Михаил Карабашьян Битвы Фэнтези: Начало

От автора

Дорогой читатель! Прими мою искреннюю благодарность за то, что читаешь мою книгу. Никто даже не представляет, как приятно писателю осознавать, что кто-то отложил все свои дела и решил уделить время миру, воссозданному буквами на бумаге из воображения некоего мечтателя. СПАСИБО!!!

А теперь к делу. Давным-давно, ещё будучи ребёнком, я открыл для себя прекрасный мир настольных игр в жанре WARGAME. Если коротко, это стратегический жанр настольных игр, где каждый игрок собирает собственную армию, а затем сталкивает её в настольном сражении с армией другого игрока.

В мире существует множество игр подобного жанра. Самый яркий пример — Warhammer 40000. Это очень интересная игра со множеством правил и нереальной детализацией миниатюр, но, к сожалению, довольно дорогая и, немножко сложноватая для рядового игрока.

Для меня же, первым варгеймингом стал цикл «Битвы Фэнтези» от российской компании «Технолог». До сих пор вспоминаю покупку первых двух отрядов, а затем — настольные войны с младшим братом. Да, были времена…

К чему это я. Невзирая на все плюсы «Битв Фэнтези» (небольшая цена, простые и понятные правила, реально стреляющие пушки и т. д.), у них был один жирный недостаток — отсутствие ЛОРа. Точнее, он был и есть, но лишь для общего понимания и представления, в каком мире происходит действие. Мне показалось, что это несправедливо, и я решил позволить себе пофантазировать на темы: почему отряды римлян — это одна фракция, а римские легионеры — другая; почему вообще существует четыре фракции и в каждую входят именно те, а не другие отряды; и, самое главное, — почему же дракон есть только у фракции «Легионеры Некроманта».

В общем, моя фантазия привела меня к написанию книги. Точнее цикла из трёх книг, и первая уже готова. Её ты собственно и начинаешь читать.

Этот цикл — своеобразный origin. Начало, говоря по-русски. То, с чего и почему всё началось, если ссылаться исключительно на мою фантазию.

Дорогой читатель. У тебя есть возможность взглянуть на захватывающий мир, наполненный сражениями и магией, героизмом и предательством, преданностью и любовью. Если же тебе вдруг окажется мало прочитанного, ты можешь приобрести пару наборов солдатиков и устроить собственные «Битвы Фэнтези», не выходя из дома. Да. Так можно. Но не считай это рекламой. Я специально не буду указывать, где можно приобрести наборы БФ, чтобы никто не подумал, будто я работаю на комерсов. Торжественно клянусь, что действительно написал всё это исключительно из любви к писательству, настольным играм и, в первую очередь, для тебя, о мой читатель.

Не смею больше задерживать. Желаю тебе получить как можно больше удовольствия от прочитанного. Помни, что это лишь мой персональный взгляд на огромный вымышленный мир и не суди строго.

С уважением, твой М. С.

Глава 1. Центурион

Это произошло как гром среди ясного неба…

Четвёртый легион великой имперской армии был экстренно поднят по тревоге и отправлен на марш с неизвестной целью и по неведанной причине. И, хоть верные солдаты бессмертной Империи привыкли беспрекословно подчиняться любому приказу командования, такая экстренность и таинственность невольно зарождала в них лёгкую тень волнения.

Для первого центуриона манипулы триатиев это было особенно волнительно, ведь он буквально вчера получил повышение и ему очень не хотелось не оправдать возложенных на него ожиданий.

«Надо будет узнать у Сергиуса в чём дело», — размышлял Центурион на марше, идя рядом со своей центурией, — «Должен же быть хоть какой-то вводный инструктаж в конце концов, чтоб было понятно, что от нас требуется!».

Тем временем легион вышел на равнину и уже шёл по бескрайнему морю невысокой травы, раскинувшейся вокруг, насколько хватало глаз. Короткие зеленые стебли приятно щекотали стопы через сандалии и поднимали настроение солдатам. Внезапно по легиону разлетелась команда об остановке, и многие имперцы решили, что командование решило устроить такой внезапной вылазкой для солдат что-то вроде праздника на открытой местности. Как же они ошибались…

По команде старшего центуриона Сергиуса, легион построился как на смотр. Каждая когорта, заняла своё место, согласно расписания и солдаты в них замерли, ожидая дальнейших приказаний.

