги не появлялись вблизи Керимера уже очень давно, и мы считали их вымершими. Проверим, так это или нет.

Я взглянул на Мэрит: ей нельзя со мной, слишком опасно. Но оставить её здесь опаснее вдвойне. Придётся идти вдвоём.

— Если я прав, Мэрит, их похитили. Не волнуйся, мы их спасём. Но сначала нужно найти пещеру. Ты что-нибудь слышала о мандагах?

Мэрит задумалась и пожала плечами. Вполне ожидаемо.

***

Битый час я кружил над скалами и наконец заметил дымок, курившийся в расщелине. Спустился чуть ниже, осмотрел место, прикидывая, могу ли приземлиться. Увы, в такое тесное ущелье дракону протиснуться невозможно.

Это было то ещё приключение: балансируя в воздухе, хвостом опускать Мэрит вниз, рискуя завалиться и застрять в драконьем облике. Но всё получилось: Мэрит лишь чуть ушибла коленку, а я поцарапал щёку. Отлично, теперь нужно найти вход в пещеру.

Но скала казалась совершенно цельной, без всякого намёка на проём. Будто мандаги заколдовали горы, скрыв от любопытных глаз своё обиталище.

— Джилд, дети там, внутри? — дрожащим голосом спросила Мэрит, дуя на замёрзшие пальцы. Мороз крепчал, а она такая хрупкая и слабая.

— Во всяком случае, надо проверить. Но я не могу найти вход.

Мэрит ощупала скалу, разочарованно вздохнула. И вдруг замерла, прислушиваясь к чему-то.

— Кто-то плачет. Только не пойму где.

Я тоже услышал этот звук, но решил, что мне показалось, ведь спрятаться здесь было негде. В тот же миг снег под ногами заворочался, и наружу протиснулось заплаканное лицо сына.

— Мама! — заиндевевшими губами прошептал мальчик.

— Амброс! — бросилась к нему Мэрит. — Ты совсем замёрз. Но теперь всё будет хорошо, мы ведь нашли тебя. А где Ферран?

— Его утащили горные люди. Я летел, летел, а потом устал и не смог его удержать. Ферран упал и не смог встать. А потом пришли они и унесли брата в пещеру. А я пытался сесть и провалился в трещину.

— Видимо, он обернулся в полёте, — объяснил я Мэрит. — Для маленького дракончика места здесь хватит.

Я разгрёб снег вокруг головы Амброса и разглядел ледяную плиту, расколотую надвое. В самой середине трещины и зажало сына.

— Так, Мэрит, отойди. Буду плавить лёд.

Частичная трансформация — и вот я уже изрыгаю огонь, съедающий края трещины. Ещё чуть-чуть — и я подхватываю Амброса рукой, вытаскивая наружу. Медленно отхожу к скале, слежу, как текут ручейки по расплавленной плите. Ледяная плита пока держится, но она в любой момент может рухнуть.

— Папа, а я знаю, где вход в пещеру, — заговорщически шепнул Амброс. — Нужно постучать три раза в скалу прямо за твоей спиной.

Я, конечно, засомневался, но всё-таки попросил Мэрит стукнуть. Если Ферран внутри, нам точно туда надо. И поразился, когда часть скалы вдруг пропала, и в тёмном провале возникла стройная мужская фигура.

— Кто вы такие и что здесь забыли? — прорычал незнакомец, наставив на нас длинный кинжал.

Я передал Амброса Мэрит, а сам выступил вперёд.

— Мы ищем нашего старшего сына. Говорят, он у вас.

***

Мандаги оказались очень подозрительными людьми. Они долго обыскивали нас, искали магические артефакты или оружие. И только убедившись, что мы не вооружены, пропустили внутрь. К тому времени Мэрит совсем заледенела, а вот Амброс выглядел неплохо: драконья кровь согревала.

Нас подвели к костру, горевшему в центре пещеры. Огонь был не обычный, а магический: он не опалял, но согревал хорошо и светил ярко, как солнце. Вокруг столпились воины в козлиных шкурах с копьями и кинжалами, а чуть подальше женщины возились с продуктами, готовя обед. Феррана нигде не было видно.

