Глава 10

Я вышел из своего домена и неспешной походкой двинулся в направлении автобусной остановки. Пора наводить справки, каким образом мне возможно доехать до римского аэропорта. Возможного преследования я больше не опасался: к тому времени я уже изменил и лицо, и телосложение и переоделся в новую чистую и цивильную одежду. Да и от раны уже не осталось и следа. Короче, вполне респектабельный и обеспеченный буржуа, к такому без веского повода цепляться никто не станет.

Оказалось, что рекламные плакаты, сообщая о наличии в Риме нового аэропорта, несколько поторопились. Точнее, как разъяснила мне парочка словоохотливых женщин, новый аэропорт уже построен, но официально еще не открыт. Пока же мне можно воспользоваться услугами аэропорта старого, называемого Чампино. Зато, как уверили меня итальянки, дорога до старого аэропорта значительно короче, чем до нового, до Чампино легко можно доехать на городском автобусе всего с одной пересадкой.

Ближе-то оно ближе, но времени на дорогу я все равно потратил изрядно. А все дело в американском конгрессмене, Майкле Пэйне, которого именно в этот день угораздило отправиться в Италию для продвижения идеи трансатлантической хартии. Ну, в Западной Европе же непрекращающаяся вялотекущая войнушка, выпуск товаров гражданского назначения, в какой-то мере, ограничен, вот американцы и предложили европейцам открыть свои рынки для американских товаров. Идея открытия итальянских рынков для иностранного конкурента, разумеется, была воспринята в штыки и промышленниками, и фермерами, и профсоюзами. Этак без своего собственного производства запросто можно остаться. Редкий случай, когда все эти силы выступили воедино. И весь транспорт Рима встал в пробке, заблокированный валом митингов и демонстраций.

До Чампино добрался, уже вечерело. Римляне, вволю побузив на улицах, разошлись по домам, открыв проезд для общественного и личного транспорта. Зато очень сильно повезло с рейсом. Все же Япония для Западной Европы слишком далеко, да и общих бизнеспроектов у них немного, самолеты на эти далекие острова далеко не каждый день летали, а тут, едва я приехал в аэропорт и подошел к здешним кассам, объявили часовую готовность к вылету именно в Японию. По быстренькому приобрел билет и помчался проходить таможенный досмотр.

— Вы летите на другой край света, не имея с собой никакого багажа? — Удивилась таможенница, толстая, пожилая тетка, окидывая меня сильно подозрительным взглядом.

Признаюсь, мой прокол. Не подумал из своего домена какую-никакую сумку подобрать. Блин! Из-за такой малости чуть не опоздал на рейс. Таможенники буквально перешестили меня всего. Даже заставили раздеться догола в специальной кабинке. В принципе, понимаю их и даже сильно одобряю, я же лечу, безопасность рейса полностью в моих интересах. Пусть артефакты с встроенным в них внутренним пространством и являются на Земле очень дорогостоящими и редкостными диковинками, но все же они есть. И подавляющее большинство из них принадлежит мелким дивам и их приспешникам. Но я-то вовсе не артефактом пользуюсь, чтобы у меня мой домен обнаружить, у людей магические технологии еще точно не доросли.

Но все же мои мытарства закончились, и меня пропустили на борт самолета. Даже место возле одного из иллюминаторов досталось, смогу беспрепятственно любоваться красотами с высоты полета самолета. Ну, если, конечно, облака не будут мешать.

Моим соседом оказался пожилой, наряженный в строгий европейский костюм азиат, на сидениях впереди восседала блондинистого вида мадам с весьма резвым и подвижным дитем лет шести или семи, на противоположной стороне от прохода набор пассажиров тоже подобрался весьма смешанный, европейцы и азиаты вперемешку.

После моего попадания на борт, наш самолет долго в аэропорту не задержался, послышался гул включившихся моторов, началась рулежка, и вскоре я уже наблюдал в иллюминатор за быстро удалявшейся от меня земной поверхностью. Как говорится, полдела сделано, теперь бы еще приземлиться нормально.

— Не угодно ли плед, подушку? — На чистейшем английском обратилась к моему узкоглазому соседу стюардесса, развозившая эти элементы удобства между пассажирами.

— Вы очень любезны, благодарю, — на том же самом языке отозвался азиат.