— А почему командует Сергиус? — вдруг спросил у центуриона его помощник по имени Сайриус, — Где всё старшее командование?

— Не знаю, — ответил Центурион, — Всё это похоже на внеплановые учения, подожди немного, и всё станет понятно.

— Просто я поспрашивал в легионе, — продолжал помощник, — обо всём этом никто и ничего не знает.

— И что?

— Это странно. Обычно хоть кто-то хотя бы что-нибудь слышал, но нет. Все в один голос отвечают, что понятия не имеют о происходящем.

— Поживём — увидим. Становись!

Центурион доложил примипилу о готовности своей центурии, и тот, приняв доклад, отправился к старшему центуриону, доложить о готовности всей когорты.

Приняв доклад от последнего примипила, Старший центурион Сергиус скомандовал:

— Ранее обозначенным солдатам выйти из строя! Действовать по инструкции!

Тут весь легион оживился. Из каждой декурии начали выбегать солдаты прямиком за спину старшего центуриона и организовывать там новый строй. Центурион с удивлением смотрел на солдат, оставляющих его подразделение, и решительно не понимал в чём дело. Он поймал одного из них за руку и потребовал объяснений, но подчинённый лишь сбросил руку командира и молча направился в новый строй.

— Что, чёрт подери происходит?! — спросил Сайриус, — я же с ними говорил! Они поклялись, что ничего не знают!

— Не нравится мне это, — ответил Центурион и встретился взглядом с командиром другой центурии.

По выражению лица сослуживца он понял, что брат-командир в таком же замешательстве, как и все. По телу имперского воина побежали мурашки подозрения.

— Центурион! — вновь позвал помощник, — Глядите!

Командир перевёл взгляд на строй за спиной старшего центуриона. В нём уже стояло больше половины солдат легиона, и он всё продолжал пополняться новыми бойцами.

Чутьё сигналило Центуриону об опасности. За годы службы он научился доверять своим инстинктам и машинально взялся за рукоять гладиуса.

— Вели оставшимся бойцам готовиться к бою, — сказал он помощнику, — только тихо. Не поднимайте шума.

Сайриус принялся незамедлительно выполнять указание, а Центурион продолжил пристально наблюдать за происходящим. Он и Сергиус встретились глазами. По лицу старшего центуриона пробежала хищная улыбка, а затем он отдал самую ужасную команду, какую мог отдать командир. Команду на предательство.

Солдаты за спиной Сергиуса бросились в атаку. С криком они ворвались в строй бывших товарищей и устроили резню. Не ожидавшие и не верящие в происходящее имперские солдаты тут же понесли ужасные потери. В считанные секунды, и без того располовиненный легион уменьшился ещё вдвое, с каждой секундой всё сокращая свою численность.

Центурион и его бойцы оказались чуть ли ни единственными, кто сумел выстоять перед первой атакой, и теперь они самоотверженно бились с предателями, демонстрируя всю ярость, на которую способны имперские подданные.

Сам Центурион прорубался сквозь ряды вражеских солдат прямиком к Сергиусу. Его гладиус и отточенные движения не оставляли предателям и шанса как на спасение, так и ранить Центуриона хоть как-нибудь. Он двигался вперёд, ведомый лишь одной целью: узнать «Почему?»

Сергиус словно ждал его. Они сошлись среди дерущихся солдат, и их гладиусы сцепились, высекая искры друг из друга.

— Почему, Сергиус?! — кричал Центурион больше от гнева, чем от необходимости, — Почему?!

Он сделал ловкий выпад, но Сергиус с лёгкостью отбил атаку. Старший центурион получил свой титул не просто так.

— Подумай сам, Центурион! — отвечал предатель, — раскрой свои глаза, и ты увидишь, как мало значишь для Империи! Твоя жизнь, ничто для неё, даже спустя долгие годы верной службы!

Сергиус атаковал, заставив Центуриона отступать.

— Когда мы вернулись из последнего похода, я с удивлением узнал, что Империя забрала у меня фамильные земли. Они понадобились ей для строительства очередного особняка во славу императора и его подданных. А меня никто даже не спросил!