— Кто у вас старший? Хочу с ним поговорить, — властно потребовал я.

Приключение слишком затянулось, а оборотню, возможно, требовалась помощь. Перекидывание в зверя до сих пор происходило хаотично и не слишком часто, а регенерация в человеческом облике занимала гораздо больше времени.

— Успокойся, дракон. Мы не враги тебе, если ты нам не враг.

Тот, кто произнёс эти слова, был высок, даже выше меня. Длинная меховая накидка белого цвета, подпоясанная кожаным ремнём, выделяла его среди прочих. Седые волосы ложились на плечи, сливаясь с цветом одежды, а голубые глаза внимательно разглядывали нас.

— Мой сын, — уже мягче произнёс я. — Амброс видел, как вы затащили его в пещеру. И я хочу знать зачем.

— Твой сын, говоришь, — усмехнулся мужчина. — Да, мы нашли сегодня одного ребёнка на склоне горы. Но он совершенно не похож ни на тебя, ни на твою жену.

— Ферран не родной нам, — вклинилась в разговор Мэрит. — Но мы любим его не меньше, чем Амброса. Скажите, как мне к Вам обращаться?

— Можешь звать меня Мудрейший, женщина. Я вижу, кто ты по происхождению, но здесь, высоко в горах, нет ни титулов, ни богатства. Лишь власть избираемого каждый год мудреца, и сейчас это я.

Дракон внутри меня яростно требовал испепелить противного старика, но я заставил его утихнуть. Феррану так не помочь, а значит, придётся терпеть высокомерие. Мэрит же, казалось, спокойно отнеслась к оскорблениям.

— Понимаю, Мудрейший. И вовсе не собираюсь хвастаться тем, кто я есть. Сейчас я хочу лишь одного: обнять моего дорогого мальчика. Скажите, с ним всё в порядке?

Старик махнул рукой, и к нему подошёл один из воинов.

— Проводи их к мальчику, Анвер. Не отходи ни на шаг.

Нас долго вели по тёмным коридорам: здесь была не одна пещера, а целая сеть пещер. Я быстро потерял счёт поворотам, а воин всё шагал и шагал. Амброса снова пришлось взять на руки — его ноги заплетались от пережитого и от усталости. Наконец воин ввёл нас в небольшую круглую пещеру, где на каменной кровати лежал Ферран. Бросались в глаза повязки на обоих ногах, от которых воняло кровью. Мальчик, казалось, спал, тихо постанывая время от времени.

— Как он? — всполошилась Мэрит, бросаясь к Феррану. — Что с его ногами?

Худощавый мужчина в такой же шкуре, как у воина, преградил Мэрит путь.

— Нельзя его трогать. Он только успокоился после отвара.

— Я его мать, — возразила моя жена, и я испытал прилив гордости. — И не причиню ему вреда. Расскажите, что с ним случилось.

Мужчина отступил, позволив Мэрит сесть рядом с Ферраном. Коротко обрисовал случившееся, объяснив методы лечения. Ничего особенного: просто промыли рану, остановили кровотечение да перевязали.

— Он потерял много крови. Мы немного владеем магией, но не умеем ею лечить. Вот костёр развести — это пожалуйста.

Мужчина развёл руками, как бы извиняясь. Похоже, он правда хотел помочь.

— Ферран сам себя вылечит, если сможет стать зверем. Этот мальчик — оборотень.

— То-то мне показалось, что его глаза пожелтели. Значит, вот в чём дело.

Мэрит погладила Феррана по волосам, наклонилась к уху и зашептала что-то неразборчивое. Она часто так делала дома, когда мальчику снились кошмары. Но сейчас ситуация была гораздо сложнее.

— Папа, — очнулся у меня на руках Амброс. — Позволь мне тоже помочь. Ферран меня услышит и обернётся волком.

— Ладно, попробуй, — решился я. — Может, вместе у вас получится.

Амброс взял Феррана за руку и возбуждённо затараторил. Он говорил какие-то милые детские глупости, называл оборотня братиком и звал поиграть. Не знаю, сколько они с Мэрит так сидели, но Феррана вдруг окутало золотистое сияние, и он превратился в зверя.