В принципе, в том, что в самолете, летящем из Италии в Японию, персонал разговаривает по-английски, нет ничего удивительного: самолет американского производства, компания авиаперевозчик — тоже американская. Те манифестанты, на улицах Рима, сильно запоздали со своими протестами, пронырливые янки тихой сапой уже захватили довольно большую часть отраслей их экономики.

И тут мне в голову пришла довольно важная мысль: я же в Японию лечу, а тут, практически под боком, у меня летит ее коренной обитатель. Нет, разумеется, он мог оказаться и китайцем, корейцем, а то и вовсе подданным короля Сиама, но в такой вариант я не слишком верил. Нечего делать китайцу в Стране Восходящего Солнца.

— Простите, я парагваец, лечу в Японию впервые и совершенно не знаю японского языка… — по-английски обратился я к соседу по салону, — но у меня есть языковой артефакт, позволяющий перенимать языки других людей.

— Молодой человек, я с радостью поделюсь с вами знаниями родного языка, — ответил мне японец, довольно благосклонно улыбаясь, — только чуть позже, когда наш самолет сядет в промежуточном аэропорту для дозаправки. Сейчас на борту включен подавитель магии, ваш артефакт работать не сможет. Хм, может быть и так. Сам я внешней магией пользовался не часто, а на мои способности метаморфа блокиратор в принципе не действовал, так что про такую особенность самолетных перелетов узнал только сейчас.

Летели мы очень долго, по крайней мере, сначала профессионально улыбчивые стюардессы раздали нам обед, а потом, когда за иллюминаторами темнеть начало, еще и ужин, а посадки все не было. Мой японский сосед, съев все выданное ему до последней крошки, сдал одной из дежурных красавиц опустевшую посуду и решил, видимо, развлечь себя беседой на сон грядущий.

— Вы сказали, что из Парагвая. В первый раз в Италии? — светским тоном поинтересовался он. — И как Вам?

— Неожиданно, — честно ответил я и, видя, его интерес, озвучил то, что поразило меня больше всего. — Неожиданно было встретить священников с автоматами в руках.

— Понимаю, — улыбнулся японец. — Но им ситуация диктует. Вы ведь знаете о дивах?

— Да, даже видел их нападение на наш конвой по пути из Генуи в Рим. Просто у нас священники совсем другие: проповедуют, исповедуют, в общем заботятся больше о душах, оставляя заботу о телах армии или полиции.

— Так было и тут, пока не начали открываться порталы с дивами и не выяснилось, что эффективнее всего с ними борется магия, выдаваемая Системой служителям культов. Здесь, как Вы понимаете, это в основном католики. Светские власти сразу нескольких стран потребовали от Ватикана помощи, раз уж Господь выразил свою волю и даровал именно им силы и возможности для защиты своей паствы.

— И священники вот так сразу согласились лично участвовать в боях? — не поверил я.

— Ну, не сразу, далеко не сразу, — хмыкнул японец. — Но остаться в стороне, ограничиваясь, как обычно, в основном помощью на словах, у святых отцов в этот раз не получилось. Еще лет десять понадобилось, чтобы сформировать Святое воинство в том виде, что Вы видели. Сейчас Ватикан представляет собой военизированное государство, где все священнослужители имеют звания, ходят строем, носят оружие и при очередном прорыве готовы целыми отрядами идти на «острие атаки».

— Да уж, впечатляет, — пробормотал я.

— Это Вы еще, наверняка, не видели, как Папа накладывает на эти отряды благословение, дающее на время почти полную неуязвимость к магии дивов. Или как некоторые священники-целители наложением рук снимают смертельные проклятия дивов, которые врачам неподвластны.

Я задумался, а мой сосед, посмотрев на часы, начал устраиваться на ночлег. Я, немного подосадовав на то, что, очевидно, он сообщил мне неверные сведения, и промежуточной посадки у нас не будет, за неимением вариантов тоже улегся спать.

Проснулся я оттого, что внезапно стало совсем тихо. Двигатели самолета молчали, и, судя по виду бетонного покрытия аэродрома в моем иллюминаторе, мы все-таки сели на дозаправку. Кстати, уже совсем рассвело, что меня неожиданно сильно порадовало. А просто я неожиданно припомнил, что посадка в темное время суток до сих пор считается в авиации уделом исключительно только опытных пилотов, замечательно, что нашему экипажу не пришлось так рисковать.