Сергиус нанёс мощный удар, и Центурион не устоял на ногах. Он рухнул на спину, но выставил клинок перед собой, обороняясь.

— И тогда, Центурион, — продолжал предатель, — я понял, что Империи плевать на нас. Я пытался добиться правосудия, но, несмотря на всё, что я пережил и сделал ради этих высокомерных тварей в шёлковых тогах, меня выставили за дверь, не став даже слушать о моих притязаниях.

Он выбил меч из рук Центуриона и наступил ему на грудь, приставив к шее клинок.

— Империя лишила меня всего, что у меня было. Но теперь я заберу своё!

— Ты не сможешь! — возразил центурион, — Император не пожалеет сил, чтобы остановить тебя!

Сергиус усмехнулся.

— Взгляни вокруг, Центурион!

Предатель обвёл мечом вокруг. Оказалось, что бой уже окончен победой изменников, и теперь они стояли кольцом вокруг Сергиуса и Центуриона, ожидая конца поединка.

— Не я один пострадал от рук Империи. Как видишь, в нашем легионе оказалось довольно много тех, кто с радостью примкнул ко мне. Чтобы нас остановить, императору придётся знатно попотеть.

— И какова цель?! Столица? Ворвётесь в неё и убьёте императора?

— Не смеши! Этот щенок не заслуживает внимания больше, чем ноготь на мизинце. Мы ничего не получим, если убьём его. Наша цель — возмещение ущерба.

Сергиус вонзил меч в грудь Центуриона, пригвоздив того к земле, а затем повернулся к армии предателей, подняв кулаки над головой, и победоносно закричал. Бойцы ответили ему, громогласным рёвом, а затем перестроились для марша и быстро покинули место побоища, оставив на земле тела имперских солдат, которые ещё вчера были их боевыми товарищами.

* * *

Очнувшись в госпитале, Центурион сперва не поверил, что остался жив. Почувствовав острую боль, он осторожно ощупал забинтованную грудь и ощутил во рту металлический привкус обезболивающего. Всё было как в бреду. Хриплым голосом он потребовал воды, но его никто не услышал. Тогда, увидев на столике рядом графин, Центурион потянулся к нему, но лишь упал, опрокинув стол и всё, что было на нём. На шум прибежали санитары. Увидев Центуриона, они бросились к нему и обнаружили, что его рана снова раскрылась, а сам он потерял сознание…


Позже, придя в себя, Центурион увидел рядом старого друга.

Бывший легат его легиона, а ныне — советник военной палаты, Юлиан Август сидел рядом с его койкой и, заботливо улыбаясь, предусмотрительно протягивал чашу с водой. До сих пор Центурион не мог привыкнуть к новому виду командира. Из-под белой тоги, с трудом прикрывавшей шрамы, выглядывало мощное тело старого воина, больше пригодное для носки боевых доспехов, чем сенаторское платье.

— Ты не перестаёшь удивлять меня, — произнёс Юлиан, как только Центурион оторвался от чаши, — когда тебя нашли, ты был приколот мечом к земле, точно муха булавкой. Все были уверены, что ты мёртв.

— Сергиус, — прохрипел Центурион, — его схватили!?

— Нет, — печально ответил Юлиан и грустно покачал головой с проседью на висках.

— Он предатель! — раздался хрип Центуриона, — Его необходимо остановить, пока он не сделал нечто…

Раненного прервал кашель, и бывший легат взял товарища за плечи, успокаивая его.

— Тише-тише, — приговаривал он, — мы уже знаем. Вся Империя уже знает.

Юлиан замолчал, но по его лицу Центурион понял, что произошло ещё что-то, не менее ужасное, чем предательство родины.

— Что случилось? — спросил он, стараясь унять дрожь в голосе.

— Тебе нельзя переживать, Центурион.

— Прошу! Я должен знать!

Они встретились взглядами. Две пары серых глаз долго смотрели друг на друга. Одни — в ожидании, другие — размышляя, стоит ли продолжать этот разговор. В конце концов Юлиан вздохнул, заново наполнил чашу водой и, протянув её другу, сказал:

— Два дня назад, Сергиус со своими легионерами ворвался в Матизы. Они разграбили город, вырезали всю стражу и всех попавшихся жителей. Затем захватили часть кораблей в порту и ушли морем в неизвестном направлении.