Повязки слетели, а раны на глазах начали затягиваться. Мы ждали, с надеждой и верой в Феррана. И молодой организм справился: хватило получаса, чтобы разорванные края стянулись, а оборотень открыл глаза. Сфокусировал взгляд на Мэрит, оскалился, но не злобно, а радостно.

— Да, милый, это я, мама. Амброс и папа тоже здесь. Как только ты поправишься, мы вернёмся домой.

Оборотень заскулил и лизнул Мэрит руку. А я в который раз поразился, сколько в моей жене любви и нежности, раз она так щедро раздаёт её всем нуждающимся.

— Ты выздоравливай, братик, а потом мы улетим отсюда. И я больше не буду таскать тебя на спине, пока не стану сильным, как папа.

Похоже, мой сын чувствовал себя виноватым в случившемся. Я не стал его утешать: некоторые истины полезно вывести самому.

Вскоре Ферран снова уснул, а нас позвал Мудрейший, чтобы разделить с нами трапезу. Нехитрая еда из козьего сыра, вина и вяленого мяса показалась нам пищей богов, ведь мы ничего не ели с утра и ужасно вымотались.

— Спасибо за приют и за то, что спасли Феррана, — поблагодарил я Мудрейшего, прожевав последний кусок. — Теперь мы можем идти, только дождёмся пробуждения сына.

— Извините, но мы не можем вас выпустить, — нахмурил брови старик. — Мы годами тщательно скрывали своё убежище не для того, чтобы вы разболтали об этом в Керимере.

— Но зачем нам это делать? — удивился я. — Ваш народ почти забыт, и я с трудом вспомнил, что вы когда-то общались с драконами.

— Потому что мы хорошо прятались. Но ты, дракон, нас нашёл. Ты хитрый, ты послал вперёд сыновей, используя их как приманку. И теперь ты сдашь нас повелителю драконов.

— Да зачем вы ему-то сдались? — повысил голос я. — Он давно ни с кем не воюет, прошли те времена.

— А ты не знаешь? Ведь это мы жили раньше в ваших прекрасных замках на вершинах гор. И когда-то мы очень хотели вернуть свой дом.

Этого я не знал, но старшие драконы, наверное, должны помнить.

— И вы думаете, керимерцы… — я не договорил.

— Хотят нас уничтожить, да. Повелитель драконов не простит, ведь наши предки убили его дочь много лет назад. Алигея, так её звали.

Я слышал о смерти драконицы, только не думал, что она погибла от рук мандагов. Да, такого Элхан никогда не забудет. Но как же доказать Мудрейшему, что мы не хотим им зла? Что мы будем молчать.

Тишина всё густела, наполняясь безысходностью и страхом. Я обдумывал слова, но не мог подобрать нужных. И вдруг Амброс тихо сказал, бледнея от собственной смелости:

— Мы просто хотели долететь до юга. Хотели сорвать синий лотос для мамы. Отпустите нас, пожалуйста.

Мудрейший скривился и отвернулся от моего сына. Но, раз начав, Амброс уже не мог остановиться.

— Вы плохой, дяденька. Сами дом потеряли и хотите, чтобы мы тоже были бездомными.

— Что ты понимаешь, малыш? — обернулся Мудрейший. — Ты слишком глуп, чтобы разбираться во взрослых проблемах. Проводите их в седьмую пещеру, — кивнул он воинам.

Моя драконья сущность требовала расплавить всех, кто хочет запереть нас в недрах гор. Но невинные женщины и дети… Да, теперь я заметил и детей мандагов в толпе. Они ни в чём не виноваты. Да и Ферран пока не окреп.

— Хорошо, мы пойдём. Но мы не сдадимся.

Вот так, пусть не рассчитывают, что я так легко соглашусь на их условия. Сейчас сядем, успокоимся, придумаем план.

Мэрит, слава богам, не возражала и не впадала в истерику. Она верила, что я вытащу нас всех. Приятно, конечно, только я пока понятия не имел, что мне делать.