Заправка затянулась надолго. Низкорослые узкоглазые работники в черных технических комбинезонах суетились вокруг самолета, подгоняли и уводили автоцистерны с горючим, раскатывали шланги, о чем-то громко ругались между собой.

— Китайцы никогда не отличались особым профессионализмом, — с оттенком презрения в голосе прокомментировал их суету мой сосед японец, вышедший, как и я, немного размять ноги. — Тем более, здесь, в их самой глухой провинции.

— А где мы? — Чисто из вежливости поинтересовался я. В принципе, название какого-то неизвестного китайского города меня не сильно-то и интересовало.

— Баотоу. Внутренняя Монголия.

— Простите, вы обещали поделиться со мной знанием языка, — рискнул я напомнить о своей проблеме.

— Да-да, молодой человек, давайте ваш языковой артефакт. Артефакты — это то немногое, что у презренных китайцев все же получается довольно неплохо.

Я принялся для вида шарить у себя под курткой. Сам артефакт я перенес в ладонь из своего домена практически сразу, а теперь всего лишь имитировал, что вынимаю его из внутреннего кармана.

— Вот, пожалуйста. Вы очень любезны. — Счел нужным поблагодарить своего отзывчивого спутника чуть заранее.

Японец надел диадему с одним единственным налобным камнем себе на макушку, но счел нужным ее дополнительно прокомментировать:

— Один накопитель. Первый, простой разговорный уровень. На вашем месте я бы лучше потратился, но приобрел более совершенную версию вашего артефакта. У нашего народа очень древняя культура, иначе, даже зная слова, вы не всегда сможете понять, о чем собственно идет речь.

— Простите, я, правда, очень сожалею, но, как сказал мне продавец в магазине артефактов, эти штуковины не безвредны, и нельзя с их помощью учить языки слишком часто, а я уже буквально неделю назад выучил с помощью подобного артефакта итальянский язык. — Принялся выкручиваться я, объясняя, почему я не желаю становиться знатоком их замечательной древней культуры. На самом деле, ну его нафиг, свои мозги напрягать такой двойственностью восприятия, очень уж далеки от нас по своему мировоззрению эти японцы!

— Ну, если только так, — согласился со мной японец, начавший прям тут же, с диадемой на голове, проводить какую-то свою национальную, очень медленную физическую разминку. Черт возьми, необычно и прямо таки завораживающе выглядит.

Долго ли, коротко длилась заправка, но, наконец, она была завершена и все та же парочка приветливых девушек — стюардесс пригласила нас занять свои места в самолете. Ага, в самый раз по времени взлетаем: артефакт как раз закончил загрузку знаний донора и я его убрал к себе в домен, теперь осталось мне несколько часиков без помех с этой диадемой посидеть, в тиши и спокойствии, а после оттачивать полученные знания исключительно только языковой практикой.

Блин! Вот как неудобно, что во взлетевшем самолете снова должен активироваться блокиратор магии! Так бы я на землю Японии вступил бы хоть что-то понимающим из их странной рыкающей речи, а тут первое время придется полагаться на услуги возможных переводчиков.

Однако конец пути уже не за горами: сначала к пилотам зашли обе стюардессы, а потом оттуда вышел упитанный мужчина в кителе гражданского летчика и на чистом английском объявил нам о том, что наш самолет вот-вот достигнет береговой линии острова Кюсю, уже видимой из пилотской кабины на горизонте. Народ загомонил довольно, а пилот, переждав наиболее громкие возгласы восторга, внезапно объявил, что он благодарит всех присутствующих за то, что… своими жизнями они, то есть мы, позволим получить ему один или два уровня.

Я даже не сразу уяснил, что же такое он имеет в виду, настолько не вязался смысл слов со всей его улыбчивой довольной физиономией и благожелательным тоном речи. Моему пониманию складывающейся ситуации сильно помог взрыв, вдруг прогремевший в пилотской кабине нашего самолета. Внешне не громкий и, казалось бы, совсем не страшный, он привел к самым катастрофическим последствиям. В салоне самолета вдруг погасло электрическое освещение, а сам самолет под углом градусов в тридцать начал довольно экстренное снижение. От криков испуганных людей заложило уши.

Пилота этот маневр кинул спиной на перегородку, отделявшую наш пассажирский салон от пилотской кабины, но, несмотря на довольно сильный удар об твердую поверхность, этот негодяй только залился громким, каким-то безумным хохотом.