— Два дня назад? — спросил Центурион, переварив услышанное, — А сколько тогда я уже здесь?

— Сегодня пятый день.

От неожиданности, опытный воин чуть не выронил чашу. Мысли бешено метались у него в голове: «Пять дней! Подумать только! Целая жизнь могла пройти за это время, но предателей так и не смогли остановить…».

— Что ж, ясно, — только и сказал он вслух, а затем повернулся на кушетке лицом к товарищу и сел, свесив ноги.

— Нужно собрать силы, — сказал он, — и отправиться в погоню за предателем. Я готов возглавить её, как только поправлюсь.

— Не получится, — с тоской в голосе ответил Юлиан, — видишь ли…

Бывший легат вновь замолчал, обдумывая, стоит ли Центуриону сейчас знать о чём-то ещё.

— Ну же, Юлиан, не томите. Хуже уже точно быть не может.

— Дело в том, что… Просто знай, что я до последнего оспаривал решение военного совета.

— Так?

— Ты больше не служишь армии Империи, Центурион. Тебя уволили.

— Как?! За что?!

Центурион вскочил с койки, но тут же схватился за грудь от боли, скривился и сел обратно, согнувшись в три погибели.

— Ты здесь ни при чём, — поспешил успокоить его Юлиан, — это всё Сергиус. Он забрал с собой аквилу, а ты знаешь, что это значит.

Центурион посмотрел на старого друга, затем уткнулся взглядом в пол и проговорил в полголоса:

— Расформирование легиона…

Они оба замолчали. Повисла долгая и пронзительная тишина, в которой было слышно даже как ветерок колышет флаги на улице, рядом с госпиталем.

— Проклятье! — наконец высказался Центурион, — Лучше бы я и правда умер!

* * *

Месяц спустя в дверь дома Центуриона раздался стук. Его названная младшая сестра по имени Эрика открыла и обрадовалась, увидев на пороге старого знакомого.

— Юлиан Август! — воскликнула девушка, и, с улыбкой милом на лице, крепко обняла гостя.

— Как давно Вы к нам не заходили! — возмутилась она, разомкнув объятия.

— Виноват, Эри, — ответил он, — но ты же сама понимаешь, на службе Империи маловато времени, для посещения гостей.

— Это уж точно. Заходите. Вина?

— Нет, для вина пока рано. Но я бы не отказался просто от воды. А где твой брат?

— А, они оба во дворе. Осваивают плотницкое дело.

— Серьёзно? — Юлиан рассмеялся, — Я обязан на это посмотреть.

— Проходите, — Эрика указала направление, — я сейчас принесу воду туда.

Девушка убежала, а советник прошёл через весь дом и вышел во двор, где увидел, как Центурион и его названый младший брат трудятся над деревянным столом.

— Доброго дня вам! — произнёс Юлиан, привлекая к себе внимание.

— Дядя Август! — воскликнул юноша, и подбежал к гостю поздороваться.

— Ты уже так вырос, Юв, — Юлиан по-отечески положил ему руку на плечо, — скоро обгонишь брата.

— Это точно, — подал голос Центурион, — особенно в плотницком ремесле.

Он с досадой бросил инструменты на землю, критично осмотрел созданный стол, махнул рукой и направился к гостю.

— Рад видеть в добром здравии, — поздоровался советник.

— Взаимно.

Они обхватили друг друга за запястья и крепко сжали их.

— Так значит, ты теперь плотник? — спросил Юлиан, когда их руки разомкнулись.

— Пока ещё Центурион, — усмехнулся Юв, — что бы он ни делал, в результате получается либо меч, либо копьё, либо…

— Почему бы тебе не проведать сестру? — прервал его старший брат.

— Понял-понял, ухожу.

Юв ушёл в дом. Центурион и Юлиан проводили его взглядом.

— Славный парнишка, — сказал советник.

— Согласен. Надеюсь ему в жизни повезёт больше, чем мне.

Они немного помолчали.