И снова нас куда-то повели, и снова я не мог запомнить дорогу. Проходя мимо одной из пещер, мы увидели странный голубоватый свет, исходящий из неё.

— Там что-то есть, папа. Что-то волшебное, — дёрнул меня за палец Амброс.

Конечно, воины не пустили нас в пещеру. Но я дал себе слово вернуться туда позднее. Мне показалось, я знаю, что это за свет.

***

Нас разместили на соломенных тюфяках, предложив в качестве одеял звериные шкуры. Вскоре к нам присоединился и Ферран в человеческом облике, вполне здоровый и бодрый. Он удивлённо оглядел каменные своды, не понимая, почему мы всё ещё не летим в замок.

— Домой? — выдавил из себя оборотень.

— Домой, но чуть позже. Кажется, мы очень понравились местным жителям.

— Клетка, — подытожил Ферран. — Сломать. Бежать.

Я лишь грустно покачал головой — прямо сейчас не получится.

— Дети и женщины. Жалко будет, если они пострадают.

Ферран кивнул и улёгся рядом с Амбросом на тюфяк. Мэрит обняла сыновей и усыпила их любимой сказкой, а потом и сама уснула. Я же подождал, когда шаги в пещерах стихнут, и отправился на разведку.

Полутёмные коридоры с факелами на стенах, тишина и свет. Тот самый голубой свет, видный издалека. Если бы не он, я никогда бы не сориентировался в бесконечных извилистых проходах.

Я не ошибся в своих предположениях: в пещере хранился священный камень драконов — драконий глаз. По легенде, он и правда когда-то был оком первого дракона. Камень пропал из сокровищницы Элхана, украденный так ловко, что никто ничего не видел.

Бережно взял в руки реликвию нашего рода, ощутив её тепло и гладкость. Довольно большой по размеру, камень едва умещался в ладонях, ведь в человеческом облике я был гораздо меньше, чем в истинном. Голубое сияние завораживало, и я не мог отвести взгляд от священного предмета.

— Ты всё-таки нашёл его, дракон, — прозвучал знакомый голос.

Мудрейший так тихо вошёл, что застал меня врасплох. Он стоял и хмуро смотрел на камень в моих руках.

— Надеюсь, Вы понимаете, что теперь просто обязаны нас отпустить. Драконий глаз не принадлежит мандагам. Вы украли его, бессовестно и нагло.

— Ради него убили Алигею, — вдруг сказал Мудрейший. — И мы были вынуждены бежать, хотя драконы хотели договориться о совместном существовании. Жизнь двух разных рас в одном месте — твой предводитель мечтал об этом в юности. Но, как понимаешь, нас это не устраивало.

— Теперь уже ничего не изменить, — пожал я плечами. — Драконы не уйдут из Керимера и не помилуют мандагов. Пусть вы лишь потомки тех убийц и воров, драконы не забывают. Никогда.

— И всё же я не могу вас отпустить, — возразил Мудрейший. — Хотя мне и жаль ваших детей.

Я взглянул на камень и решился. Мы хотим уйти, а он может помочь.

— Мы принесём клятву мандагам. Драконий глаз обладает магией запрета. Если поклянёмся на нём, не сможем никому рассказать о том, что случилось сегодня. Если откажетесь и от этого, я разнесу здесь всё, не пожалею ни женщин, ни детей. Выбирай, Мудрейший.

***

Нас отпустили примерно через час. Мандаги скрепя сердце согласились на мои условия, и я к тому же забрал драконий глаз, укрыв его в собственной пасти. Теперь мы отчаянно пытались успеть: Новый год, судя по ощущениям, почти наступил. Я немного потерялся во времени и летел как мог быстро. Из-за двойной ноши (на мне сидели Мэрит и Ферран) скорость полёта была не такой высокой. Но, подлетая к замку, я понял, что мы успели. Каталина ждала нас на площадке, вглядываясь в звёздное небо.

Мы приземлились, я помог жене и сыну слезть с меня, выплюнул камень из пасти, а потом обернулся человеком. Амброс уже сделал это и первый побежал к сестре. Каталина закружила мальчика в объятиях, одновременно ругая его и выражая радость от встречи. Всё закончилось, а могло бы обернуться плохо.