На мгновение позабыв о включенном блокираторе магии, я, чисто рефлекторно, попытался взглянуть на своего возможного будущего убийцу при помощи магического зрения. На мое удивление у меня это легко получилось. Оказывается, блокиратор магии в нашем самолете не действовал!

Однако понятно теперь, чего этот сумасшедший так веселится. В том мире, откуда ко мне пришла моя память метаморфа, владеющих такой магией, как у него, убивали на месте, без суда и следствия. Пилот, устроивший катастрофу нашего самолета, не являлся полноценным человеком, а был всего лишь Дублем настоящего злодея, сидевшего сейчас где-то за тысячи километров от нас и ожидавшего, в результате нашей гибели, прихода к нему целой кучи очков опыта.

Очевидно, мой сосед японец тоже понял, что его магия ничем не блокируется. Взвизгнув, он сорвал с шеи висевший там амулет, сжал его в руках.

— … — рыкнул он что-то повелительным голосом, указав пальцем в сторону все еще веселящегося пилота. Возникший в проходе самолета демон, крупное человекообразное существо поболее двух метров ростом, послушно двинулся к указанной цели.

— Нет, уважаемый, подождите, это всего лишь дубль, просто удерживайте, но не убивайте его! — Закричал я, привлекая внимание японца. В салоне самолета не один я кричал, так что пришлось поднапрячь голос, чтобы быть услышанным.

— Что ты предлагаешь? — Прорычал демонолог, обернувшись в мою сторону разъяренным взглядом. Весь налет цивилизованности и доброжелательности с него сошел, словно тонкий слой наледи под горячим солнцем.

— Ритуал, завязанный на магию подобия, используя Дубля в качестве действующей модели, плюс какое-нибудь проклятие позаковыристей. Клянусь, я смогу достать эту сволочь в его реальном теле.

Очевидно, японец мне поверил. Подчиненный ему демон, выслушав очередную непонятную команду демонолога, захватил пилота своими огромными лапищами, так что тот не мог даже пошевелиться. Хм, прочие пассажиры, увлеченные всевозможными паническими действиями, на демона и его действия даже внимания не обратили.

Сколько времени надо, чтобы самолет с высоты в несколько километров по нисходящей траектории достиг поверхности моря? Оказалось достаточно много, чтобы очень заковыристое смертельное проклятие, закрепленное на самый простейший ритуал из магии подобия, на считающего себя в полнейшей безопасности террориста накинуть.

Жаль нельзя было в конце всего этого действа просто взять и занырнуть к себе в домен. Это мы с Айгуль еще несколько лет назад с автомобилем опыты проводили. В домен можно попасть, если твоя собственная скорость, относительно земли не превышает тридцати четырех километров в час, самолет же сейчас явно в пару десятков раз большей скоростью обладает, ну и я с ним заодно. Так что придется вместе со всеми прочими пассажирами просто пытаться выжить в грядущей катастрофе.

Первый удар об воду был страшен! Людей едва ли не спрессовало по конструкциям в передней части самолета, сам корпус не выдержал, начав разваливаться с громким скрежетом. Отдельным кадром мое сознание запечатлело тела сразу двух людей, которые с размаху впечатались в тело демона, до последнего момента удерживающего тушку дубля в неподвижном состоянии.

Меня тоже погребло под телами несчастных и обломками самолетных конструкций. Инерция движения постаралась — я же тоже почти в самом начале салона сидел. Уже чувствуя, как трещат, не выдерживая нагрузки, мои укрепленные кости, я переместился в свой домен. После столкновения самолета с водной поверхностью и, соответственно, падения нашей скорости практически до нуля, он снова сделался для меня доступен.

После попадания внутрь своего личного пространства остатки сил оставили меня, и я, на какое-то время, отключился. Можно сказать, это перемещение было последним почти рефлекторным действием, направленным на спасение моей жизни. И таки сказать, рефлексу было с чего проявляться, даже оборотню метаморфу тяжело перенести перелом трех с лишним десятков костей сразу, это не считая еще практического размозжения многих мягких тканей, разрывов внутренних органов, ушиба головного мозга… много всего, короче. Если в отдельный список выписывать все повреждения, нанесенные моей бренной тушке падением с небес, так тетрадного листка точно не хватит. Даже если в каждую клетку и очень мелким почерком вписывать эти диагнозы.