— Так и какими судьбами? — спросил Центурион, возвращаясь к столу, подобрать инструменты, — Уверен, что не только чтобы узнать про моё здоровье.

— Не только, ты прав.

Юлиан подошёл к столу и протянул товарищу документ.

— Это приказ по созданию специальной армии для поимки беглого предателя Аксилда Сергиуса. Думал тебе будет интересно.

Центурион бросил инструменты и выхватил пергамент из рук товарища. Он впился глазами в текст на нём, а Юлиан, тем временем, продолжил.

— Империя не могла оставить это происшествие без должного внимания. Было проведено колоссальное расследование. Агентам было дано право на любые средства и методы для сбора информации. В итоге они выяснили, что Сергиус был постоянным клиентом в одном из публичных домов. Но ходил он там всегда только к одной девушке, но никогда с ней при этом не спал. Странно, не находишь? Вот и нам так показалось. Агенты выкрали эту проститутку и доставили на допрос. Там она поведала, зачем Сергиус ходил к ней. Оказывается, она всё время рассказывала ему о своей родине. Некоем острове примерно в неделе пути морем, но его не оказалось ни на одной из наших карт. Тем не менее девушка поклялась, что он существует, и что Сергиус, скорее всего, направился туда, потому что очень много выспрашивал о нём и узнавал, как и сколько до него плыть.

— И агенты выспросили у неё то же самое? — спросил Центурион, оторвавшись от документа.

— Да. После этого был издан приказ, который ты держишь в руках.

— Он не полон, — сказал Центурион, — здесь не указано, кто возглавит карательные силы. Но, кто бы он ни был, я желаю вступить в ряды его бойцов и отплатить Сергиусу сполна. Прошу! Позвольте мне снова послужить Империи! Хотя бы в последний раз.

— Я очень рад это слышать, — ответил Юлиан, — дело в том, что у нас есть кандидат на роль командующего специальной армией. Нужно было лишь подтверждение, что он готов вступить на эту должность. Поздравляю, Центурион.

Советник хлопнул друга по плечу, а у Центуриона от радости и неожиданности подкосились ноги. Он упёрся руками в стол, чтобы не упасть.

— Я с трудом выбил для тебя эту должность, — между тем продолжил советник, — очень непросто было убедить совет, но я доказал им, что лучшей кандидатуры просто нет.

— Когда? — успокоившись, спросил Центурион.

— Довольно скоро. Уже во всю набираются солдаты и комплектуются корабли. Твоя задача добраться до острова, убедиться в его существовании и составить подробное описание. Так же создать плацдарм для дальнейшего прибытия сил Империи, и защищать её интересы на чужой территории. Это позор, что мы до сих пор не знали об этом клочке земли, и нужно поскорее восполнить пробел. Но главная цель — вернуть аквилу. Её утрата — потеря чести для империи, а потеря чести — потеря всего. Ты понял?

— Разумеется! Только… Боюсь, я не справлюсь один, Юлиан. Мне понадобится помощь.

— Ты волен делать всё, что угодно и нанимать кого угодно ради достижения цели. Империя всё оплатит и пойдёт на всё, чтобы смыть это пятно позора со своей истории. Но я, кажется, знаю, кого ты позовёшь.

— Он ведь так и живёт в Аливах? — с улыбкой спросил Центурион.

— Да, — кивнув и тоже улыбнувшись, ответил Юлиан, — и уверен, он не откажется снова взять гладиус в руки.

* * *

Жители небольшой деревни в самых глубинах Империи были очень удивлены, увидев солдата в парадной форме на своих улицах, и Центурион прекрасно понимал почему.

Объятые спокойствием, люди здесь круглый год работали на земле, собирая оливки, персики и виноград. Они будто и не знали о самом понятии война и излучали лишь мир и приветливость воину империи, всякий раз предлагая ему попробовать что-то из урожая, когда он подходил к ним с расспросами.

Шурша плащом за спиной, Центурион прогуливался по Аливам, расспрашивая местных о своём друге и наставнике — Маркусе Норме. Год назад Маркус вышел на пенсию, чем расстроил чуть ли не весь свой легион. А Центуриона в особенности.