Ферран с извиняющимся видом дёрнул Каталину за полу пальто, и она рассмеялась. Весь запал девочки ушёл на Амброса, отчитывать ещё и оборотня сил не осталось.

— Я так за вас боялась, так боялась, — щебетала ундина. — Но мисс Ферайя боялась больше, и я её успокаивала. Няня выпила чаю и уснула, не дождавшись вас. Я справилась, папа Джилд.

Непрошеная улыбка расцвела на моём лице.

— Как ты меня назвала, Каталина?

— Но ведь ты и есть мой папа. Мой настоящий папа. И даже лучше.

Тут она заметила драконий глаз и с интересом принялась его рассматривать.

— А это что такое? Где вы были? Откуда взялось такое чудо? Вместо лотоса вы нашли сокровище?

— Лотос очень далеко, — грустно сказал Амброс. — И мама осталась без подарка.

— Ну что ты, родной, — утешила сына Мэрит. — Ты — мой самый лучший подарок.

А я добавил:

— Не подарок, а настоящее сокровище. Вы все наши с мамой сокровища. А это, — указал я на драконий глаз, — просто священный камень драконов.

Я раскрыл объятия, и Мэрит с детьми тут же облепили меня. Жена шептала на ухо слова любви и благодарности, а я чувствовал себя ещё более счастливым, чем до приключения.

— Ну всё, а теперь в дом, а то замёрзнете!

Камень занял почётное место на полке памятных для нас вещей. Там были засушенные крокусы в вазе, те самые, что я когда-то дарил Мэрит, и музыкальная шкатулка — её подарок на мой день рождения. Завтра слетаю к Элхану, отдам драконий глаз, а пока время праздновать!

— Папа, а что, дедушка не придёт? — поинтересовался Амброс? — Новый год ведь.

— Как это не придёт? Вот же я, здесь! — прогремело от двери.

— Дедушка! — одновременно выкрикнули дети и стремглав понеслись к моему отцу.

Пожилой, но ещё крепкий дракон нежно любил всех наших детей, не делая различий. Поцелуи и объятия сменились вручением подарков, а после радостным визгом и хохотом. А Ферран долго смотрел на дедушку, с которым обычно не разговаривал, и вдруг произнёс:

— Спасибо, деда! С Новым годом!

— С Новым годом, малыш! С Новым годом! — просиял мой отец, и вокруг глаз разбежались морщинки.

Мы высыпали на улицу: наступила полночь. И увидели в небе три точки, приближающиеся к замку. Совсем скоро стало понятно, что это три моих лучших друга: Альдарон, Сиркар и Раэмон. Вот теперь все в сборе, и праздник действительно похож на праздник.

— Вы же не думали, что в этом году обойдётесь без нас? — едва обратившись, хором воскликнули друзья.

И снова хохот, крики и шумные возгласы наполнили всё вокруг. Только Мэрит не участвовала в общем веселье: она устала, день был слишком насыщенный. Оставив остальных на улице, я отнёс жену на руках в спальню.

— Отдохни, дорогая, мы так много пережили в горах. И с Новым годом!

— С Новым годом, Джилд! Сегодня я ещё больше тебя полюбила. Но, знаешь, — подмигнула Мэрит, — мне понравилось приключение.

Я засмеялся и запечатлел на губах жены жаркий поцелуй.

***

Дракон замолчал и улыбнулся, наслаждаясь произведённым впечатлением. Его глаза светились любовью и теплом, и Мире стало чуточку легче. Писательница поняла, что даже из самой опасной ситуации можно найти выход, если веришь в себя и в свою семью.

Вернулись жена и дети дракона, и он встал, широко улыбаясь любимым. Неподдельное счастье излучала вся эта разношёрстная семья, и оно невольно передавалось всем, кто оказывался рядом. Семейство вышло на следующей станции, но ещё долго Мире казалось, что она слышит заливистый детский смех и видит наполненные любовью другу к другу глаза жены и мужа.

Загрузка...