Можно считать, действительно по самому краю прошел, даже чуток заглянул туда. Когда я в первый раз пришел в себя после ранений, перед моим взором висело послание от Системы: Вы получили уровень. Уровень 19. Тело +2; Удача +1. Ну, вот, зримое подтверждение поговорки: «Все, что нас не убивает, делает нас сильнее».

После того, как провел первичную диагностику моей многострадальной тушки и назначил первоочередные объекты для восстановления, решил все же на развернутую таблицу с Характеристиками глянуть. Положительные эмоции, они ведь тоже, вроде как, способствуют более быстрому исцелению.

Уровень: 19

Очки опыта: 2\32000

Класс: Метаморф. Легендарный боевой класс, в котором выдающиеся физические параметры с успехом могут сочетаться с не менее выдающимися магическими способностями.

Тело: 72

Разум: 49

Сила магии: 53

Свободных очков Характеристик: 3

Дополнительные Характеристики:

Выносливость: 19

Удача: 12

Меткость: 13

Воля: 10

Ментальная сила: 4

Внимательность: 9

Коварство: 11

Скрытность: 15

Достижения: скрыты.

М-да, очень сильно повезло мне в том, что смог в себя прийти и начать потихоньку повреждения заращивать, начиная с самых несовместимых с жизнью. И еще больше повезло, что у меня в домене оказалось достаточно необходимых для регенерации продуктов, жрал я точно, как не в себя. Однако, повреждений было настолько много, и процесс их излечения был настолько сложный и объемный, что ближе к концу его Система мне даже за это бонус подкинула: Сила магии +1.

Наконец, с ранами и внутренними повреждениями моего тела было покончено, японский язык, закачанный в артефакт изучен, настала пора попытаться выбраться из домена во внешний мир. Вот только куда я отсюда выйду? То, что прежде чем выходить, мне нужно сначала жабры отращивать, никакому сомнению не подлежало. Приводнение нашего самолета я помнил отчетливо. Вопрос в другом: не окажется ли, что самолет на какой-нибудь неимоверной глубине лежит? То, что Японские острова находятся в зоне тектонических разломов земной коры, я знал. Учил в школе. Не хотелось бы выйти наружу лишь для того, чтобы оказаться на манер какого-нибудь жука раздавленным всмятку давлением водной толщи. С другой стороны, а что же мне прикажете делать? Выходить когда-нибудь, так или иначе, придется. Домен просто пока еще не предназначен для моего длительного в нем пребывания. Не отдельный мир это еще, совсем не мир.

Как мог, к выходу подготовился: кости и ткани укрепил, в дополнение к легким еще жабры себе вырастил. Если не где-нибудь, в Марианской впадине после выхода окажусь, думаю, шансы на выживание у меня неплохие. Чтобы избежать дальнейших колебаний, сжал всю свою волю в кулак и перешел в реальный мир.

Хм, точно не Марианская впадина. Сдавливания тела совсем почти не ощущается. Правда, света в салоне затонувшего самолета явно не хватает, но это проблема совсем не критичная: так гораздо лучше видно, в каком направлении нужно двигаться, чтобы из сильно покореженного корпуса выплыть в открытое море. А еще в густом полумраке не так отчетливо видны тела жертв катастрофы. Тем более что за трое суток, прошедших с тех пор, фотогеничность их отнюдь не повысилась.

Выбраться из ловушки, которую представлял затонувший корпус самолета, и всплыть к поверхности было еще полбеды. Ничуть не меньшую проблему составляло определиться, в каком направлении плыть, чтобы добраться до берега. Это, возможно, с небес, из кабины летящего на высоте нескольких километров самолета побережье японского острова Кюсю было видно отчетливо, а вот с поверхности моря, да еще находясь в окружении высоченных, как холмы, волн….

Но, вроде, выпрыгивая, насколько мог, на поверхности, смог углядеть с одной стороны какую-то едва различимую темную дымку. Опять же и по солнцу, вроде как выходило, что где-то там восток. Туда и поплыл.

Взятый курс оказался верным. Спустя некоторое время берег стал виден уже более отчетливо, а ко времени, когда солнце начало закатываться за край водной глади, я достиг каменистого пляжа, над которым, на удалении в пару сотен метров, нависали скалистые кручи.