Маркус был чуть старше, но тоже ещё ребёнком, когда попал в ряды имперских солдат. Их первая встреча прошла бурно. Центурион, ещё совсем мальчишка, пришёл забрать доспех легата у кузнеца, а Маркус велел ему убираться, так как кузнеца нет, а без него он никому не отдаст доспехи командира. Они подрались и с тех пор всю службу были не разлей вода.

Найдя нужный дом, Центурион постучал. Никто не ответил, и он вошёл без спроса.

— Маркус! — позвал он, — Ты дома?! Ох…

Раздался женский крик. Стыдливо прикрывая обнажённое тело, мимо Центуриона промчалась девушка и закрылась в соседней комнате, оставив Центуриона наедине с голым мужчиной, с множеством шрамов на мускулистом теле, и короткой, но густой чёрной бородой на широком лице с большим носом и зелёными глазами.

Абсолютно не стесняясь наготы, он, увидев гостя, рассмеялся и подбежал к нему, заключив в крепкие объятия.

— Центурион! — пробасил он, — Неужели это ты?! Или я перебрал с вином на досуге?!

— Это я, старина. Это я.

Маркус отпустил друга и отошёл к бадье с водой. Он набрал ковш и вылил его себе на голову.

— Всё не привыкну к местной жаре, — усмехнулся он.

— Да, у вас тут солнечно, я заметил, — согласился Центурион, а затем добавил, кивнув на дверь, — Прости, я, кажется, не вовремя.

— Ай, — Маркус отмахнулся, — ерунда. Можно подумать, ты раньше не заставал меня ни за чем подобным!

— Да уж, это ещё не самое худшее, за чем я тебя заставал.

— Это уж точно!

Оба мужчины громко рассмеялись. Затем Маркус внимательно окинул старого друга взглядом.

— Ну ты, конечно, вырядился! — критично произнёс он, видя, что друг пропотел насквозь, — Как ты ещё не спарился в этих доспехах? Ещё и плащ нацепил! Снимай это всё скорее! Не хватало ещё, чтоб ты умер от жары у меня в доме! Сейчас ты переоденешься, и я покажу тебе насколько сладкие здесь вино и женщины.

— Прости, Маркус, но я здесь не за этим.

— А зачем?

Центурион подошёл к хозяину дома, снял с себя шлем, зачерпнул им воду и вылил её на себя.

— О да, — выдохнул он, — так гораздо лучше.

— Не сомневаюсь, — весёлость Маркуса совершенно улетучилась, — так зачем ты приехал, если не повидать меня?

— К сожалению, я приехал просить тебя о помощи.

Центурион печально посмотрел другу в глаза и, как на духу, рассказал все последние события. Маркус слушал не перебивая, становясь всё мрачнее с каждым словом гостя и всё крепче сжимая зажатый в руке ковш.

— …И теперь, я отправляюсь в неизвестность и веду за собой целую армию солдат, — закончил рассказ Центурион.

— Чёртов Сергиус! — Маркус сплюнул в сердцах и швырнул ковш в стену, — он всегда мне не нравился! А что нужно от меня?

— Поехать со мной. Я не справлюсь сам, дружище. Мне будет нужна помощь, и, хотелось бы, чтобы рядом был кто-то, на кого я могу положиться, как на себя.

— Но я уже год как не служу.

— Судя по всему, форму ты не потерял.

— Это верно. Но… Я должен подумать, Центурион.

— Разумеется.

— Не пойми неправильно, но впервые за долгие годы почувствовал вкус настоящей жизни! Я просыпаюсь сам, а не от звуков горна или тревоги. Не думаю о том, что сегодня не вернусь из боя или потеряю в бою друзей. Я живу и не так-то просто теперь отказаться от этого всего.

— Понимаю, — ответил Центурион и обнял друга, — прости. Я не должен был тебя просить. Что ж…

Центурион вернул шлем на голову и направился к выходу.

— Мне нужно ехать, — сказал он, — необходимо проверить готовность солдат к отплытию и оснащение кораблей. Мы отходим через пять дней из Матиз. Рад был повидаться, Маркус, хоть и по такому дерьмовому поводу. Береги себя.

Центурион вышел. Маркус долго смотрел в пустующий дверной проём, вздохнул и ответил:

— И ты себя береги, Центурион. И ты себя.

Загрузка...