Лезть в горы, на ночь глядя, не стал, устал очень. В сочетании с очень быстро наступившей на пляже кромешной тьмой запросто можно было сорваться с горного склона и травмироваться, а это дополнительные задержки в пути, для меня нежеланные. Потому поступил просто: ушел спать к себе в домен.

Правду говорят, утро вечера мудренее. С утра без труда разглядел проем в нависающих над пляжем скалах, а при приближении к нему и более-менее нахоженную тропинку отыскал, начал подниматься по ней. А спустя еще где-то час встретил первых местных жителей. Несколько крестьян возделывали какие-то посадки вдоль дороги. Заодно и свое вновь изученное знание японского языка на них испытал.

— Ближайший город Нагасаки, — ответил на мой вопрос самый рослый из крестьян, при моем приближении выключивший оравший на всю округу радиоприемник и выступивший вперед. — Тебе, чужестранец, надо вот в том направлении идти, на перекрестке свернешь налево. Потом мост через пропасть будет, а там уже и до города рукой подать. К следующему вечеру точно дойдешь, если, конечно, не станешь слишком часто отдыхать по дороге.

Ну, я и пошел, куда послали. Хорошо еще, что не попытались задержать. В принципе, у них после отгремевшей полтора десятка лет назад войны с американцами, причин для приязни к людям с европейской внешностью не так уж много. До перекрестка дошел быстро, тут одно только дорога среди горных круч и редких небольших ровных участков только и была, повернул налево, как было сказано, и прибавил скорости. Если еще и ночью идти, без ночевки, так и вовсе ведь к утру до нормального города добраться смогу.

Мост показался, когда солнце только-только за вершины скал закатилось, довольно хлипкая деревянная конструкция, я ее в темноте вполне отчетливо видел, зрение на ночное я себе еще в сумерках поправил. Расщелина тоже, выглядела не такой уж широкой, метров десять от силы. Я бы и без моста перепрыгнул. А вот перейти по этому мосту так, чтобы сразу, у меня не вышло. На подходе к нему меня пятеро караулило. И все встреченные здесь мной были отнюдь не людьми.

— Гайдзин, зря ты сюда пришел! — Прокричал один из них, выглядящий как здоровый бородатый дядька с острым прямым рогом, торчащим из середины лба.

— Почему? — Вопросил я, по возможности незаметно пытаясь обозреть окрестности. Запросто могло быть, что это не единственная группа, собирающаяся на меня напасть.

— Потому что теперь я высосу твой мозг и съем твою печень! — Возгласил этот недоделанный людоед.

— Нет, печень моя! — Заспорил с ним другой, вполне обычный упитанный японец… только с двумя кошачьими хвостами, выставлявшимися из-под его кимоно.

А я, не дожидаясь, чем закончится этот спор, призвал к себе в руки из своего домена самую обычную базуку, много их мы в качестве трофеев захватили у нападавших на нас кланов, и выстрелил термобарическим боеприпасом прямо им под ноги.

Очень удачно получилось. Только одного, объятого пламенем, носившегося с криком вокруг, пришлось дополнительно при помощи телекинеза добивать серебряными шариками. Против оборотней серебро — первое дело, а этот тип, с кошачьими хвостами, наверняка, из их племени был.

Одно немного расстраивало: никаких бонусов от Системы за этот бой я не получил. Не то ей не понравилось использование мной технологического оружия, но скорее всего, все эти ёкаи были из числа молодежи и не имели больших уровней. Впрочем, мне и просто очков опыта за такой простой бой будет достаточно.

С этими мыслями я миновал деревянный мостик и устремился дальше. Если верить словам того крестьянина, до Нагасаки оставалось совсем близко.

«Дзи-инь»! — Послышался вдруг пронзительный звонок. Я обернулся в сторону стоявшего на самой обочине дороги раскидистого дерева. Даже глазам своим не поверил, настолько уже вжился в окружавшее меня практически средневековье. Под деревом стояла… телефонная будка. «Дзи-инь»! — Повторился звонок. Прежде чем снять трубку, еще раз огляделся вокруг. Никого. Некстати проснувшееся любопытство толкнуло меня поднять трубку.

— Алло!

И тут перед моими глазами все поплыло. Последней моей мыслью было: «Не стоит снимать трубку, когда тебе звонит незнакомец».

Загрузка...